Next 5 years could be hottest ever globally, warns UN weather agency
联合国气象机构警告称,未来五年可能是全球有史以来最热的五年
NEW DELHI: Global temperatures are likely to surge in the next five years, making 2023-27 the warmest five-year period ever recorded, and there is a 98% chance of at least one of these years beating the temperature record set in 2016 and temporarily breaching the 1.5 degree C mark above the pre-industrial (1850-1900) average, the World Meteorological Organisation said Wednesday.
新德里:世界气象组织周三表示,未来5年,全球气温可能会飙升,2023-2027年或成为有记录以来最热的5年,其中至少有一年的气温有98%的可能性超过2016年创下的纪录,比工业化前(1850-1900)平均水平暂时升高1.5摄氏度。
It noted that the temperature surge will be fuelled by heat-trap greenhouse gases (GHGs) and a naturally occurring El Nino (unusual warming of waters in eastern Pacific Ocean). Typically, El Nino increases global temperatures in the year after it develops - in this case, it's likely to be 2024.
报告指出,温室气体(GHGs)和自然发生的厄尔尼诺现象(东太平洋水域异常变暖)将加剧气温飙升。通常情况下,厄尔尼诺现象会在其发生后的一年内使全球气温升高——在这种情况下,可能会在2024年发生。
In its state of climate update, released in Geneva, WMO said there is a 66% chance of average temperatures in one or more years between 2023 and 2027 to "temporarily" go higher than 1.5 degree C above pre-industrial levels.
在日内瓦发布的最新气候状况报告中,世界气象组织表示,在2023年至2027年之间的一年或几年里,平均气温“暂时”较工业化前水平升高1.5摄氏度的可能性为66%。
The World Meteorological Organisation on Wednesday warned the global community to get ready for the "upcoming challenges" of a warming El Nino, which is expected to develop in the coming months, combining with human-induced climate change to push global temperatures into "uncharted territory".
世界气象组织周三警告全球社会,要为厄尔尼诺现象带来的“即将到来的挑战”做好准备。预计厄尔尼诺现象将在未来几个月内发展,再加上人为引起的气候变化,将把全球气温推向“未知领域”。
"This will have far-reaching repercussions for health, food security, water management and environment. We need to be prepared," said WMO secretary general Petteri Taalas while releasing the UN body's new state of the climate report.
“这将对健康、粮食安全、水管理和环境产生深远影响。我们需要做好准备,”世界气象组织秘书长佩蒂里·塔拉斯在发布该联合国机构最新的气候状况报告时表示。
The report underlined that the annual mean global near-surface temperature for each year between 2023 and 2027 is predicted to be between 1.1 degree C and 1.8 degree C higher than the 1850-1900 average.
该报告强调,预计2023年至2027年期间每年的全球平均近地表温度将比1850-1900年的平均值高出1.1摄氏度至1.8摄氏度。
印度时报读者的评论:
Karthik K
Who cares? We worry only about religion, caste languge and money here.
谁在乎呢?我们只担心宗教、种姓和金钱。
Bonny Moraes
The gods are angry.
诸神发怒了。
Chill Pill
India is the LAST place where you can go and talk about climate issues like global warming, greenhouse effects, etc. Have you been to the big cities of the country?? The mess, the dirt, the pollution, zero civic sense, indisciplined masses, jugaadoo cheating corrupt officials in every nook and corner. At the top of this stinking pile of $$hit is the great INDIAN POLITICIAN. Do you think anyone cares about climate warming?? This is Hindustan.. Not some EU, US or rich Asian country.. Idhar "sab chalta hai" is the mantra. The only success achieved by Hindustan will be the title of the most populated country in the world for the rest of humanity's exstence. Be proud praja!!
印度是最不可能去谈论全球变暖、温室效应等气候问题的地方。你去过这个国家的大城市吗?混乱、肮脏、污染、无公民意识、无纪律的群众、诡计多端的腐败官员无处不在。
在这堆臭钱的顶端是伟大的印度政客。你认为有人关心气候变暖吗?这是印度斯坦,不是欧盟、美国或富裕的亚洲国家…印度斯坦取得的唯一成功将是获得全球人口最多国家的头衔。
Quhesobi
The good news is that the next 5 years will be the coldest five-year period in the next 100 years if we do not act now and put a cap on our carbon emissions. Unfortunately the problem we are facing today is that Feku is only interested in elections and his RSS/Hindutva ideology. All in all, as per his net zero emissions target, the situation will keep on deteriorating in the foreseeable future. With a PM like Feku, who needs enemies?
好消息是,如果我们现在不采取行动,限制碳排放,未来5年将是未来100年里最冷的5年。不幸的是,我们今天面临的问题是,莫迪只对选举和他的RSS/印度教至上主义意识形态感兴趣。总而言之,按照他的净零排放目标,在可预见的未来,情况将继续恶化。有了莫迪这样的总理,谁还需要敌人?
Vandenut
This is all due to Gandhi and Nehru. Stop diverting news. Focus on real news.
这都要怪甘地和尼赫鲁。不要转移话题,关注真实新闻吧。
Ravikumar Krishnamurthy
No one is bothered about anything. People are very happy with freebies and they are thinking of couple of more
没有人会烦恼。人们对免费赠品非常满意,他们还想要更多
DoggyPose
One of the tiny Indian state named odisha already named as oven by many.
印度一个名为奥里萨邦的小邦已经被许多人称为“烤箱”。
Kannada Beats Hindi
It's a dangerous situation for India.... with a rise in sea levels, Bangladesh will get flooded and 250 million Muslims will have no other way and will invade india
这对印度来说是一个危险的局面,随着海平面上升,孟加拉国将被淹没,2.5亿人将别无选择,他们将入侵印度
Ulhas Kulkarni
No problem! In 2024, BJP might provide free ACs to the billions and billions of GAON GAREEB REVADI SEEKING VOTERS and also provide them the free electricity to run them.
没问题!2024年,人民党可能会为十亿选民提供免费的空调,并为他们提供免费的电力来运行空调。
John Anthony
Every now and then, we hear about increasing global temperatures from one agency or the other.
But no country seems to take it seriously, when we look at the wars, and increasing use of fuels.
What are we leaving for the generations to come?
Seems like animosity & hatred.
Instead of love & peace.
每隔一段时间,我们就会从一个或另一个机构听到全球气温上升的消息。
但是,当我们看到战争和不断增加的燃料使用时,似乎没有一个国家把它当回事。
我们为子孙后代留下了什么?看来是敌意和仇恨,而不是爱与和平。
Ramaiah Valluru
my advice to the brothers and sisters of the world to read and understand the Hindu philosophy. if not entire at least read Ramayan, Vashishta Ramayan, Maha Barath including Geetha and Bhagavatham. to know the difference between the God, Nature and its origin. what is the life, in this natural world and beyond. what is the destination of human life. all answers you will get in these books for your problems. no point in making efforts to touch the sky.
我建议世界各地的兄弟姐妹们去读读印度哲学。如果不是所有的,至少读一下罗摩衍那,Maha Barath,包括Geetha和Bhagavatham。了解神、自然及其起源之间的区别。什么是生命,人生的归宿是什么?所有问题的答案都在这些书里。好高骛远是没有意义的。
Droid
South Asians need to stop multiplying like rodents.
南亚人应该停止像啮齿动物一样繁殖。
Pranesh Chauhan
when humans believe in paradise and saviours and reject the only God, which is the earth, doom of human species is inevitable
人类相信天堂和救世主,拒绝唯一的神——地球,人类的灭亡是不可避免的
Guest Login
Close all industries in USA Europe and China … problem solved forever ..
关闭美国、欧洲和中国的所有产业,问题就解决了,一劳永逸。
Shankar Raman
So what about the 5 years after the next 5? crazy buffoons it is a one way ride from now on. unless we take drastic action.
那么下一个5年之后的5年呢?疯狂的小丑们,从现在开始,一切都是单向的,除非我们大胆采取行动。
Allan Gracias
only fools will believe these corrupt and incompetent agencies. they lied about the pandemic. they are lying about this. The world was supposed to end and at least Maldives should have submerged by now. It's a scam to harm poor develo nations like India
只有傻瓜才会相信这些腐败无能的机构。他们谎报了疫情,他们在这件事上也撒谎。世界要走到末日了,至少马尔代夫现在应该被淹没了。这是一个伤害印度等贫穷发展中国家的骗局
Jagdish Madan
Feel bad for the economically underprivileged lot.
为那些经济上处于弱势的人感到难过。
Bonny Moraes
We will survive.
我们会活下来的。
Ulhas Kulkarni
India is going to be the biggest. contributor to global WARMING. The development needed to provide even the basic minimum to its billions will doom the planet. BJP CENTRAL GOVT is encouraging population growth thru' it's innumerable REVADIS. Dangerous trend! Disaster looms LARGE.
印度将成为全球变暖的最大贡献者。即使是为数十亿人提供最基本的生活所需的发展也会毁灭这个星球。人民党政府通过无数的REVADIS鼓励人口增长。趋势危险!灾难即将到来。
Shyam Iyer
The great USA is biggest culprit. their emissions are highest
伟大的美国才是罪魁祸首。他们的排放量是最高的
Roar Redd
dont have kids...
别生孩子了
Indian Citizen
Overpopulation in Pakistan and Bangladesh is responsible for this.
巴基斯坦和孟加拉国的人口过剩是造成这种情况的原因之一。
Droid
Indians haven't multiplied like rodents?
印度人就没有拼命增加人口吗