三泰虎

北方暴雨致死人数上升至91人,北方邦、旁遮普邦的洪水情况恶化

 Rain toll in North rises to 91, floods worsen in Punjab, UP

北方暴雨致死人数上升至91人,北方邦、旁遮普的洪水情况恶化

NEW DELHI: Uttarakhand was swamped Tuesday by the twin storms of monsoon and western disturbance that caused heavy rain and widespread destruction as falling boulders and landslides killed eight people, including three Gangotri pilgrims from Madhya Pradesh, in the state. Elsewhere in the rain-battered north, the weather delivered a small measure of relief to Himachal Pradesh, J&K, Punjab, Haryana and Rajasthan, allowing authorities to step up relief, rescue and road restoration efforts.

新德里:周二,北阿坎德邦被季风和西部扰动的双重风暴淹没,造成暴雨和大范围破坏,落下的巨石和山体滑坡造成8人死亡,其中包括3名来自中央邦甘戈特里的朝圣者。在遭受暴雨袭击的北部地区,喜马偕尔邦、查谟克什米尔邦、旁遮普邦、哈里亚纳邦和拉贾斯坦邦得到了些许缓解,当局得以加快救援和道路修复工作。

On Tuesday, 21 more deaths were reported due to rain-related accidents, landslides and floods, taking the death count in the region to 91 since July 8.

周二,又有21人死于与暴雨有关的事故、山体滑坡和洪水,使该地区自7月8日以来的致死人数达到91人。

Fresh areas were inundated in flood-hit Punjab while an alert was sounded in Fazilka after water was released in Sutlej river. In UP, Agra and Prayagraj were among places on flood alert with a further rise inYamuna and Ganga.

旁遮普邦遭受洪水袭击的地区被淹没,而在萨特莱吉河放水后,法齐尔卡拉响了警报。在北方邦,阿格拉和普拉亚格拉杰处于洪水预警状态,亚穆纳和恒河的水位进一步上升。

Rocks and debris rolled down the mountainside and crushed a minibus on the highway at Gangnani in Uttarkashi district, killing three pilgrims from MP’s Dewas and their driver from Haryana when they were returning from the Gangotri shrine Monday night. Three other passengers were critically injured and shifted to AIIMS, Rishikesh.

周一晚上,岩石和碎片从山坡上滚下,在乌塔卡什地区冈纳尼的高速公路上撞毁了一辆小巴,造成三名来自德瓦的议员和他们的司机死亡,当时他们正从甘戈特里神庙返回。另外三名乘客伤势严重,被转移到里希凯什的AIIMS医院。

A man on a bike was killed in Rudraprayag in a similar accident. In Kalsi, on the outskirts of Dehradun, a big boulder crashed on a utility vehicle on Koti road, killing three people instantly.

在鲁德拉普拉耶格,一名骑自行车的男子在一起类似的事故中丧生。在德拉敦郊区的卡尔西,一块巨石砸在Koti路上的一辆SUV上,致三人当场死亡。

Heavy rain lashed Uttarakhand between Monday night and Tuesday morning. “The spell will continue, particularly in the Kumaon region, over the next 24 hours,” said Bikram Singh, director of the Met office in Dehradun.

周一晚上到周二早上,暴雨袭击了北阿坎德邦。印度气象局驻德拉敦办公室主任比克拉姆·辛格说:“在未来24小时内,这种暴雨还将继续,尤其是在库马翁地区。”

 9d9e0d8fly1hfv07bpnscj20hk09ttac.jpg

印度时报读者的评论:

6 h

URBAN SALARIED MIDDLE CLASS taxpayers used to be at the forefront in providing flood relief. NOT ANY MORE! BJP CENTRAL GOVT has left them hand-to-mouth by not raising the tax slabs ever since they took over, by ABOLISHING exemptions in the guise of the "NEW" "SIMPLIFIED" tax regime and by making GROSSLY UNFAIR levies like tax on bank interest "INCOME" bite HARDER thru' AIS & TIS. Flood relief SOLE responsibility of BJP CENTRAL GOVERNMENT now!

城市工薪中产阶级纳税人曾经站在抗洪救灾的最前线,现在再也不了!

人民党中央政府自上台以来一直没有提高免税额,以“新简化”税制的名义废除免税,通过“AIS和TIS”对银行利息“收入”征税等严重不公平的征税,让他们只能勉强糊口。

洪灾救济现在是人民党政府的唯一责任了

 

A

Travelling during monsoon should be avoided, aspecially to hill stations.

应避免在季风期间出行,特别是前往山区。

 

Satiya Vadi

NDTV IS FAKING REALITY TO BE LOT WORSE THAN IT IS IN THE PUNJAB & IN UTRAHKHAND EFFECTS ARE BAD AND ROADS ARE CUT OFF, SO DON'T GO OUT IN THE DANGERS AND MOVE TO SAFETY IF YOU CAN. I WILL NOT GO OUT TO PUT MY LIFE IN DANGER, BECAUSE I AM NOT A FOOL! GOD HELP THOSE WHO HELP THEM SELVES!

新德里电视台作假,旁遮普和贾坎德邦的实际情况更糟糕,道路被切断了,所以不要冒着危险出门,尽可能转移到安全的地方。我不会冒着生命危险出门,因为我不是傻瓜,自助者天助

 

3 1 • Reply • Flag

This is the wrath of God Almighty face it They are only bothered about The coming Election How many Cores can be made and Position This is what is happening Not Bothered about the poor and needy and homeless and those list their lives in the flood Diaster Not to forget the killings in Manipur and Imphal Very SAD and depressing

老天爷发怒了,他们只关心即将到来的选举,能赚到多少千万,能爬到多高的位置。

这就是正在发生的事情,不关心穷人,不帮助有困难的人和无家可归的人,他们在洪水灾害中丧命,更不要忘记曼尼普尔邦和英帕尔的杀戮,太悲哀了

 

1 1 • Reply • Flag

Like roads we need to focus on flood control measures also on a war footing. Once that is in place we can harness water as a precious resource.

我们需要把重点放在防洪措施上,也要紧急完成,就像修路一样,一旦防洪做到位了,我们就可以把雨水这样的宝贵资源利用起来。

 

Satiya Vadi

Punjab is faking the damages story for fraudulent compensation claims. NDTV showing, Punjab lakes as farm to exaggerated fraudulent damages, only 1 or 2 farms may be ettected and rivers are half empty.

旁遮普邦为了多要赔偿而谎报损失。新德里电视台显示,旁遮普夸大了损失,只有一两个农场可能受到影响,河流水位才到一半。

3 1 • Reply • Flag

Don’t be biased. We are in Punjab and know the reality. Centre has already stopped lot of funding due to single engine. We won’t need any help. We are strong enough to help our farming community.

不要有偏见。我们在旁遮普,了解实际情况。印度政府已经停止了很多拨款,我们不需要任何帮助,我们有能力帮助我们的农村社区。

 

1 0 • Reply • Flag

PM has to take full blame for this. He has been the PM for 9 years and has done nothing to reduce global warming which is responsible for unpredictable climate changes. He has to take moral responsibility and resign.

印度总理必须为此承担全部责任。他当了9年的总理,却没有采取任何措施来缓解全球变暖,而全球变暖导致了不可预测的气候变化。他必须承担道德责任并引咎辞职。

 

6 11 • Reply • Flag

Seems new road / Bridges constructed in J&K under BJPs Modi government are completely damaged in the rain. Great work from BJP and not many to critize but may still blame Nehru for this damaged Roads…

在人民党莫迪政府领导期间,在查谟克什米尔修建的新路和桥梁似乎完全被雨水破坏了。人民党做得很好,没有太多可批评的地方,但可能仍然会因为道路受损而责怪尼赫鲁…

4 6 • Reply • Flag

Are you mad ?

你疯了吗?

 

Jagdish Madan

Large scale devastation, inundation of arable land and collapsing/ washed away houses have caused immense hardships to many in the affected regions. The state and centre must coordinate efforts to restore as much as they can to alleviate suffering.

大规模的破坏、可耕地的淹没和房屋倒塌/被冲走给受灾地区的很多人造成了巨大的困难。印度政府和邦政府必须协调努力,尽可能减轻痛苦,做好灾后重建。

 

Mark

FekuChand Vishwaguru and all other fake titles are just for PR in just few days asli Aukad is shown by just rains to us. And just wait we will have drought too . What happened to the project of connecting rivers . Na won't happen Ram Mandir is more important

等着吧,还会有旱灾的。连河工程怎么样了?不会完成的,毕竟罗摩神庙更重要

 

Babu Raja

modi is best is fake promises...

莫迪最擅长的是做虚假承诺…

 

Show all responses

Warning signs for our complete destruction. We're to be blamed for this.

这是我们彻底毁灭的警告信号,要怪就怪我们自己。

 

Krishan Kumar Totlani

Geologists always warned, Monks sages always warned not to make illegal unplanned real estate in high Seismic zones.But no one listens to them, now see the fury of God.

地质学家和僧侣圣人总是警告不要在高震区非法建造未经规划的房地产。只是没有人听他们的话,现在看看神的忿怒吧。

 

Venkat

North part of India Shaky due torains

印度北部因暴雨而摇摇欲坠

 

4 0 • Reply • Flag

WHO GO TO PILGRIMAGE AND OTHER PLACES IN MONSOON JUST GRANDMASTI

谁会在雨季去其他地方朝圣呢?

 

9 0 • Reply • Flag

Human race has become burden on the earth. Our number has increased too much and our requirements too have multiplied manifolds. Nature has to find ways to reduce the extra load. Worst is yet to happen.

人类已经成为地球的负担。我们的人数增加太多,需求也成倍增加。大自然必须找到减少额外负荷的方法。最糟糕的事情还在后头。

 

C S Maurya

Very Strict Town Planning better Drainage systems quality construction of buildings roads and bridges is only solution for it. In Europe you can't find such roads illegal Constructions etc.

非常严谨的城市规划,更好的排水系统,高质量的建筑、道路和桥梁建设是唯一的解决方案。在欧洲,你找不到印度这样的道路、非法建筑等等。

 

Dirty Harry

This is mother nature's fury and it wont stop until we come to terms with nature.

这是大自然母亲的愤怒,除非我们与大自然和解,否则它不会停止

 

13 0 • Reply • Flag

Nature is taking it's well deserved revenge on human greed

大自然正在对贪婪的人类进行报复,活该

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 北方暴雨致死人数上升至91人,北方邦、旁遮普邦的洪水情况恶化

()
分享到: