When is India able to be a superpower such as China?
印度何时能成为像中国一样的超级大国?
以下是Quora网友的评论:
Madan G Singh
Catching up China is not easy, as the Chinese economy and per capita income are five times that of India. Even if India maintains a steady growth of 6 to 8% per annum India may take 30 to 50 years to catch up with China. This is kee in view the Chinese economy remains stagnant but if China also grows then it is not going to be easy to catch up with China.
赶上中国并非易事,因为中国的经济和人均收入是印度的5倍。就算印度能保持每年6%到8%的稳定增长,也需要30到50年才能赶上中国。而且这是以中国经济停滞不前为前提的假设,但如果中国也在同步增长,那么想要赶上中国就难了。
David Barry
Why bother competing? Is India a nation of 13 year old boys? I know it isn’t, but the BJP supporters on Quora act as if they are prepubescent boys!!!
Get girlfriends and stop dreaming of war with China. All of you.
The world is screaming out for peace, except you bunch of sissies!!!
为什么非得竞争呢?印度是13岁的中二少年吗?我知道印度并没有这么幼稚,但Quora上的人民党支持者总是把印度搞得像个愣头小子。
乖,好好交个女朋友,别总是白日做梦想和中国开战了。别想了,说的就是你们,个个都有份。
全世界都在呼吁和平,就你们这群娘娘腔跟别人不一样!!
Anil Agrawal
India will never become a superpower if the system is not changing.
The Prime Minister the Home Minister and the defence Minister of India are always busy in toppling the opposition political parties government in different Indian states and they are advising continuously and not doing their own duties.
如果印度的体制不改革,就永远也无法成为超级大国。
印度总理、内政部长和国防部长整天忙着对付各邦的反对党政府,他们压根没有尽到自己的职责。
Now the total Government of India is busy for the Bihar and West Bengal election strategy . They are busy in organising the virtual meetings by spending hundreds and hundreds crore rupees.
现在印度政府上上下下都为比哈尔邦和西孟加拉邦的选举战略而忙碌。他们忙着组织网络会议,为此花费了数亿卢比。
This government is having dual manifesto one is is wng the election and forming the government another is hindutv promoting RSS and other Hindu organisations.
People elected them to govern India and welfare of people but there is in the different.
本届政府有两个宣言,一是要赢得选举并组建政府,二是让印度教电视台宣传国民志愿服务团和其他印度教组织。
印度民众推选他们来管理国家和人民福祉,但事与愿违。
Government most of the leader are behaving like drs and not choosing the priorities for the development of country and people.
Government should be professional and should run according to the constitutions.
印度政府的大多数领导人都很专制,没有把国家和人民的发展放在第一位。
印度政府应该专业化,还应该遵守宪法。
David Hague
Soon to come and better than China ! China is evil and China will fall! All foreign companies are removing themselves in China and relocating to India ! Soon even APPLE will move to India ! China will be left as isolated as a pariah state the same way as North Korea and the Chinese are already being crippled by endless economic blockages and trade wars with major world powers ! China is a Joke ! A very dangerous joke!
印度很快就会超过中国!中国令人生厌,注定衰败!中国的外资企业都搬到印度去了!就连苹果也即将迁往印度!中国会被孤立,无休止的经济封锁和各大经济强国对华贸易战都削弱了中国的实力!已沦为笑柄!
Basically China is on the march and intent on taking over the whole world ! So do not allow China any inroads into your territories !
大体上而言,中国正在前进,企图称霸整个世界!所以决不能让中国进入你们的领土!
Do not accept their money or Loans because when you say you cannot pay it back then they will say well let us build a port in your harbour areas which eventually they will convert into a Naval base of every kind is enemy warship and submarines making the World an even worst and more dangerous place to live in ! And they will eventually INVADE YOUR COUNTRY as you already have the Chinese a foothold in your land ! HOW FOOLISH!
不要接受中国的钱或中国的贷款,如果你们无力偿还时,他们会说,行吧,不然就让我们在你们的港口地区建一个港口来抵债吧,而这个港口最后会被他们建成海军基地,泊满各种军舰和潜艇,世界因此变得更加糟糕、更加危险!他们最终一定会入侵你的国家,因为他们早已在你们的土地上站稳了脚跟!愚蠢啊!
Remove all chinese from colleges and Universities and rescind all student visas and pack them all back home to China! Whatever you teach them in your Universities they will go back home and the Chinese Co unist Government will use it all as intelligence against us all !
And watch their 5G they are all liars and spies and want everything you have.
把所有中国人从学院和大学里赶回去,取消所有学生签证,让他们都回中国!不管他们在大学里学的是什么,他们都会回中国,中国会用这些人的知识当作对付我们的才智。
看看他们的5G技术,他们都是间谍,想要你们拥有的一切。
Any idea in your worst nightmares what they will do to you without mercy ?
Are you all so blind that you cannot see a pattern develo here! What exactly is it that you are all not picking up ON here, and WHY am I the only person with the GUTS! So say it exactly as IT IS?
Yep! It’s game over !
你知道在你最可怕的噩梦中他们会对你做什么吗?
难道你们都瞎了眼,看不清这些趋势吗?你们到底是哪里不明白,为什么只有我有勇气,敢这么一针见血地说出来?
是的,每次!游戏结束了!
Abhishek Patolia
China is not superpower instead it's a economic power house.
India can become economic power house we are not interested in becoming global police. So who are best at doing this let them do thier job.
中国并不是超级大国,中国是经济强国。
印度可以成为经济强国,我们对成为全球警察不感兴趣。谁擅长做这件事,就让谁做呗。
Annaamalai Mohan
Related
When will India be a superpower?
