Maharashtra: 25 killed as Pune-bound bus catches fire on Samruddhi Mahamarg
马哈拉施特拉邦:开往普纳的大巴在高速上起火,造成25人死亡
BULDHANA: As many as 25 people, including 10 women, were killed and eight others suffered injuries when a Vidarbha Travels bus travelling from Nagpur to Pune caught fire after an accident on the Samruddhi Mahamarg Expressway in Buldhana on Saturday.
布尔达纳:周六,在布尔达纳Samruddhi Mahamarg高速公路上,一辆从那格浦尔开往普纳的Vidarbha旅行巴士发生事故,导致多达25人死亡,其中包括10名女子,另有8人受伤。
The incident happened around 1.30am on Samruddhi Mahamarg near Pimpalkhuta village in SindhKhed Raja taluka of Buldhana district.
— TOIPune (@TOIPune)
事件发生在凌晨1点30分左右,地点位于布尔达纳区SindhKhed Raja taluka的pimpalhuta村附近的Samruddhi Mahamarg高速路段。
The driver of the bus, a cleaner, and six passengers managed to jump out of the bus, while the rest were trapped inside and got charred.
大巴司机、一名清洁工和6名乘客设法跳出了巴士,而其余的人被困在车内,被烧死了。
The ill-fated bus (MH 29 BE 1819) is said to have rammed into a crash barrier pole on the roadside to the right side before colliding once again with the wall of the underbridge.
据称,这辆不幸的公交车(MH 29 BE 1819)撞上了路边右侧的防撞杆,然后又撞上了桥下的分隔带。
"A total of 33 people were travelling on the bus. The driver of the bus also survived and said that the bus overturned after a tyre burst leading to flames in the bus. Later the diesel tank of the vehicle caught fire," said Buldhana SP Sunil Kadasane.
— TOIPune (@TOIPune)
布尔达纳警司 Sunil Kadasane说:“当时车上共有33人。大巴司机也幸免于难,他说,汽车轮胎爆裂导致车内起火后翻车。后来,这辆车的油箱着火了。”
The SP added that there were three children among those who died.
他补充说,死者中有三名儿童。
"The exact reason for the accident has not yet been ascertained," said the SP.
— TOIPune (@TOIPune)
“事故的确切原因尚未确定。”
Buldhana police deputy SP Baburao Mahamuni said the injured were shifted to Buldhana Civil Hospital for treatment.
布尔达纳副警司Baburao Mahamuni说,伤者被转移到布尔达纳市医院接受治疗。
PM Modi announces 2 lakh ex-gratia
Expressing grief over the bus accident in Buldhana, PM Narendra Modi on Saturday announced an ex-gratia for the kin of the deceased.
莫迪总理宣布了向死者家属提供20万卢比的抚恤金
周六,莫迪总理对大巴事故表示哀悼,并宣布向死者家属提供抚恤金。
印度时报读者的评论:
Naresh Joshipara
As a society and as a nation we have complete disregard for safety regulations- educated peroan riding the most expensive car in the world is often found driving in wrong lane !! From my experience- its not about money its about respect for law - and that starts fepm Top - Bottom !
在印度,我们完全无视安全法规——受过教育的人开着世界上最昂贵的车,却经常被发现开错车道!从我的经验来看,这不是钱的问题,而是是否尊重法律的问题,从总理开始。
Dinesh Shantiswarup Dave
Make tyre pressure gauge mandatory for all vehicles. RCC roads are worst as there is more friction and tyre pressure increases by almost 20% on these RCC roads. Tar roads are best suited for expressways, the point is heavy corruption.
所有车辆必须配备轮胎压力表。碾压混凝土路面是最糟糕的,因为在碾压混凝土路面上行驶的摩擦更大,轮胎压力增加了近20%。柏油路是最适合的高速公路,问题在于腐败严重。
Ashish Bagade
Buses are only okay for potholed and badly maintained roads…because the speed is slow …for newer expressays newer well maintained buses are needed
巴士只能在坑坑洼洼和维护不善的道路上行驶,因为速度会很慢,在新的高速行驶需要更新的、保养良好的巴士
Amar Maheshwari
Bus owner saved money in maintenance and replacement of worn-out tyres, also took 26 lives. Exemplary punishment is expected
巴士车主节省了维修和更换轮胎的费用,夺去了26条生命。预计将受到惩戒性处罚
User
Very tragic. Om shanti
太惨了
User Bohra
The government in a stupid way building concrete roads. It cause more wear and tear of tyres and hence more tyre burst. No developed country is building concrete roads.
政府修建混凝土公路,太蠢了,这造成更多的轮胎磨损,因此会导致更多的轮胎爆裂。现在没有一个发达国家修混凝土公路。
Rakesh Joshi
Bus driver says tyre brusted and bus overturned. No way to validate as everything is brunt. Driver is survived, better to check driver credentials and experience as he may put more passengers life in danger in future. Om Shanti.
巴士司机称轮胎破裂,大巴翻了,这没有办法验证,因为所有东西都烧了。司机活了下来,最好核查一下司机的资质和经验,因为他将来可能会把更多乘客的生命置于危险之中。
Hasan Ansari
must be over speeding..may God give peace and strength to the ones who lost there love ones...
一定是超速了,愿神给那些失去亲人的人平静和力量。
Sailendra Nayak
Carelessness in regular checking of the vehicles causes such fatal accidents.
对车辆定期检查的疏忽导致了这种致命事故。
Cry Baby Mudiji
Sorry Mudiji it’s Nehru problem
抱歉,这是尼赫鲁的问题
Patriot
Too much population with many problems are the reasons for train accidents ,bus accidents and burning.India has to find practical way how to stop growing population and make a deal with Russua to take ourv20% poipulation ,US for 100 million ,Brazil for 100 million,Australia for 200 millions so as Canada .Indi will be happy with 20 crore people not more that that.But it should make sure to send all muslim awaay first to have peace after 1100 years.
人口太多,加上其他许多问题,导致火车事故,巴士事故。印度必须找到切实可行的方法,阻止人口增长,并与俄罗斯达成协议,接收我们20%的人口,美国接收1亿,巴西接收1亿,澳大利亚接收2亿,加拿大接收2亿。印度留2亿人口就好了。但为了1100年后的和平,印度应该确保先把所有msl赶走。
Joseph Anandaraj
RIP to the innocent souls departed. Once again a tyre burst stated as the cause, which simply means that all other human errors ruled out. Bus owner will get compensation to buy a brand new bus to continue his business, but what about the innocent peoples killed and who can restore them to their living loved ones? Tyre burst may be inevitable, but if the bus was moving at safe speed, the fire wouldn't have occurred at all. Isn't it?
愿死去的无辜者安息。原因又是轮胎爆了,这意味着排除了其他人为失误。巴士车主将获得赔偿,购买一辆全新的巴士,继续他的生意,但无辜的人死了,谁能把他们还给活着的亲人?轮胎爆胎可能是不可避免的,但如果巴士以安全速度行驶,根本就不会发生火灾,不是吗?
Guest Login
RTO who passed fitness certificate for the car should be the point of investigation first.There is rampant corruption in rto
印度的腐败现象十分猖獗,先查查是运输处的哪个官员批准了车辆年检合格证
Sk
Tragic incendent, heart goes out for all the lives lost... Condition of Vehicle and Driver must be probed
悲剧,为所有失去生命的人感到痛心……必须调查车辆和驾驶员的状况
Avid Reader
These busses r not meant for the speed of 150 kms per hour, etc. Bus drivers need to understand this. Moreover this highway s opened in hurry just to satisfy politicians and thr s no single restaurant or rest stop over thr which causes more issues. Now it has become death highway.
这些大巴不适合开到150公里时速,大巴司机需要明白这一点。此外,这条高速公路是为了满足政客而匆忙开通的,上面没有一家餐馆或休息站,这导致了更多的问题。现在它已经变成了死亡公路。
User Poonawala
India is growing so fast ..... best country in the world .... everyone wants to move to India and no one wants to leave the country .... vishwaguru .... blah blah blah ..... illiterate people following illiterate leader
印度发展如此之快,是世界上最好的国家,每个人都想搬到印度,没有人想离开这个国家......文盲追随文盲领导
Young India
Driver and the bus management should be arrested first. Clear case of negligence in maintaining the bus and over speeding.
首先应该逮捕司机和巴士管理人员,很明显是巴士没保养和超速导致的。
Bonny Moraes
We do not know much. Too early to condemn anybody.
我们不了解情况,现在谴责任何人都为时过早。
Sar Mk
Remember.....speed is inversely proportion to safety. The more the speed the less is the safety .
记住,速度与安全成反比。速度越快,越不安全。
Narayan Acharya
Proper speed limit has to be maintained else such incidence will keep happening. Although our roads may be good, the vehicle condition also has to be proper to drive at high speed . Also improper maintenance is the main cause of all accidents
必须限速,否则此类事件将继续发生。虽然我们的公路可能很好,但车辆状况也必须好,才能上高速行驶。保养不当也是造成一切事故的主要原因
Jeev Singh
The country cannot handle 1.5 billion people. Things will get worst. More accidents and manipurs, landslides due to ecological imbalances, jobless people.
这个国家无法容纳15亿人口。事情会变得更糟。会有更多的事故发生,还有生态失衡导致的山体滑坡,人民失业。