Tesla in talks to set up India factory for electric cars
特斯拉正就在印度设立电动汽车工厂进行谈判
NEW DELHI: After years of dilly-dallying, Elon Musk's Tesla has opened discussions with the Indian government for an investment proposal to set up a car factory in the country with an annual capacity of as many as 5 lakh electric vehicles with prices begng from Rs 20 lakh.
The company — which has a significant presence in China, including factories — is also looking at using India as an export base as it plans to ship cars to countries in the Indo-Pacific region, government sources told TOI.
新德里:蹉跎多年,埃隆·马斯克的特斯拉终于和印度政府开始就投资提案进行讨论,计划在印度建立一家年产能高达50万辆电动汽车的工厂,售价从200万卢比起。
政府消息人士告诉《印度时报》,特斯拉在中国拥有包括工厂在内的重要业务,也正在考虑将印度发展成出口基地,未来可将汽车运往印度-太平洋地区的国家。
"Tesla has come to us with an ambitious plan, and we are confident that the movement will be positive this time around, especially as it involves both local manufacturing and exports," a source said. The commerce and industry ministry is leading the talks and the government is ho to put together a 'good deal' while maintaining a level-playing field.
A questionnaire sent to the company’s headquarters in the US remained unanswered at the time of going to press.
一位消息人士表示:”特斯拉带着宏大的计划找上我们,我们有信心这一次合作是非常积极的,尤其是对当地制造和出口来说尤为如此。”产业资源部主持这次谈判,政府希望在维持公平竞争环境的同时达成“好交易”。
截至发稿时,发给特斯拉美国总部的问卷仍未得到答复。
The turnaround in Tesla's plans to invest in India comes within weeks of CEO Elon Musk's meeting with PM Modi during the latter's high-profile visit to US last month. Musk had then said that he was a 'fan of Mr Modi' and added that the PM had been pushing him to invest in India.
"He (Mr Modi) really cares about India because he's pushing us to make significant investments in India, which is something we intend to do. We are just trying to figure out the right timing ... I am confident that Tesla will be in India and will do so as soon as humanly possible," Musk had said on June 21.
在首席执行官埃隆•马斯克与上月高调访问美国的莫迪总理会面几周后,特斯拉在印度的投资计划峰回路转了。马斯克随后表示,他是”莫迪的粉丝”,并补充说莫迪总理一直在推动他在印度的投资。
”他(莫迪先生)真的很关心印度,他积极促成我们在印度进行投资,这也刚好在我们计划之内。我们只是想等候一个好时机……我相信特斯拉会落户印度,我们会尽快促成这个结果。”
以下是印度时报读者的评论:
days ago
Tesla would be the iPhone in auto industry
特斯拉将成为汽车行业的iPhone。
days ago
Welcome to india. Together, we will run the vehicles on green energy
欢迎来到印度。我们可以共同使用绿色能源。
Atul Sharma • India
As long as corrupt, incompetent as well uneducated are there , this whole exercise will be a failure. One need to understand the technicalities as well the ground realities before opening the big mouth.
只要腐败、无能和缺乏教育等情况得不到改善,这场计划就可能会是竹篮打水一场空。在发表高谈阔论之前,大家得先了解一下技术要求和社会现状。
Rahul Gupta
Excellent work by Modiji.
莫迪好样的。
days ago
Gujarat or tamilnadu are only two obvious choice as plant will need ecosystem for supply industry. Gujarat has upper edge due to political stability, Mundra port for excellence connectivity and power surplus state.
显而易见,古吉拉特邦或泰米尔纳德邦是唯二的两个选项,因为工厂需要供应生态链。古吉拉特邦由于政局稳定、蒙德拉港的卓越交通便利性和电力过剩而占据优势地位。
Haren • USA
As you guys don't want him to be PM in 2024, so factory will be in Sanand in Gujrat.
因为你们不希望他在2024年续任总理,所以工厂会设在古吉拉特邦的萨纳德。
Haren • USA
We have too many Negative/Pappu are here. Why don't you guys just happy for this investment in India, and give credit to Mody?
我们印度的喷子太多了。你们为什么就不能为印度的新投资感到高兴,也给莫迪点赞呢?
days ago
Tesla is coming... Tesla is going, Tesla is coming, Tesla is going, Tesla is coming, Tesla is going. Foxconn is coming, Foxconn is going, Foxconn is coming, Foxconn is going, Foxconn is coming, Foxconn is going. Only Rafales are coming, accompanied by a fat commission and a nimbu each.
特斯拉来了……特斯拉走了,特斯拉来了,特斯拉走了,特斯拉来了,特斯拉走了。富士康来了,富士康走了,富士康来了,富士康走了,富士康来了,富士康走了。最后只有阵风战机真的来了,每架都带来一大笔佣金。
• R Venkatesh Govind
Take some burnol and relax !
来杯酒放松一下!
R Venkatesh Govind • Young India • Gurgaon
Take your hourly bite of cowdung & keep jum up & down!
拿着你爱不释手时不时来一口的牛粪,继续上蹿下跳吧!
days ago
About the electricity. We more than a billion and solar panels on roofs of half our homes can generate enough electricity. Each home has a connection that can feed the grid and charge an electric vehicle if owned. The government should be looking at this. Chandigarh has made residential solar panels compulsory. This can be spread to other cities and then towns and villages.
说到电力。我们印度的人口超过10亿,只要一半的家庭屋顶上安装太阳能电池板,就可以产生足够的电力。每个家庭都设一个接口,可以为电网供电,如果拥有电动汽车的话,也可以为电动汽车充电。政府应该考虑一下这一点。昌迪加尔已经强制要求居民使用太阳能电池板了。这种做法可以复制到其他城市,再发展到各个城镇和村庄。
Bhupinder Pal Singh • Delhi
A similar announcement was made by Foxconn and Vedanta to setup chip manufacturing in Gujarat the deal has been recalled.,BJP keeps on planting such news, all sane person except peanut brained Bhagats understand such announcements.
富士康和韦丹塔也发表过类似的声明,说会在古吉拉特邦开始芯片制造业务。人民党一直在散布这种新闻,除了那些没脑子的人之外,理智的人都知道这样的公告有几分可信度。
days ago
There is the large task of setting up various facilities to make the use of electric vehicles safe and dependable. We need VASTLY higher electricity production. So, do we inundate unavailable land for hydroelectricity; do we burn more fossil fuel; do we buy environmentally disastrous windmills by the millions; do we install tidal generators off our long coastline; do we somehow set up 'safe and clean' nuclear power plants; or so we cover open spaces with solar collectors?
建设各种工厂来提高电动汽车的使用安全可靠性是一项艰巨的任务。我们需要大幅提高电力产量。所以,我们是否用水淹没没用的土地来进行水力发电;我们是否燃烧了更多的化石燃料;我们是否购买了数以百万计的破坏环境的风车;我们是否在漫长的海岸线上安装了潮汐发电机;我们是否修建了“安全清洁”的核电站;我们是否用太阳能收集器覆盖了空地?
days ago
good to bring an expensive car that very few indians will loads of black money can afford. thanks modiji
引入这种豪车挺好的,只有少数赚黑钱的印度人才能买得起。
Prasannan Nambiar
If Tesla ventures into India it will be great. But after each visit of Modi abroad we hear so many foreign ventures in India but dont know if they all materialise. Recently we hrard Foxconn dum the Vedanta tieup worth 19 billion.
如果特斯拉进入印度,那肯定是件好事。但莫迪每次出国访问,我们都能听到很多外国企业宣布要在印度投资,但不知道最后是否都实现了。最近富士康才刚抛售了价值190亿美元的韦丹塔。
days ago
A questionnaire sent to the company’s headquarters in the US remained unanswered at the time of going to press.
截至发稿时,发给特斯拉美国总部的问卷仍未得到答复。
days ago
"A questionnaire sent to the company’s headquarters in the US remained unanswered at the time of going to press." The whole story is given by government sources to cover up for Foxconn ext from Chip manufacturing
”截至发稿时,发给特斯拉美国总部的问卷仍未得到答复。”这个剧情全都是印度政府提供的消息,目的就是掩盖富士康退出印度芯片制造业的事实。
Hemant Raskar • Pune
thats the power of strong PM .... 2024 . Baar baar modi Sarkar
这就是我们伟大总理的能量....2024年,莫迪赢定了。
• 3 days ago
Embracing Tesla’s entry into India heralds a new era of sustainable mobility, technological innovation, and economic growth, empowering the nation to stride confidently towards a cleaner and brighter future.
欢迎特斯拉进入印度预示着一个机会充裕、技术创新和经济增长的新时代,印度因此有能力自信地迈向一个更清洁、更光明的未来。
days ago
Add 28% GST and other taxes over and above 20 Lac my dear gullible fellow Indian electorate.
加上28%的商品和服务税和其他税,售价绝对超过200万卢比,我亲爱的容易上当受骗的印度选民同胞们。
• Ravi Pal
you want Tesla snd don't want to pay the taxes!
你想要特斯拉,而且不想交税!
Myth Buster • Ravi Pal
None of the voters can afford to buy these cars.
没有哪个选民买得起这种汽车。
User Kohale
The nationalist and consciousness citizens of India will never votes to Congress and other looters to save future of their generations.
印度的民族主义者和有意识的公民永远不会投票给国大党和其他掠夺者,这样才能拯救他们的后代。
• User Kohale
Only Development is by BJP others are looters
只有人民党在搞发展,其他人都只会趁火打劫。
days ago
Well, well, well, yes bring Tesla and let him manufacture electric cars and leave carbon footprint. Why are other countries not allowing this rich goat to manufacture electric cars in their country.?
好吧,好吧,好吧,是的,让特斯拉来印度,制造电动汽车,留下碳足迹。想过没,为什么其他国家不允许特斯拉在他们国家制造电动汽车呢?
• Chumki
Are you a joke?,I am sure you dont know abcd of science and engineering, and economics,If you have an aptitude to learn then talk to any smart high school student - he or she will be able to explain
你是在搞笑吗?我敢肯定你对科学、工程和经济学一无所知,如果你想知道,随便找个聪明的高中生谈谈吧——他或她就能解释清楚。
OraibiK
It certainly will go to one of the BJP ruled states or its allies. States TN and WB are logger heading with Center for everything and ultimately people in these states will lost out on economy.
特斯拉肯定会花落某个人民党统治邦或盟邦。泰米尔纳德邦和泰米尔纳德邦正在向一切中心前进,最终这些邦的民众将蒙受经济上的损失。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:特斯拉正就在印度设立电动汽车工厂进行谈判