印度何时能成为超级大国?
The day when everyone have three meals a day
The day when every farmer goes to sleep thanking God with a divine smile on his face.
等所有印度人天天都能吃上一日三餐的时候。
等所有印度农民能带着神圣的微笑感谢上帝入睡的时候。
The day when women are viewed with respect.
The day when a girl can walk home at midnight, fearless
等所有印度女性享受到社会尊重的时候。
等所有印度女孩都可以无所畏惧地在午夜走路回家的时候。
The day when everyone has good clothes and an abode to live in.
The day when Medical field is not just business.
等所有印度人都有好衣裳穿,都有好房子住的时候。
等医院不再只为了赚钱的时候。
The day when justice is delivered, on time.
The day when we are ruled by a leader,not a mere politician.
等正义终于得以伸张的时候。
等印度终于迎来伟大的领袖,而非纯粹的政客的时候。
Peter Banh
When will India be a global superpower, overtaking the US and China?
It’s highly unlikely that India will be a global superpower and overtaking the US and China in the 21st century. The gap between them is just too big for India to catch up. It’s simply exceeding difficult for India to beat US and China economically.
印度什么时候能超越美国和中国,成为全球超级大国?
在本世纪内,印度不太可能成为全球超级大国,超越美国和中国。印度和中国、美国之间的差距太大了,难以追赶。印度想要在经济上超越美国和中国,难度极大。
If you use PPP GDP then the gap between them is smaller but still exceeding difficult for India to beat US and China economically in the 21st century
My conclusion: Indian GDP will not beat US and Chinese GDP in the 21st century. If you go beyond that, then anything is possible and is very hard to predict. Perhaps by year 2500 or 3000, India will have a chance to overtake US and China’s GDP.
如果对比购买力平价GDP,那么印度和中国、美国之间的差距会小一些,但在本世纪内,印度还是很难在经济上击败美国和中国。
我的结论是:印度的GDP无法在21世纪超过美国和中国。如果真的能实现,那么一切皆有可能。也许到2500年或3000年,印度会有机会超过美国和中国的GDP。
Vijay Pandey
Not possible to cross America but china can be crossed in next 20 year in overall ..where as military power concerned we are much ahead than china today...we have 13 Lac reserved forces where china has almost none....so our fighting strange is more...neither India nor china can make fighter jet on their own as none of them has engine...however current mouthspeak of china government says india may cross GDP of china in next 5 years,....
印度不可能越过美国,但有望在20年内超越中国。就军事力量而言,我们领先中国一大截…我们有130万预备役部队,而中国几乎没有,所以印度的战斗力更强....印度和中国都无法自己制造战斗机,因为两国都造不出发动机…不过目前中国的发言人说国,印度的GDP有望在未来5年内超过中国....
Tonti Vas
Never.
India should simply strive to be a strong Nation and strive for being a prosperous one.
绝无可能。
印度应该努力成为一个强大的国家,努力成为一个繁荣的国家。
Naresh Vasani
There is no doubt that India is already a superpower.
毫无疑问,印度已经是一个超级大国。
In fact, under the leadership of the great Mr. Modi, India has become a superpower like the United States. Americans have to admit that India is a powerful developed country. We have a strong military force, perfect infrastructure, good social security system, advanced science and technology, unparalleled education system, and low prices. In the eyes of the world's poor, India is heaven on earth. Therefore, India is the most livable country in the world. No matter working, studying or living, India is the best choice.Today's India is only a little worse than the United States in terms of material, but in terms of spirit, India is the real superpower. By 2030, India will become the most powerful superpower in the world, and the Indian Rupee will replace the US dollar as the most popular currency in the world.
事实上,在伟大的莫迪先生的领导下,印度已经成为像美国一样的超级大国了。
美国人都必须承认印度是一个发达国家。我们印度拥有强大的军事力量、完善的基础设施、良好的社会保障体系、先进的科学技术、出色的教育体系和低廉的物价。
在世界各国穷人看来,印度就是人间天堂。因此,印度是全世界最宜居的国家。
无论工作、学习还是生活,印度都是最好的选择。
今天的印度只是在物质方面比美国差那么一点点,但在精神层面上,印度已是真正的超级大国。
到2030年,印度将成为世界上最强大的超级大国,印度卢比将取代美元成为全球最受欢迎的货币。
As an Indian, I have to be proud of such a great country. Long live India! Long live Mr. Modi!
作为印度人,我必须为伟大的祖国感到骄傲。印度万岁!莫迪先生万岁!
Vikas Rai
No , becasue it's not worth it .
‘The Americans are a really blessed people on the North and the South they are bordered by weak neighbours and on the East and the West they are surrounded by fish’ — Bismarck
不可能,因为这个名号并不值得。
“美国人是一个非常幸运的民族,美国的北部和南部都是弱小的邻国,东部和西部只有数不尽的鱼”——俾斯麦
Can the same be said for India or for that regard China ? .
We're surrounded by two hostile countries who will be very happy to see us gone . So it's plenty for us to be a “Regional power” who is bordered by foes just like Israel , which we already are .
“Not all of us can be captains we have to be the crew but the liveliest crew of all”.
印度和中国也有这样的幸运吗?
我们被两个敌对国家包围,我们若消失,他们高兴都来不及。所以,对我们来说,成为一个 “地区大国”就已经够了,我们已经做到这一点了。
“不是所有人都能成为船长,我们必须成为船员,但一定要做最活跃的那一个。”