Is life better in India or China?
在印度的生活好,还是中国的生活好?
以下是Quora网友的评论:
Leow Kam Soon
Life is many many times better to live in China. We have activities where public in general can participate freely.
印度的生活要比中国好太多太多倍了。我们有许许多多的活动,普通民众都可以自由参与。
Anonymous
I am an Indian,
我是印度人
If you want a better materialistic life,more opportunities, less Chaotic City life , more systematic and better quality of life than I would suggest You to go to China.
如果你追求的是更好的物质生活,更多的机会,更有秩序的城市生活,更井井有条、品质更高的生活,我建议你去中国。
China has higher economy, far Better infrastructure, Better public transport. If You are a middle income man then You will get better salary in China or it is easier to do business in China.
中国的经济更为发达,拥有更出色的基础设施,更便利的公共交通。如果你属于中等收入人群,那么你在中国能获得更高的工资,在中国做生意也更简单。
China is cleaner than India. Although the petty crime or scams are more in China but the crime against women are less in China.
中国也比印度干净。虽然中国的轻罪或诈骗比较多,但针对妇女的犯罪行为较少。
Both China and india has wide variety of food, though as an Indian, I would say India has better cuisine and wide variety of cuisine. Maybe some found Chinese food better than ours.
中国和印度都有各色美食,不过作为一个印度人,我还是觉得印度的美食更好,种类繁多。有的人也会觉得中餐更好吃。
I have not much idea about health facilities of China, though I do assume it would be good and affordable, but In india it is quite affordable and good.
我对中国的医疗设施不太了解,但我觉得中国的医院应该不错,费用不高,但印度的医院也很好,费用更低。
Indian families are very conservative and wants their son and daughter to marry an indian.
印度家庭非常保守,希望他们的儿子和女儿跟印度人结婚。
In my college, there are some of the Chinese Foreign students comes to india, I saw one of the Chinese couple who were kissing at public place. it is not a common thing in India.
在我就读的大学有一些中国留学生,我看到其中一对中国情侣在公共场所接吻。这种情况在印度比较罕见。
Both the countries has many places to visit. India has more diversity. You can go to many beautiful places from kerala Himachal Pradesh to Arunachal Pradesh to Karnataka to Sikkim to Laddakh to Udaipur to Khajuraho everywhere. You would find something different.
这两个国家都有很多景点。印度的多样性更丰富一些。从喀拉拉邦、喜马偕尔邦到阿鲁纳恰尔、卡纳塔克邦、锡金、拉达克、乌代普尔、卡久拉霍,这些美丽的地方都值得一去。你会发现一些与众不同的东西。
Indians do speak English so that is the advantage you have in india. In china You need to learn Mandarin for your survival.
印度人会说英语,这是你在印度生活的优势。但在中国,你必须学习普通话否则寸步难行。
Alex Teemo
China is not very good for a country to live in, but still better than India, why?
1.China has more well-built public toilets than India has.
2.China is a better country for women to live in, not than much horrible domestic voilence or rape like happening in India.
3.China’s economy is way too much better than India, in terms of living standard China wins hands-down.
4. , caste system is the fundamental of India.
中国其实不太适合定居,但还是要好过印度,为什么呢?
1. 中国有数量远超印度的功能完善的公共厕所。
2. 中国对女性更加友好,印度的家暴或强奸风气实在太猖獗。
3. 中国经济也远超印度,在生活水平方面,中国赢得毫无悬念。
4. 种姓制度已深深扎根于印度社会了。
Amul
No ,of course not life in China is easy. It is fully depending on government .They do what they want to do
中国的生活当然是非常艰难的。这完全归根于政府。他们想干什么就干什么
Ralph Du
I dont know too much about India.
Just read a UN report, average Chinese expectancy is 75 while for Indian it is 68 or so?
No offence, but I would love to live for 7 years longer instead of sacrificing (literally!) my life for honorable de ocratic institutions.
我不太了解印度。
但是读一读联合国的报告吧,中国人的平均预期寿命是75岁,而印度人是68岁左右吧?
无意冒犯,但我还是想多活7年,我可不愿为高贵的皿煮制度牺牲自己的寿命。
Another thing I read, maybe you upper class brahmins live in Bangalore may not know, in terms of per capita in come, we almost quadrangle Indian and even you factor in price parity, we are still two or three folded on average. And dont blame Indian statistical services, they’ve done a great job in uplifting your GDP numbers aldy.
我还发现另外一点,也许你们这些住在班加罗尔的上流社会婆罗门们不会知道,在人均收入的方面,中国几乎是印度的四倍了,就算把价格平价算进来,中国也是印度的两到三倍。别怪印度的统计部门,他们已经很努力地粉饰你们的GDP数据了。
After all, iPhone sales, Toyota sales, GM sales, Volkswagon sales, these metrics cant be fake given their listed sharehoders in respective countries, all show that on average, we lead a way better life than Indians.
毕竟,iPhone销量、丰田销量、通用汽车销量、大众汽车销量,考虑到它们在各自国家上市,所以这些数据不可能造假。所有这些指标都表明,平均而言,中国人的生活比印度人更好。
Surely, most Indians are vegetarians and has little interests in protein/animal fats and hence has little interest in mortal happiness. So get indulged in your spiritual life and enjoy the great advantages Indian institutions give.
当然,大多数印度人都是素食主义者,对蛋白和/动物脂肪不感兴趣,所以他们对凡人的幸福也没有兴趣。所以,尽情享受你们的精神生活吧,享受印度制度带来的巨大优势吧。
Richard Bourne
Depends on your tastes and what you would be doing.
I would go where I had the better career prospects, and only you can know that.
If you love Indian food you will probably be better off in India.
这要看你的品味,也要看你想做什么。
我会选择去有职业前景更好的地方,只有你自己才会清楚。
如果你喜欢印度菜,那你在印度可能会过得更好。
Going beyond just like for cuisine; if you are a vegetarian India will be better. If you love meat, China will be better.
If you want clean, modern infrastructure go to China.
If you want order, a stable controlled society, go to China. Not that India isn't stable, it just seems to achieve it by being in a constant state of chaos which can drive you mad if you are not use to it.
这就像烹饪一样;如果你是素食主义者,印度自然更好。如果你喜欢吃肉,中国会是更好的选择。
如果你喜欢干净、现代化的基础设施,那么就去中国吧。
如果你喜欢井井有条,稳定有序的社会,那么就去中国吧。
我不是说印度不稳定,印度是通过持续的混乱来实现稳定的,如果你不习惯,你可能会觉得抓狂。
If you want an economy with more upside, go to India. China's economy is slowing and creaking right now. 3-5 years and it might be back on track but right now, India is the better bet.
If you want to learn a language, go to China. Mandarin is fun and useful. If you don't want to learn a language, Indians do speak English.
如果你喜欢发展空间更大的经济,那么就去印度。中国经济正在放缓,摇摇欲坠。3-5年后可能就会回到正轨,但现在,印度是更好的选择。
如果你想学习一门语言,那么就去中国吧。普通话又有趣又有用。如果你不想再学一门语言,印度人是会说英语的。
If you are a man and want to date/have fun with the local women, you should go to China.
If you want to see old historic sights, India has more and they are more varied. China has spent the last few decades destroying their historic sites and rebuilding them Disney style.
If you want free access to the internet and to say whatever you want, head to India.
如果你想约会,那么你应该去中国。
如果你想欣赏古老的历史名胜,印度的选择更多,而且种类也更多。
在过去的几十年里,中国推倒了很多历史遗址,重建成迪斯尼那样的主题乐园。
如果你想自由上网,想说什么就说什么,那么就去印度吧。
Cc Li
Overall, I would recommend going to India. There are several reasons.
总的来说,我建议你去印度。原因有如下几个:
First, India is a de ocratic country.
Second, Indians are more optimistic, laugh more, and get along better. The Chinese are more serious and detained, and the Chinese don't like to laugh.
首先,印度是一个皿煮国家。
其次,印度人更乐观,更爱笑,更好相处。中国人比较严肃、拘谨、不苟言笑。
Third, Indians can speak fluent English, which means that communication will be easy. There are very few people in China who can speak English fluently, because the language of China is Chinese.
第三,印度人能说流利的英语,很容易交流。但在中国,很少有人能说一口流利的英语,因为中国的官方语言是中文。
Fourth, China is at its peak, which means that China is about to decline. India is on the rise, which means that India has a brighter future. Going to India can obviously improve personal value.
第四,中国正处于鼎盛时期,这意味着中国即将盛极而衰。而印度正在崛起,所以印度有着更光明的未来。如果去印度,你可以明显提高个人价值。
Of course, everything is not absolute, and I have to speak out objectively what I know. If you are the following two kinds of people, maybe China is more suitable.
当然,以上这些都并非绝对,我还必须客观说一说我所了解到的情况。如果你是以下两种人,也许中国更适合你。
First, if you are a female, especially a beautiful female, then I do not recommend that you go to India. I think you understand what I am talking about, and you should also understand, otherwise you will invisibly magnify your risk.
If you are dating a Chinese man, then the Chinese man is likely to be willing to pay for you, eat and drink during the date. In addition, many Chinese men cook occasionally.
首先,如果你是女性,尤其是漂亮的女性,那么我是不建议你去印度的。我想你明白我在说什么,你也应该明白这一点,否则你就会无形中将自己置于险地。
如果你正在跟中国男人约会,那么这个中国男人很可能愿意为你买单,约会时带你吃喝玩乐。另外,很多中国男人偶尔也会做饭。
Second, if you have advanced technology, China may be more suitable for you, because China is more willing to pay for high technology.
第二,如果你掌握一流的技术,那么中国可能更适合你,因为中国更愿意为一流技术付费。
Sarah Zhang
If you are a skilled professional foreigner, I would say India is better. Even better if you are white European descendants.
In India, if you are a diaspora working at some management level position, you can afford a full time maid, a cook, and probably a chauffeur. I had a friend who had all these and he was not even very high level.
如果你是一个有着一技之长的外国专业人士,我认为印度更适合你。如果你是白皮肤欧洲人就更好了。
在印度,如果你是经理级别的侨胞,你可以雇得起一个全职女佣,一个厨师,甚至一个司机。我有一个朋友职位不算很高,但他都请得起这些人。
While in China, even if you are some big executive, you can only hire a housekeeper by the hour, as in many developed countries. One factor is the cost of labor, another is the culture.
I think some of the answers saying China are missing the point. We are not discussing which country is better for its citizens to live, we are talking about foreigners here.
但在中国,就算你是某个大公司的高管,你也只能像其他发达国家一样雇小时工。有一个因素是劳动力成本,另一个因素是文化。
我觉得上面有些支持中国的人并没有抓住重点。我们不是在讨论哪个国家更适合本国公民生活,我们讨论的是在当地生活的外国人。
Ray Comeau
NO. India’s standard of living trails behind China by several decades.
Some basic differences:
UN’s Human Development Index - China scores 0.738 rated as high, India scores 0.624 as medium.
China provides access to electricity 24/7. India’s electricity has frequent shortages.
印度的生活水平落后中国几十年好嘛。
以下是几个基本的区别:
联合国发布的人类发展指数—中国得分0.738,评级高,印度得分0.624,评级中。
中国早已实现24小时不间断供电。而印度现在还经常出现电力短缺。
Rosina L. Wachtel
By far. from what I could see: there are NO streets beggars in China whereas in India you cannot get away from them.
到目前为止,从我所看到的事实来对比:中国街头看不到乞丐,但在印度乞丐随处可见。
Ameya P
India doesn't have one city of international standards. There is dirt and crowd at every corner of india. You need to be rich to have a relaxed life. But if you are working class and have a choice of working outside india, then don't come to india. India is today what china was 20 years before.
印度现在都还没有一个能达到国际标准的大都市。印度的每个角落都是脏乱不堪的。你必须有钱才能过上轻松的生活。但如果你是工人阶级,你可以选择在印度以外的地方工作,不要来印度。今天的印度也就勉强相当于20年前的中国。
I would suggest go to very organised international city. Like its better to live in hongkong or singapore or dubai rather then living in some village in U.S or Europe.
我建议你选择井然有序的国际城市来生活。比如,你可以去中国香港、新加坡或迪拜,肯定比美国或欧洲的一些村庄要好。