三泰虎

有西方的扶持,为什么印度至今还如此贫困,印度是一个失败的国家吗

Why is India still so dirt poor? Compared to China who has a similar population, India is de ocratic and much favored by the West who sent much more aid to India. Is India a pariah and failed country?

为什么印度至今还如此贫困?与人口规模相似的中国相比,印度还有西方的扶持,西方为印度提供了更多援助。印度是一个失败的国家吗?

 

 

以下是Quora网友的评论:

Umair Usman

India is the largest receipt of Aid in the world. Yet it remains a low income country, China on the other hand is a middle income country.

印度是世界上接受外援最多的国家,但仍然是一个低收入国家,而中国已经是一个中等收入国家了。

China has one of the best, if not the best, bureaucracy in the world. India has among the worst.

China has a long term, broad economic plan for the whole country. India struggles with even a few sectors.

中国拥有世界上最好的官僚体制之一。而印度则是官僚体制最糟糕的国家之一。

中国对整个国家有一个长期、广泛的经济计划。而印度连几个行业也搞不清楚。

The Chinese are way more educated and have done everything possible to acquire technical know how, India was busy with geo political bickering.

The Indians suffer from 'gora complex’ , the Chinese don't. This makes China be more assertive and less reliant.

中国人的教育程度更高,中国尽一切可能获取技术知识,而印度则忙于地缘政治的纷争。

印度人有“白人情结”,而中国人没有。这让中国变得更坚定自信,更自力更生。

 

 

 

Ganesh Lal Moondra

China has much more land and resources than India has. China can enforce better discipline. No doles , no hankering for votes, No trade unions, no dissensions.

中国的领土和资源比印度多得多。中国的纪律性更强。没有救济,没有选票需求,没有工会,没有反对分歧。

 

 

 

Param Vishnu

Politicians in the mask of de ocracy, want to rule over you, with poverty their tool, illiteracy, unemployment to curb youth of the country.

印度的政客们戴着皿煮的面具统治你们,用贫穷、文盲、失业来控制年轻人。

 

 

 

Rohit Kumar

India is a complex and diverse country with a long history of economic, social, and political challenges. While India has made significant progress in various areas over the years, it still faces many obstacles in its path to development and reducing poverty.

印度是一个复杂而多元的国家,经济、社会和政治方面的挑战久未停息。虽然印度多年来在各个领域取得了重大进展,但在发展和减贫的道路上仍然面临许多障碍。

One of the major challenges India faces is income inequality. Despite being one of the fastest-growing economies in the world, a significant portion of the population still lives in poverty, and the benefits of economic growth have not been evenly distributed. India also faces significant challenges in areas such as education, healthcare, and infrastructure development.

印度面临的主要挑战之一是收入不平等。尽管印度是世界上增长速度最快的经济体之一,但仍有很大一部分人口生活在贫困中,经济增长的成果未能得到平均分配。印度在教育、医疗和基础设施发展等领域也面临重大挑战。

Moreover, India's de ocratic system and its diverse and complex social structure can sometimes make it difficult to implement effective policies that can benefit the entire population. Corruption is also a major issue in the country, and it often hampers the efforts to implement effective policies and initiatives.

此外,印度的皿煮制度及其多样复杂的社会结构会让本能惠及印度人民的好政策难以执行。腐败也是印度的一大问题,经常让有效的政策和举措无法落地实施。

It is also worth noting that while China and India share some similarities in terms of population, their political and economic systems are very different. China has a centrally planned economy with a single-party system, which allows for more centralized decision-making and quicker implementation of policies. India, on the other hand, has a more decentralized political system with a federal structure, which can make decision-making more complicated.

同样值得注意的是,虽然中国和印度在人口规模上有相似之处,但两国的政治和经济制度非常不同。中国实行的是中央计划经济,决策更加集中,政策更加高效执行。另一方面,印度的政治体制使得权利更为分散,加上印度实行联邦制,使得决策更加复杂。

In conclusion, it would not be fair to say that India is a pariah or a failed country. While India has faced many challenges over the years, it has also made significant progress in various areas. The country still has a long way to go, but it is important to recognize the complexties and challenges that India faces in its path to development.

总之,说印度是失败的国家,有失公平。尽管印度面临诸多挑战,但还是在各个领域取得了重大进展。印度还有很长的路要走,但重要的是要认识到印度在发展道路上面临的复杂性和挑战。

 

 

 

Lijaat Maashani

India is not a failed country. In all countries there may be certain areas where people living in unhygienic conditions. US, China have similar areas but West is only interested to find fault with India.

印度并不是一个失败的国家。每个国家都会有某些地区生活条件不够卫生。美国和中国也有这样的地方,但西方只盯着印度不放。

 

 

 

PMGowindan Nampoothiri

India is not a poor country

Update your GK

India is a Develo country and going to become 3rd largest economy in the world

The total poor people in India is around 21 % only

India is above UK in GDP !!

And you idiotically call dirt poor !!

印度才不是穷国呢

瞧瞧你们英国自己吧

印度是一个发展中国家,马上要成为世界第三大经济体

印度的贫困人口仅占总人口的21%

印度的GDP超过了英国!!

你们居然还傻傻地说我穷!!

 

 

 

Dream Diver

India is a develo country with a diverse population and a complex social and economic history. While India has made significant progress in recent years, it still faces significant economic and social challenges.

印度是一个发展中国家,拥有多元化的人口和复杂的社会和经济史。虽然印度近年来取得了重大进展,但它仍然面临着重大的经济和社会挑战。

One reason for India's economic struggles is the fact that the benefits of economic growth have not been equally distributed. India has a large wealth gap, with a significant portion of the population still living in poverty. Despite recent efforts to reduce poverty, such as the implementation of various social welfare programs, India still has a long way to go in terms of creating a more equal distribution of wealth and economic opportunity.

印度经济之所以陷入困境,其中一个原因是,经济增长的成果没有得到平等分配。印度的贫富差距很大,很大一部分人口仍然生活在贫困中。尽管印度最近为消除贫困做出了不少努力,实施了各项社会福利计划,但在创造更平等的财富分配和经济机会方面,印度还有很长的路要走。

 

1.jpg

India also faces significant infrastructure challenges, which can hinder economic growth and development. For example, India's transportation networks are often inadequate and unreliable, making it difficult for goods to be transported quickly and efficiently. Access to electricity is also unreliable in many parts of the country, and there is limited access to clean water and sanitation.

印度还面临着基础设施方面的重大挑战,可能会阻碍经济增长和发展。例如,印度的交通网络不完善、不可靠,货物难以进行快速、高效地运输。印度许多地区的电力供应也不稳定,不易获得干净的水和卫生设施。

In addition to these economic challenges, India also faces significant social challenges. These include issues such as caste-based discrimination, gender inequality, and limited access to education and healthcare. While progress has been made in some of these areas, they remain significant obstacles to India's development and progress.

除了这些经济挑战,印度还面临着重大的社会挑战。这些问题包括种姓歧视、性别不平等以及获得教育和医疗保健的机会有限等问题。虽然在其中一些领域取得了进展,但它们仍然是印度发展和进步的重大障碍。

It is also important to note that while China has made significant progress in recent years, it too faces significant challenges. These include an aging population, environmental degradation, and economic inequality. While China's economic growth has been impressive, it has also come at a significant cost, including significant environmental damage

我们还需要注意,虽然中国近年来取得了重大进展,但也一样面临着重大挑战,包括人口老龄化、环境恶化和经济不平等。尽管中国的经济增长令人印象深刻,但也付出了巨大的代价,环境遭到严重破坏

In conclusion, India is not a "failed country" or a "pariah," but rather a complex and diverse nation that faces significant economic and social challenges. While progress has been made in recent years, there is still much work to be done to create a more equal and prosperous society for all Indians.

总之,印度不是“失败的国家”,而是一个面临着重大经济和社会挑战的复杂、多元的国家。虽然近年来已取得了一些进展,但仍需努力,才能为所有印度人创造一个更加平等和繁荣的社会。

 

 

 

Surendra Jamuar

Your analysis is totally wrong. India is the 4th largest economy in the world and soon it will become the 3rd largest economy.Of course I do agree that our per capita income is low which is due our high population.China’s per capita income too although more than India is not very high.We don’t take any foreign aid rather we are giving aids to our neighboring countries.Our Govt will be taking action for population control with the help of people.China has one advantage that although they have the same population like India but they are four times bigger in size than Inda.India is fast progressing vibrant country and right now hel Turkey,Afghanistan Sri Lamka in their crises period

你的分析简直错得离谱。印度是世界第四大经济体,很快就能成为第三大经济体。当然,我同意印度人口多,导致人均收入低。中国的人均收入尽管比印度高,但也算不上很高。

我们没有接受外国援助,反而向邻国提供援助。在印度人们的支持下,我们的政府会采取行动控制人口。

中国有一个优势,虽然他们的人口和印度差不多,但他们的国土面积是印度的四倍。

印度是一个高速发展、充满活力的国家,现在正在帮助土耳其、阿富汗和斯里兰卡于水火之中。

 

 

 

Paul Lee

China is much wealthier than India and has a more advanced economy and developed consumer marketplace. However, one can not or be allowed by agents to see poor Chinese sequestered in slums, rural region, work camps and factory-towns but can freely interact with the hundreds of millions of desperately poor Indians. has effectively removed from public sight the nearly 1 billion Chinese struggling to survive at or near the subsistence level, so that the other 400 millions+ city-dwellers and emerged consumers

中国比印度富裕得多,拥有更发达的经济和消费市场。可是人们看不到被隔离在贫民窟、农村、劳动营和工业城镇的穷人,但可以和数亿极度贫穷的印度人自由互动。他们将近10亿挣扎在生存线或接近生存线的人民,从公众视野中移除了,剩余4亿是城市居民

 

 

 

Krishnamurthi Menon

Maybe your ideas of poor, Dirt poor and India need an update. At the very least they are free to change if they so desire and did 13 years ago. Their circumstances are far better than that of China. Wealth is not measured by dirt poor, poor or not millionaires.

也许你对贫穷、赤贫和印度的看法得调整调整了。至少他们可以自由改变,如果他们想改变的话,13年前他们就这么做了。他们的环境比中国好得多。财富不能用赤贫、贫穷或是不是百万富翁来衡量。

 

 

 

Pravinchandra G Dhameliya

You are living in past.

You are talking about 1990’s.

And the word aid , favoured by the west, is to be used for China.

India is not dirt poor now.

你还生活在过去吧。

你说的是20世纪90年代吧。

你所谓的“西方扶持”和“援助”,都是用来形容中国的。

印度现在并不穷。

West never gave any significant aid to India.

West never took real interest in development of India.

And last but not the least.

India is not a failed country even by so called western double standards.

西方从未给印度提供过任何重大援助。

西方从来没有对印度的发展真正感兴趣过。

最后还有一点。

即使按照所谓的西方双重标准来判断,印度也不是失败的国家。

 

 

 

Wesley Little

This is an excellent question; but, somewhat complicated and difficult to explain in a short paragraph. Let's take China first, kee in mind that it’s just my opinion. China declined from a great advanced early empire into near total chaos and unstable leadership by the early 1900s!

这是一个很好的问题;但想用短小的篇幅来解释还是有点困难的。我们先说中国吧,我想说的只是我个人的观点。20世纪初,中国从一个伟大帝国骤然衰败,陷入混乱和动荡之中。

India went from being a great empire to being totally dominated by the British Empire. India remained dominated by numerous religious beliefs and sects. Remaining under British military and economic control until after WWII, India went through several government and political iterations and religious fighting until the Muslim population split and established Pakistan.

印度也从一个伟大的帝国沦为被大英帝国完全统治的国家。印度至今仍被许多宗教信仰和教派所统治。二战后,印度一直处于英国的军事和经济控制之下,经历了数次政府和政党迭代以及宗教斗争,直到巴基斯坦分裂出去

In short (in my opinion only), significant poverty, religious strife, delayed economic development, divided government leadership, all led to major delays in moving India forward! However, more recently India has made monumental strides in reducing poverty, and improving educational opportunities.

简而言之,仅在我看来,严重贫困、宗教冲突、经济发展滞后、政府权利分散,这些都是拖慢印度发展的重要因素!不过印度近些年在消除贫困和改善教育机会等方面取得了巨大进步。

Both India and China are economic powerhouses and most likely will have significant influence in future global economic development and military influence!

印度和中国都是经济大国,都极有可能对未来的全球经济发展和军事影响力产生重大影响!

As a U.S. citizen, I have been very impressed by both Indian and Chinese citizens who have immigrated to the United States! Both nationalities have significantly added to a highly educated and technically skilled and competent workforce.

作为一名美国公民,我对移民到美国的印度和中国公民都印象深刻!这两个国家受过高等教育、技术熟练和能力出众的劳动力都大幅增加了。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 有西方的扶持,为什么印度至今还如此贫困,印度是一个失败的国家吗

()
分享到: