Eye on China, US House panel wants India in Nato Plus bloc
针对中国,美国众议院小组希望印度加入北约+集团
WASHINGTON: In a significant development ahead of PM Narendra Modi's visit to the US, a powerful congressional committee has recommended strengthening Nato Plus by including India.
华盛顿:在总理纳伦德拉·莫迪访问美国之前,一个具有强大影响力的国会委员会建议通过让印度加入北约+集团以增加影响力,这是一个重大进展。
Nato Plus, currently Nato Plus 5, is a security arrangement that brings together Nato and five aligned nations - Australia, New Zealand, Japan, Israel, and South Korea - to boost global defence cooperation.
北约+,目前是北约+ 5,是一项将北约和五个结盟国家——澳大利亚、新西兰、日本、以色列和韩国——聚集在一起的安全机制,以促进全球防务合作。
Bringing India on board would facilitate seamless intelligence sharing between these countries and India would access the latest military technology without much of a time lag.
让印度加入将促进这些国家之间无缝的情报共享,印度将在没有太多时间滞后的情况下获得最新的军事技术。
The House Select Committee on the Strategic Competition between the United States and the Chinese (), led by Chairman Mike Gallagher and Ranking Member Raja Krishnamoorthi, overwhelmingly adopted a policy proposal to enhance Taiwan's deterrence, including through strengthening Nato Plus to include India.
由主席迈克·加拉格尔和高级委员拉贾·克里希纳莫西,领导的美国战略竞争众议院特别委员会以压倒多数通过了一项加强台湾威慑的政策提案,包括纳入印度以加强北约+。
"Wng the strategic competition with the Chinese and ensuring the security of Taiwan demands the United States strengthen ties to our allies and security partners, including India. Including India in Nato Plus security arrangements would build upon the US and India's close partnership to strengthen global security and deter the aggression of the C across the Indo-Pacific region," the Select Committee recommended.
“赢得与中国的战略竞争并确保台湾地区的安全,需要美国加强与包括印度在内的盟友和安全伙伴的关系。将印度纳入北约+安全机制将建立在美国和印度的密切伙伴关系基础上,以加强全球安全,遏制中国在印度-太平洋地区的行动。”
印度时报读者的评论:
Bala Srinivasan
INDIA needs to be CONVINCED beyond reservations that it would have the latest technology available to defend itself before it can look favourably to joining an american block.After all INDIA knows thru its recent past "THE MANY SLIPS BETWEEN THE CUP&THE LIP".
要向印度确保,在它愿意加入美国集团之前,它将拥有最新的技术来保护自己。毕竟,印度通过美国最近的所作所为知道了“酒杯到唇边,还可能滑走。”
User Commander
United We Stand, Divided We Fall. It's time for India to unite with other successful de ocracies. China is a threat to all. Russia is a failed country with junk weapons that India cannot rely on.
合则存,分则亡。印度是时候与其他成功的国家团结起来了。俄罗斯是一个失败的国家,印度不能依赖他们的垃圾武器。
Sk Kapoor
The US should transfer defence technology before any alliance with India, if in India's interest.
如果符合印度的利益,美国应该在与印度结盟之前转让国防技术。
Shivan Shivan
No need. We are fine as we are. NATO membership will bring commitments which we may be hard put to fulfill because of our neutral foreign policy. In event of a conflict with China, we are favorably placed.
没有必要加入。我们就这样很好。北约成员国身份将带来我们可能难以履行的承诺,因为我们奉行中立的外交政策,如果与中国发生冲突,我们处于有利地位。
Venkatesan Anantharaman
If there had been no Russian invasion of Ukraine, we could consider the NATO Plus bloc against . With no sign of the war in Ukraine ending, we should hold our card as Russia is our friend, fighting the NATO alliance in Ukraine
如果俄罗斯没有出兵乌克兰,我们可以考虑北约+,对抗中国。由于乌克兰战争没有结束的迹象,我们应该拿着我们的牌,俄罗斯是我们的朋友,在乌克兰与北约联盟作战
Sk Kapoor
The US wants India to be a battlefield like Uraine
美国希望印度成为像乌克兰一样的战场
Sunny Miryala
Nailed it ...thats why so much woowing going on with Modi in G7, Australia.....its not easy to corner a Gujarati
明白了,难怪莫迪在G7峰会上如此讨好澳大利亚。能把一个古吉拉特人逼入绝境并不容易
Bala Srinivasan
This is a timely development to enhance&upgrade INDIA enabling INDIA as an effective second front to deter the global hegemon CHINA which would help the "SOFT SUPER POWER"USA to corral the dragon.
这是一个来得正是时候的进展,可以提升印度的地位,使印度成为遏制中国的有效第二战线,这将有助于“软实力超级大国”美国遏制中国。
Antonio Michael De Sa
no harm in joining NATO Plus if we get an opportuinit to sell our military equipments and hardware..... Made in India
如果有机会出售我们的军事装备和硬件,加入北约+也没什么坏处,对“印度制造”有利
Vinod Surendran
I believe India should take a practical view of joining NATO because neutrality will not cut the ice in the fast-changing world with two aggressive neighbors. Russia is waning, and we cannot rely on its outdated machinery during a war. India needs allies as the West needs India. India could get the West to recognize Kashmir in return. Collective security can also be a deterrent to China.
我认为印度应该务实点,加入北约,因为面对两个咄咄逼人的邻国,保持中立并不能在快速变化的世界中起到缓和作用。俄罗斯正在衰落,我们不能在战争中依赖其过时的武器。印度需要盟友,就像西方需要印度一样。作为回报,印度可以让西方承认克什米尔。集体安全也可以成为对中国的威慑。
User Chouhan
Dream On Vinod. Westill never send their weapons or soldiers to help India. West has never fought in history.
继续做梦吧。我们仍然不会送武器或派兵帮助印度。历史上西方从未打过仗。
Vinod Surendran
Thanks for your thoughts but I believe India needs western technology without much restrictions to build our capabilities. Many of the limitations can be reduced in sharing the technologies. India does not need western boots to fight but the future war is less on open fields and more on tech!
我认为印度需要西方的技术来建立能力。通过共享技术可以减少许多限制。印度不需要西方来打仗,但未来的战争不是在开阔的战场上,而是在技术上!
Pink Pathaan
So long as India hating Islamic countries like Türkiye are not its members or, at the very least, India is not required to defend such under Nato’s Article 5, it might be worth considering seriously. No more free rides for Türkiye, Saudi Arabia, Egypt and Oman.
只要印度憎恨像土耳其这样的国家,根据北约第5条,印度不需要保卫这些国家,这可能值得认真考虑。土耳其、沙特阿拉伯、埃及和阿曼将不再免费乘车。
Lion
Good strategic move but with caution.
很好的战略举措,但要谨慎。
John Anthony
First it was NATO.
Next it is NATO 5.
Now it is NATO 6.
Good war strategy by concerned countries.
This clearly seems to divide the world powers into two groups.
Being a neutral country, and considering the close ties with Russia, it may take some time for India to decide.
Good news just before the inauguration of the new Parliament building.
先是北约,然后是北约+5,现在是北约+6
这是相关国家的好战策略,这显然把世界大国分成了两类。
作为一个中立国,考虑到与俄罗斯的密切关系,印度可能需要一些时间来做决定。
就在新议会会大厦落成典礼前,传来了好消息。
Balaji Krishna
First, US and western countries should reform UN and bring India into UNSC as permanent member
首先,美国和西方国家应该改革联合国,让印度成为安理会常任理事国
Patriot
If you look honestly we will be better off joining Nato because of lingering Chinese boundary problems so we may get advance weapons and Nato force .No doubut we have to tell our old friend Russia why we are doing this.
老实说,我们最好加入北约,因为与中国的边界问题挥之不去。加入后我们就可以得到先进的武器和北约军队的帮助。毫无疑问,我们必须告诉我们的老朋友俄罗斯,我们为什么要这样做。
Subu chat
Tbh we don't need NATO force but definitely need NATO technology, in that sense it would be great move with sharp balancing act required
我们不需要北约的军队,但绝对需要北约的技术,从这个意义上说,加入北约,是一个不错的做法,需要采取敏锐的平衡行动
Tommy Gun
They should rename Nato to Chato
他们应该把北约改名为查托
Ivan Wolf
It proves NATO only a puppet of US, at least in the eyes of US House idiots.
这证明北约只是美国的傀儡,至少在美国众议院的白痴眼中是这样。
Sk Kapoor
Why Chinese line up for the US Visa?
为什么中国人要排队申请美国签证?
Abhaykumar Bhandari
US can supply advanced technology to India even without including it in Nato Plus
美国可以向印度提供先进技术,即使印度不加入北约
Dhinesh Murugan
We should stay non aligned. US and NATO are agressive evil force.
我们应该保持不结盟。美国和北约是侵略的邪恶势力。
No BS
Why the arricle starts with ‘eye on China’? Why should each move of India be compared with kee China in mind.. is China a benchmark? If yes, India won’t match upto or catch up with Chinese economy might !
为什么这篇文章以“针对中国”开头?为什么印度的每一个举动都扯上中国…中国是一个标杆吗?如果是的话,印度将无法赶上中国的经济实力
Balaji Krishna
Any non committing, non binding arrangement is welcome. US provided obsolete technology to Ukraine in their war against Russia and Ukraine got ruined. India need not depend on US to defend itself.
任何非承诺性、非约束性的机制都是受欢迎的。在俄乌战争中,美国向乌克兰提供了过时的技术,乌克兰被毁了。印度不需要依靠美国来保护自己。
Sirius
India should find a way on its own to confront China, not rely on evil NATO for seeking help.
印度应该自己想办法对抗中国,而不是依赖邪恶的北约,向他们寻求帮助。
User Chouhan
It is unlikely that India will join NATO plus.
印度不太可能加入北约+。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:针对中国,美国众议院小组希望印度加入北约+集团