'Make in India' push: Defence ministry bans import of 928 items
推动“印度制造”:国防部禁止进口928项国防产品
NEW DELHI: The defence ministry has approved another list that progressively bans import of 928 sub-systems, components, spares and 'line replacement units' of military equipment and platforms by defence PSUs to promote self-reliance.
新德里:印度国防部又批准了一份清单,逐步禁止国防企业进口928项产品,包括子系统、组件、备件、军事装备和平台的“生产替换单元”,促进自力更生。
The new "positive indigenisation list" for the defence PSUs is in continuation of the first three such lists, which contained a total of 1,238 items, announced in December 2021, March 2022 and August 2022.
国防PSU的新“积极本土化清单”是前三个此类清单的延续,这些清单共包含1238个项目,分别于2021年12月,2022年3月和2022年8月公布。
"The 928 items in the fourth list, with import substitution value of Rs 715 crore, will be procured from Indian industry after the timelines indicated in the list that range between December 2024 and December 2028. Of the 1,238 earlier items, 310 have been indigenised so far," an official said.
一位官员表示:“第四份清单中的928项商品,进口替代价值为71.5亿卢比,将在清单中规定的2024年12月至2028年12月期间从印度本土公司采购。到目前为止,在1238项早期项目中,有310项已经本土化。”
Over 450 of the items in the fourth list are different kinds of components of "magazine fire-fighting systems", while 260 are related to gas turbine generators and 147 to shafting. The list also includes several items connected to the HTT-40 trainer aircraft, including main and nose wheel tyres and multi-function displays.
在第四份清单中,有450多项是“弹夹消防系统”的各种部件,其中260项与燃气轮机发电机有关,147项与制轴材料有关。该清单还包括与HTT-40教练机相关的几个项目,包括主轮和前轮轮胎以及多功能显示器。
Defence PSUs will undertake indigenisation of 928 listed items through different routes under 'Make' category and in-house development.
国防PSU将通过不同的途径在“制造”类别和内部开发下对928个列出的项目进行本土化。
印度时报读者的评论:
Tamil Selvan
I have one Humble and Kind request to all political parties. India to come to this stage in Development has been sacrifices of millions of people. Just to win votes and come to power do not Indulge in Free bees. Everyone has a different View on the political front. but we should have only one view that we need to Move forward in development and self-sustainability in every field. India has a Huge population of youth for whom Jobs has to be created. its impossible to create so many government jobs. we have to make a society with more job givers than seekers. We have come forward a long way.. out cultural values and religious belief and Democracy is vital for that to achieve. we have to modernize without westernizing the society. Do not give freebes and make people lazy and lethargic and make the states bankrupt. even if couple of states goes bankrupt it will pull the entire country down. we should not go in the Srilanka, Bangladesh and Pakistan way.. we should go in the Singapore way. The right to wealth of this country goes to the poorest of the poor no second doubt about it. instead of giving freebees lets empower them and make them part of the society.
我对所有印度政党有一个谦卑、善意的请求。印度发展到这一阶段已经牺牲了数百万人民,只是为了赢得选票和掌权,不要那么喜欢发放免费品。
每个人对政治问题都有不同的看法。但我们应该只有一个观点,即我们需要在各个领域的发展和自我可持续性方面取得进展。
印度有庞大的青年人口,必须为他们创造就业机会。
创造这么多政府工作岗位是不可能的。
我们必须创造一个工作多于求职者的社会。
我们已经取得了很大的进步。
我们的文化价值、宗教信仰和民 主对实现这一目标至关重要。
我们要现代化,但不能使社会西方化。
不要给免费品,让人们变得懒惰,让国家破产。
即使几个邦破产,也会拖累整个国家。
我们不应该走斯里兰卡、孟加拉国和巴基斯坦的路。
我们应该走新加坡的道路。
这个国家的财富权属于穷人中的穷人,这是毫无疑问的。
授人以鱼不如授人以渔,让他们成为社会的一部分。
Venkat Raghvan
People also have responsibilty to vote sensibly. Look at punjab, delhi, kanataka and WB. Delhi and punjab gone to buggest criminal and of India with the help of people. India has a shaky future with these voters and above all BJP promised sky but is incabalbe of delivering something substantial.
人们也有责任理智地投票。看看旁遮普、德里、卡纳塔克邦和西孟加拉邦,在人民的帮助下,德里和旁遮普邦成为了印度最大的犯罪邦。在这些选民的支持下,印度的未来不稳定。最重要的是,人民党的承诺天花乱坠,但无法提供实质性的东西。
PBUH
As soon as FAKE gandi dynasty gains power, all local manufacturing of defence will be scrapped. HUGE CORRUPTION is possible only in defense equipment purchases through middlemen like Quotrachi. Supid brainwashabe people who believe lies when repeated 1000s of times deserve that kind of slavery
一旦伪甘地王朝掌权,所有本土国防产品都会被废弃。只有中间商购买国防装备才有可能滋生腐败。被洗脑的蠢人相信重复上千次的谎言,他们活该被奴役
User Panda•20189
Who is going to go into war with the poorest of the poor country in the world? What are they going to get - other than human slaves? They can get better slaves through Infosys, TCS, HCL, Wipro, Mahindra. Why even bother to go in war with India then? Gandhis are right in outsourcing the defense of this poor country. Anybody that can attack is asked to protect. No headache for govt.
谁会和世界上最穷的国家开战?除了奴隶,他们还能得到什么?他们可以通过印孚瑟斯、TCS、HCL、威普罗和马恒达获得更好的奴隶。为什么还要和印度开战呢?甘地将这个贫穷国家的国防外包是正确的,政府不用头疼。
Balachandran Nair
Those who have vested interest will always go for purchase of defence equipment from foreign countries
那些既得利益者总是选择从外国购买国防装备
Balachandran Nair
Brilliant, I wish we had started doing it at least 20 years back
太棒了,我真希望我们至少20年前就开始这么做了
Guest Login
If everything made in india then how gandi family survive if they come to power
如果一切都在印度制造,那么甘地家族上台后如何生存?
yoginder
what about banning all low and ultra low technology imports and providing employment opportunities to our people. We should all support it even if they are slightly costly. why our authorities are slee over it
禁止所有低技术和超低技术进口,为我们的人民提供就业机会,怎么样?我们都应该支持,即使成本有点贵。为什么我们的当局对此置之不理?
PBUH
Stop purchasing thru AMAZON - just like i did. They hire greedy guys to import from china and dump all low tech tots, vitrified tiles, battery , building accessories, spares, hand tools and million items killing local manufacturing and jobs.
停止在亚马逊上购物——就像我一样。他们雇佣贪婪的家伙从中国进口,然后倾销所有低技术含量的玩具、玻璃瓦片、电池、建筑配件、备件、手工工具等数百万款物品,扼杀了当地的制造业和就业机会。
Balachandran Nair
I think this government is doing everything to make the country progressive
我认为本届政府正在尽一切努力推动国家进步
IndianStudent
How about you? Don't tell me you do not buy Made-in-China products, everyone does. They are cheap, look ok, and somehow work. How many people would think about so many things and pay more to buy Made in India products?
别告诉我你不买中国货,每个人都买,价格便宜,看起来不错,而且还很好用。有多少人会考虑这么多东西,花更多的钱买印度国货?
International English
For the last 10 years, I have been buying only products made in my country or nothing at all. It is hard but at least I can proudly say I do not help those who harm my country. Can you say that?
在过去的10年里,我一直只买国货,或者什么都不买。这很难,但至少我可以自豪地说,我不帮助那些伤害自己国家的人。你能这么说吗?
Proud Indian
What is the point of doing all these brillient things . Congress will come to power by giving freebie and will again sale India to china . Will force india to purchase everything from outside .
做这些了不起的事情有什么意义呢?国大党会通过提供免费赠品来拉票上台,然后再把国家卖给中国,然后迫使印度从国外进口商品。
Ramesh Xyz
Good trend. But 700 crores is hardly 0.1% of our Defence Budget. We need to be more aggressive to minimise our dependence on Imports and USD.
好趋势。但70亿卢比还不到国防预算的0.1%。我们需要更积极地减少对进口和美元的依赖。
rajiv bhargava
Right way , develop arms in large scale in war reliability is more important even if not latest .
正确的做法是,紧急大规模研发武器,即使不是最新的,可靠性更重要。
Balachandran Nair
Well, India need to be prepared for any eventuality
印度需要为任何可能发生的事情做好准备
Saju N
Do see a future for such savings only if the current government continues,Else all these will be shelfed and clarified as non competitive and imports will restart
除非现在的政府继续执政,否则所有这些都将被搁置,借口是没有竞争力,进口将重新开始
Common
Unfortunately people of this country want only freebies and want to live life like pests and hollow the Nation. They will try to bring Anti-National elements to power. The majority of people have no idea about policies which take at least 5- 6 years to bear fruit.. Illiterate, self-centered, anti-nationals, terror supported and corrupts are more in numbers and always try to bring corrupts to power.. India will doom if useless pests come to power
不幸的是,这个国家的人只想要免费的东西,想要像害虫一样生活,掏空国家。他们试图让反国家分子掌权。大多数人不理解至少需要5- 6年才能开花结果的政策。文盲、以自我为中心、反国家分子、支持恐 怖主义、腐败者的人数更多,总是试图把腐败者推上权力宝座。如果无用的害虫掌权,印度将会毁灭
Nck
This move will end up more exports of arms and amunation, we need more such moves for more and more job creations
此举将促进更多的武器和弹药出口,我们需要更多这样的举措,创造更多的就业机会
Atmaprakash Khetan
A pre-election Jumla to be taken with a pinch of salt.
对选举前的承诺持保留态度。