三泰虎

德里遭遇41年来最强降雨,致城市瘫痪,6人死亡

 Heaviest 24-hour July rain in 41 years paralyses Delhi-NCR, 6 dead

7月份遭遇41年来24小时最强降雨,致德里瘫痪,6人死亡

NEW DELHI: The heaviest two-day rainfall in July that the city has seen in at least 41 years brought Delhi-NCR to its knees, claiming six lives across the capital and Gurgaon, and paralysing the region with waterlogged roads, flooded homes, house collapses, road cave-ins and uprooted trees.

新德里:7月,德里遭遇了至少41年来最严重的两天降雨,致首都和古尔冈地区6人死亡,道路被淹、房屋被淹、房屋倒塌、道路塌陷、树木被连根拔起,使首都地区陷入瘫痪。

Safdarjung in the capital logged 153mm rainfall in 24 hours till 8.30am on Sunday, the highest single-day rainin July since 1982.

截至周日上午8点30分,首都萨夫达君24小时降雨量为153毫米,这是自1982年以来7月份的最高单日降雨量。

In the next nine hours, the station received 105.8mm more. This was the first time in readily available records going back 13 years that Safdarjung, Delhi base station, the station had reported over 100mm of rain for two consecutive days.

在接下来的9个小时里,空间站的降雨量又增加了105.8毫米。这是13年来德里萨夫达君站首次报告连续两天降雨量超过100毫米。

The rainfall in just 36 hours, nearly 260mm, was 32% higher than the normal for the entire month of July, which is usually the second wettest after August in the capital. With more rain expected on Monday, the downpours have taken a heavy toll in the region.

在短短36小时内,降雨量接近260毫米,比整个7月的正常降雨量高出32%,而7月通常是首都继8月之后降雨量第二的月份。预计周一将有更多降雨,暴雨给该地区造成了严重损失。

At least four people died while a dozen were injured in separate incidents of house collapse, wall collapse as well as uprooting of trees in the capital. The Delhi Fire Services got 13 calls relating to house collapses in which seven people were rescued while three lost their lives. An auto rickshaw driver died after an uprooted tree fell on his vehicle.

在首都发生的房屋倒塌、墙壁倒塌以及树木被连根拔起的事故中,至少造成4人死亡,12人受伤。德里消防局接到13个与房屋倒塌有关的电话,其中7人获救,3人丧生。一名三轮车司机被一棵连根拔起的树砸中,当场死亡。

In Gurgaon, which got 145mm of rain in 24 hours, two men drowned while bathing in a pond while it was raining.

在古尔冈,24小时内降雨量达145毫米,两名男子在下雨时在池塘里洗澡,不幸溺水身亡。

Large parts of Delhi went under water for the second day along with all official claims that agencies were ready for the monsoon. There were reports of water entering shops and residences in several localities of the capital. While the traffic flows were not high with Sunday being a holiday, several key stretches were under knee-deep water.

德里大部分地区连续第二天被淹,所有官方声称各机构已为季风做好准备。有报道称,首都几个地区的商店和住宅都进水了。虽然周日是假日,车流量并不高,但几条关键路段的积水及膝。

 9d9e0d8fly1hfsoz6ahzpj20ho09umy7.jpg

印度时报读者的评论:

hou

Why to have so many establishment like assembly,city councils or municipalities ?? if the civil services are not being provided to the residents on whose tax money the elected representatives and the employees of these establishments are enjoying and minting money by way of various types of corruptions and frauds.,The elected representatives and the employees be made accountable for the lapses and difficulties being experienced by the residents either by terminating their membership or employment OR sentencing them for at least two years.

为什么要有这么多市政机构?如果没有向居民提供服务,那么这些机构的民选代表和雇员就是通过各种腐败和欺诈来享受、赚钱。

选举产生的代表和雇员要对居民遭遇的困难负责,可以解雇,也可以判处两年以上徒刑。

 

0 0 • Reply • Flag

Our cities are very bad in drainage facilities..In most of the cities underpass are constructed, which is cheaper as compared to flyovers. Flyover is costly, but it can help in flood situations like this... We have misused nature to the extent that repercussions are appearing now. Now, I am happy that nature is taking revenge, even though I am also facing difficulties, but that's fine. It's important to get some hard lessons.

我们的城市排水设施很差,大多数城市都修建地下通道,成本比立交桥便宜。立交桥成本昂贵,但更能应对这样的洪水…

我们破坏了自然,后果正在显现。现在,大自然在报复,很好,尽管我自己也面临困难。很有必要让人类尝到一些狠狠的教训。

 

1 0 • Reply • Flag

city municipal corporations have to lay more drainage pipes. World has seen what Japan has done to make their cities floodfree. Iraada hona chahiye.Solutions tab mil hi jaate hain!

市政公司不得不铺设更多的排水管道。世界已经看到日本为使他们的城市免于洪水所做的一切。

 

0 1 • Reply • Flag

all criminals and rapist are going through water logging problem

所有的罪犯和强奸犯都将经历内涝问题

 

0 0 • Reply • Flag

Indian cities will never become like Singapore!

印度的城市永远无法建设成新加坡一样!

 

User Ramakrishnan

RahulGhandi lives in Delhi...for a change request him to stay at home and talk about delhi amenities....and inssteadof drving a tractor and sowing...let him clean the clogged drains

拉胡尔·甘地住在德里,让他在家里谈谈德里的便利设施,让他清理堵塞的排水管

 

0 2 • Reply • Flag

High time Kejriwal traveled to Harvard and MIT to talk about its great work in Delhi. Jabardast model hai.

是时候让凯杰里瓦尔去哈佛大学和麻省理工学院谈谈他们在德里的杰作了。

 

0 0 • Reply • Flag

it may be heaviest rainfall happened in NCR region but infrastructure facilities are not either good.blocked drainage are the main reason water strained everywhere...smart city

这可能是首都地区遭遇的最强降雨,但基础设施也不好。排水堵塞是到处淹水的主要原因。这就是所谓的智能城市

 

3 0 • Reply • Flag

Lot of Indians were making fun of Pakistan floods. Is it their turn now?

很多印度人拿巴基斯坦的洪灾开玩笑。现在轮到他们自己了吧?

 

0 1 • Reply • Flag

All over india is same problem. No city can take this kind of rainfall.

印度全国都有同样的问题。没有哪个城市能承受这种降雨。

 

1 0 • Reply • Flag

In usa there is good weather forecast. People clear the roads in case of such downpour and snow.

在美国,天气预报很准,会提前清理道路,以防这样的倾盆大雨或大雪。

 

1 2 • Reply • Flag

Sun is shining today and all schools are closed because of heavy RAIN...

今天阳光明媚,因为大雨,所有的学校都停课了。

 

User Panda

There is no vision to take them and make a good drainage system .Every year, same story from last 76 year since independence .

政府没有远见,没有建设一个好的排水系统。自独立以来的76年里,每年都遭遇这样的情况。

6 0 • Reply • Flag

Things gets highlighted in particular in metros, the reality is the whole nation has poor town planning.

尤其是大城市,现实是整个国家的城市规划都很糟糕。

 

4 0 • Reply • Flag

Poor rain water harvesting and drinage makes the people in trouble This Mr Kejri sarkar talks roo much and does little Therefore Delites should elect the same govt again and again

雨水收集不善,排水糟糕,使人们陷入困境。。凯杰里瓦尔先生说得天花乱坠,做得太少,德里人一次又一次地选举同一个政府

 

Vishin Israni

Almighty seems to be with corrupt AAP. Now that MCD is also with them, it is time to make money, to ruin the city.

似乎上天也和腐败的平民党站在一起。现在MCD也加入了他们,是时候赚钱了,毁了这座城市。

 

User Testo

In the last 41 years due to selfish reasons of the human mentality, the climate has also changed and now showing its fury.

在过去的41年里,由于人类的自私,气候也发生了变化,现在大自然怒了。

 

1 0 • Reply • Flag

They should clear out the roads to use as rivers

他们应该清理道路,当河道使

 

0 1 • Reply • Flag

Urban infrastructure in India is very poor

印度的城市基础设施非常差

 

0 0 • Reply • Flag

On one side there is water logging and floods while on other water table is receding . Governments should take concrete measures to utilize this water to increase the water table by improving the sewage system and water saving.

一边是内涝和洪水,另一边地下水位正在下降。政府应该采取具体措施利用这些雨水,通过改善污水处理系统和节约用水来提高地下水位。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 德里遭遇41年来最强降雨,致城市瘫痪,6人死亡

()
分享到: