三泰虎

英国唯一一对大熊猫将返回中国,英国网友抱怨租金贵:一年租金64万英镑?

Goodbye Sweetie and Sunshine! Much-loved pandas will return to China following 12-year stint at Edinburgh Zoo after their stay was extended due to Covid restrictions

再见了,甜甜和阳光!在爱丁堡动物园逗留12年后,这对熊猫将返回中国

Scotland's two pandas will be returned to China this year having failed to produce offspring in the past 12 years because they 'just don't get on'.

苏格兰的两只大熊猫将于今年被送回中国,它们在过去12年里未能生育后代

The two giant pandas, named Tian Tian (which translates as Sweetie) and Yang Guang (Sunshine), ­arrived at Edinburgh Zoo in December 2011.

Huge crowds rushed to the zoo when the pair first arrived on a 10-year lease -extended due to Covid - after years of negotiation between ­Scotland and China.

2011年12月,作为与中国野生动物保护协会达成的为期十年协议的一部分,阳光和甜甜被送抵爱丁堡。这对大熊猫受到热烈欢迎,

 9d9e0d8fly1he4nlnw3mlj20ex0asjsu.jpg

以下是英国网友的评论:

Waterfall, Edinburgh

Aww they will definitely be missed here in Edinburgh. As a local I've had the pleasure of visiting them a few times during their stay at the zoo. It will definitely be very sad to see them go. Safe travels Sweetie and Sunshine. Hope your new homes are happy ones. We will never forget you both.

它们肯定会想念爱丁堡的。作为一名当地人,我有幸去动物园看过它们几次。看到它们要离开了,肯定会很难过。祝一路顺风。希望你到了新家后过得幸福。我们永远不会忘记你们的。

 

shezza, capital of cardboard city, United Kingdom

He's saying box me up.. send me back home.. I've had enough of this cold place lol

他说把我关起来。送我回家。我受够了这个寒冷的地方,哈哈

 

Jonathan Pringle, Leeds, United Kingdom

just wait until china discovers a part of a panda can be used in a medical potion, they will be extinct within days.

等中国发现大熊猫的某部分身体组织可以用于入药后,大熊猫就会在几天内灭绝的

 

BParscale, Topeka, United States Minor Outlying Islands

One of their eye is spy cam. Execute!

它们的一只眼睛是间谍摄像头

 

Glanford S, Salford, United Kingdom

These have been highly trained surveillance pandas infiltrating our high tech zoos and will now be reporting back to their Chinese handlers.

这些经过高度训练的监视熊猫,渗透到我们的高科技动物园,现在它们回去后会向中国饲养员报告情况的。

 

Sas_100, Hinckley, United Kingdom

Beautiful, beautiful animals. Stay safe cuties.

好美的动物啊。注意安全,亲爱的。

 

juliebulie3074, Cardiff , United Kingdom

How beautiful they are.

它们太美了

 

Aral, Dunoon, United Kingdom

Upon their return to China I Presume they'll be interrogated and cleansed of their Western civilisation beliefs?

回国后,我想它们会被审问的,并被洗掉它们的西方文明信仰吗?

 

LyndaBatley, Batley, United Kingdom

Aw bless them .

啊,祝福它们

 

JackAndy, South West, United Kingdom

It's all about money

一切都是为了钱

 

Sas_100, Hinckley, United Kingdom

Not so sure about that. Pandas anywhere are only on loan from China. They do not 'give' them to keep.

我不太确定。哪个地方想要熊猫,都只能从中国租借。他们不会让他们留着的。

 

RishesFriedFishes, Chorleywood, United Kingdom

Heartwarming and heartbreaking in equal measures

我的心既温暖,又心碎

 

Drink more water, London, United Kingdom

I so want a panda

我非常想要一只熊猫

 

BarryPrince, Windsor, United Kingdom

Even the Pandas are sick to death of the Scotty_Nutty Party and their clown leader Useless Humza.

就连熊猫也对苏格兰民族党和他们的小丑领袖感到恶心。

 

Wont Be Stopped, Leinster, Ireland

Hope they dont end up on the dinner table....

希望最后不会被端上餐桌

CARO., UK, United Kingdom

They are a protected species in China. Anyone that harms them, will face a prison sentence.

熊猫是中国的保护动物。谁伤害熊猫,将面临牢狱之灾。

Wont Be Stopped, Leinster, Ireland

... oh, and China are big on rules. Grand bunch of lads

哦,中国的规则很严格的。一群小伙子

 

pendragon25, Christchurch, United Kingdom

At least they look happy, unlike the couple in the US, one of which just died, and the other one will be lucky if it lives long enough to make it back to China. The US zoo should be ashamed of themselves for the poor care given.

至少它们看起来很幸福,不像美国的那对大熊猫,其中一只刚刚去世,另一只如果能活得足够长,能够回到中国,那就很幸运了。美国动物园应该为自己照顾不力而感到羞愧。

 

Kashmir, Huddersfield , United Kingdom

What a shame China doesn't take care of other animals.

中国不保护其他动物,真是太可惜了。

 

Maryeithnemoore, Swinford, Ireland

Why can't they stay instead off going back to that horrible place?

为什么他们不能留下来,非要回到那个可怕的地方

 

Spacewalker, Manchester, United Kingdom

Think Scotland can't afford 640,000 a year to keep them. They are not free!

想想啊,苏格兰付不起每年64万英镑的租金。不是免费的!

 

Baz Luhrpakk, Bloxwich, United Kingdom

So their return was delayed by the panda-emic?

被疫情耽搁了,本来早就要回国的?

 

Fred Said, Downing Street, United Kingdom

When are they going back? Pointless article without proper information.

它们什么时候回去?怎么没说清楚

 

strangegirly, Reading, United Kingdom

Agreed. Id like to see them before they go but this article has nothing about dates.

是啊,我想在它们走之前看看它们,但这篇文章没有说是哪一天

citygirl425, Scotland

Local news has said it's expected to be October.

当地新闻称,预计在10月回中国

 

Mis Chief, Milton Keynes, United Kingdom

640,000/Yr to "rent" the pandas?????!! Wtf??

一年租金64万英镑啊?

golos_razuma, Ukraine, New Zealand

Agreed. If I was China, I'd be happy to keep getting the money and let them stay. Especially since the male is now infertile.

是啊,如果我是中国人,我会很乐意让它们继续留下来,继续收租金。

 

Kaz, Norwich

I didnt realise we rented them. I thought they were a gift from China ah well, every days a school day.

没想到是我们租的啊。我以为它们是中国送给我们的礼物

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 英国唯一一对大熊猫将返回中国,英国网友抱怨租金贵:一年租金64万英镑?

()
分享到: