三泰虎

中国古城的生活是怎么样的,印度人逛重庆磁器口

How Is Life In Ancient Town Of China | Old Town Of China Ciqikou |

中国古城的生活是怎么样的,逛重庆磁器口!

 9d9e0d8fly1hfrsylyyrzj20jf0dbdhm.jpg

9d9e0d8fly1hfrsyozn0sj20lx0d4767.jpg

9d9e0d8fly1hfrsytyau1j20l80cswfs.jpg

9d9e0d8fly1hfrsyyhmnyj20kl0e8dhd.jpg

以下是印度网民的评论:

anuragsajeet6685

I’m an Indian who is fairly conversationally fluent in Mandarin. Just over the last few months, I kept practising everyday in Chicago’s Chinatown (my university is in Chicago) with native Chinese speakers at restaurants, and they’re all always so surprised and cheerful about it. Just by speaking a bit of Chinese, I managed to make over 300 Chinese friends in a few months both online and offline! Chinese people are always super helpful and kind when they see you trying to speak their language, even if it is only basic. Thanks for showing these videos about China, I hope to actually visit China someday and meet everyone too.

我是印度人,普通话说得相当流利。就在过去的几个月里,我每天都在芝加哥的唐人街(我的大学在芝加哥)和餐馆里的人说中文,练习说中文,他们对此感又惊讶又高兴。仅仅会说一点中文,我就在几个月内结交了300多个中国朋友!

当中国人看到你说他们的语言时,他们非常乐于助人,即使这只是基本的语言。

感谢你分享这些关于中国的内容,我希望有一天能真正访问中国,并与大家见面。

 

philipchew9253

Indian keep trying to compare themselves with China but you can't compare because China is east Asia and confucian culture, there is so different in cultures and traditions. So try to understand one another, but don't judge and compare. The Chinese themselves never say they are better or telling other countries to follow them.

印度人一直想把自己与中国进行比较,发现比不了,因为中国是东亚儒家文化,在文化和传统上有很大的不同。所以试着互相理解,但不要评判和比较。中国人自己从不说自己更好,也从不要求其他国家效仿他们。

 

qfxmw

Don't always ask others' names. Perhaps in India, a name can prove your level of identity, but in China, every surname may be an ancient emperor or royal family. So in China, Hierarchy is not distinguished by name, because all ancestors are similar. So everyone is equal

不要老是问别人的名字。也许在印度,一个名字可以证明你的身份水平,但在中国,每个姓氏都可能是古代的皇帝或王室。所以在中国,等级制度不以姓名来区分。每个人都是平等的

 

yongzhu8454

Please keep a distance from the food items and refrain from touching them if you don't intend to make a purchase. Touching the items without buying may cause discomfort for the shop owner, and in some cases, it could lead to conflicts if the owner is short-tempered.

如果你不打算买,就不要碰食物。否则,店家会不开心的。在某些情况下,如果店主脾气暴躁,可能会导致冲突。

user-mw4zq4fp2d

Yes,Chinese don't like it

是的,中国人会不开心的

explorerStar

Its all about hygiene, do not touch the food and keep a distance if you do not plan to buy it

是卫生问题。不打算买,就不要去碰!

pie0398

He is a budget traveller and he is always looking for cheap stuffs. China GDP per capita and purchasing power is way way 100x times bigger than india thats why u see many luxury branded shops in china

他是来穷游的。都是挑着便宜的买。中国的人均GDP和购买力是印度的100倍,这就是为什么你能在中国看到许多奢侈品商店

whlin

Although it is a cultural difference, this hygiene habit and education do make people in other countries around the world uncomfortable. Don't talk to food and don't touch others' food. This is the minimum level of hygiene and upbringing

尽管存在文化差异,但这种卫生习惯,确实让世界其他国家的人感到不舒服。不要对着食物说话,也不要碰别人的食物。这是最基本的卫生和教养水平

 

navneetlucky3803

NO DOUBT CHINA IS FAR AHEAD OF OUR GREAT INDIA

毫无疑问,中国远远领先我们伟大的印度

drstrongfeet

Actually india is far ahead of China.... especially with infrastructure and economy

其实,印度远远领先于中国。尤其是在基础设施和经济方面

huiyuchina8594

India was at least 70 years ahead of China

印度至少领先中国70年

abhinavcharan6893

@huiyuchina8594 India was never 70 years ahead of China and China is not 70 years ahead of India or even any country today.....

印度从未领先中国70年,中国也没有领先印度70年。

 

wintersoldier83

i am proud to be an indian i love india

我为自己是印度人而自豪,我爱印度

 

manimalworks7424

Even the villages are so clean!

中国就连农村都这么干净啊

 

shreyagurungofficialchanne1870

Even the very old alleyways, packed or unpacked,are all very clean.....I from Nepal

即使是非常古老的小巷,都非常干净。我来自尼泊尔

 

rajeshthacker1456

We Indians are always “impressed” by things we see in a foreign country. Do we ever appreciate and mention about things in India? We take them for granted because it is in India. I live in the US and recently visited I India. Thoroughly impressed ( and I grew up in India). I have had people who REFUSED a tip and this was at various places in India. Friendly and helpful people; clean streets considering our size and available resources. For once appreciate what you have and who you are. You have done a good job and have worked hard. People overseas know we are hard and intelligent. Be proud of yourself and be proud of India!

我们印度人总是对在外国看到的东西印象深刻。我们有欣赏过自己的东西吗?我们认为自己天天看的也就那样。

我住在美国,最近回了印度。给我留下了深刻的印象(我在印度长大的)。

在印度的各个地方,友善和乐于助人的人;街道干净

这一次,珍惜你所拥有的。你做得很好,工作也很努力。海外的人都知道我们勤奋又聪明。为自己感到骄傲,为印度感到骄傲!

 

nlieu941

35yuans($5) for 2 beers is quite expensive, becuase its on the tourist area. If you buy it from the stores , 1 case of 12 beers cost just 40yuans. However, things in China are more expensive than India, because it has higher living standard.

35元(5美元)买两瓶啤酒很贵,这是在旅游区。如果你从商店买的话,一箱12瓶啤酒只需40元。然而,中国的物价比印度贵,生活水平更高。

 

Naturelover-vz5vj
Woww! It is literally wonderful,the china is very high develop country,if our India become a develop country like China thena,then I assure that it will take maxmum 30 to 40 years,when we would die coz in our phase it's impossible.i will wait for next generation

哇!这真是太棒了,中国是一个高度发达的国家,如果我们的印度成为中国这样的发达国家,我觉得最多需要30到40年的时间,那时我们已经不在人世了。我们这一代人是不可能的了,等下一代吧

province-China

Thanks for your loving, my Indian friend, China is a develo country, not a developed country, we still have some poor countrysides and poor towns

印度朋友,我们中国是一个发展中国家,而不是发达国家,我们仍然有一些贫穷的乡村和城镇

Naturelover-vz5vj

but my fond friend according to me, china is developed country not develo country

中国朋友,你们中国是发达国家,不是发展中国家了

 

junhong888

why you keep touching everything without permission? very RUDE

没有经过别人的同意,不要触碰东西,非常不礼貌

 

gajananrane9577

It will take many many yrs to reach up to china for India.

印度需要很多年才能发展到中国现在这样子。

venatorgamer5051

100 years

落后100年

debabrata9864

No India is 15to 20years behind China in all fields. What China can do it today we can do it tomorrow.

不!印度各领域只比中国落后15到20年。中国今天能做的,我们印度明天也能做。

 

prabhakarshakya3608

Very nice
China is a developed country than India

非常好

中国是一个比印度发达的国家

 

benjaminsalem6745

This kind of fellows are real ambassadors of peace keeper of two nebouring countries it helps bridge two people.

你们是真正的和平大使,架起了两国人民沟通的桥梁。

 

asrawat5538

Ancient China is Unique and Beautiful then New Developed China.

古代中国是一个独特而美丽的,而新中国是发达的

 

jakelee6699

In this kind of place, you don't have to buy any food, eat the shopkeeper let you taste the small snacks, you are full

在这种地方,你不必买吃的,一家家店试吃过去,你就能吃饱

 

shzuo6196

Try Chongqing hotpot and Chinese 50% alcohol Baijiu to better understand Chinese culture.

试试品尝重庆火锅和浓度50%的中国白酒,可以更好地了解中国文化。

 

shivrajmeena9953

China is far developed than india.... china did splendid work in infrastructure.
Keep going. If we don't conflict at border i would love Chinese. But these days i have bad perceptions about china.
Good or better keep going. Good for people. We good here wish you be good health for you.

中国比印度发达得多。中国在基础设施建设方面做得很出色。

继续前进。如果我们两国不在边境发生冲突,我会喜欢中国的。如今,我对中国的看法不好。

很好,还是继续吧。看这些有助了解。我们在这里祝你身体健康。

 

uniqueadhikari5752

please come to Nepal

请来尼泊尔旅游

 

najrulislam7233

Plz visit The great wall of chaina

去爬中国长城吧

 

pie0398

Chinese 5th tier city is better than delhi and mumbai

中国五线城市都比德里和孟买更好

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 中国古城的生活是怎么样的,印度人逛重庆磁器口

()
分享到: