Why don’t you give simple suggestions to improve the condition of India instead of always saying India is nothing compared to China?
不要总说印度什么都不如中国,不如给出一些简单的建议,帮助改善印度的状况吧?
以下是Quora网友的评论:
Kanthaswamy Balasubramaniam
Saying India is nothing compared to China - is not an easy thing especially because I am an Indian and to say My country is nothing compared to a Foreign country HURTS
Especially a Foreign Country that was below India in the 1950s in everything except Population.
However What Simple Suggestions are you talking about?
Will there even be an acknowledgement that India is in fact far behind China???
The Answer is No.
The very acknowledgement that we are far behind China will never come and will be buried in a plethora of excuses the greatest of which would be
说印度什么都不如中国—不是一件容易的事,尤其是因为我是印度人,让说我自己的国家什么都不如其他国家,太伤人了。
尤其这个国家还是那个在20世纪50年代除了人口,其他全都不如印度的国家。
不过你想要什么简单的建议?
承认印度实际上远远落后中国吗?
答案是否定的。
我们永远不会承认印度远远落后于中国,我们会用一大堆借口掩盖这个事实,其中最大的借口就是:
We are a Democracy
Then when examples of other de ocracies like Singapore, Malaysia are brought up - and how they developed equally within the same 30–40 years - we will make our next set of excuses which would be
印度是皿煮国家
如果有人列举其他国家的例子,如新加坡,马来西亚等,说他们在同样的30-40年里发展得不错时,我们会找到下一套借口,那就是:
We are a Huge Nation of 1.35 Billion people, they are all small nations
Then when the most basic suggestions are made - such as identification of the best talent without any regard to caste or community and enhancing the middle class which is done by every developed nation in the world , then the next set of excuses will be made which include
印度是一个拥有13.5亿人口的大国,而新加坡和马来西亚都是小国。
如果别人提出最基本的建议时,比如不再用种姓或社区来甄选优秀人才,要和所有发达国家一样壮大中产阶级,我们又会提出另一套借口:
We are a Poor Country. Our Poor are our first Priority
Then when we say - our Economy which is tottering should be strengthened by a number of measures, nobody will acknowledge that the economy is tottering, the FM or PM will ignore any reference to economic troubles and the next set of excuses will be made which include
我们是一个穷国。我们的穷人就是我们首先需要解决的任务。
当我们说,应该通过一系列措施拯救印度岌岌可危的经济时,没有人会承认印度经济出了问题,财政部长或总理会忽略任何有关经济问题,人们会找出新的借口:
The Congress and Manmohan Singh are responsible for the State of our economy. Our PM Modis handling of the Economy is appreciated by 82% of the Nation.
Then when we say - We need to aim for the stars, to aim really high and to compete among the best in the world and that our people are settling for mediocrity or Our people make mediocre products - the Next set of excuses will be made which include
国大党和曼莫汉·辛格要为印度经济负责。我们总理莫迪的经济治理手段获得了82%国民的赞赏。
如果我们说—我们要瞄准明星,要瞄准很高的目标,要和世界上最好的人竞争,可是印度人满足于平庸,或者我们的人民生产平庸的产品—又会出现别的借口,比如:
Our People dont get funding like foreigners do, Our People have to start somewhere, Our People can be criticized only by Graduates of MIT or Stanford
In Short - Like Newtons Third Law - For every Single Suggestion there will be a proportional plethora of Excuses all of which will be defensive
印度人不像外国人,我们没有资金,我们印度人必须从某处起步,我们的人民只能被麻省理工学院或斯坦福大学的毕业生批评
简而言之,就像牛顿第三定律一样,印度人对所有建议都能找出许多借口,所有的借口都是辩解
Some others include
No Pessimistic Outlook - only Optimistic Outlook
Why dont you extol our virtues and positive things instead of our negatives?
So Suggestions wont work, Criticism wont work - because The Acceptance of the Truth is an issue here. There are many who refuse to acknowledge the Truth and prefer to hide behind a plethora of excuses.
其他的借口还有:
不要悲观,要乐观
你为什么不多夸夸我们的优点和长处,总是揪着我们不足的地方不放呢?
所以建议不起作用,批评也不起作用—因为接受真相才是问题本身。许多印度人拒绝承认真理,宁愿用无数借口进行掩饰。
Anurag Agrawal
Simple suggestions are really hard to follow in a de ocracy like India because we don't want to improve ourselves because of the comfort zone or you can say we have brought up like this. We have dreams but we are unable to fulfill it because we don't know how to fulfill our dreams into reality.
在印度这种国家,简单给个建议也没用,因为我们喜欢舒适,不想提升自己,你也可以辩称我们就是这么长大的。我们有梦想,但我们没有能力实现梦想,因为我们不知道该如何做才能实现我们的梦想。
It is surprising that a country like China that have more population than India organised Olympic games successfully in 2008 and we were unable to organise even Commonwealth games in Delhi successfully due to poor and corrupt bureaucracy and politics.
India and Indians improve when we come out from an old mentality and bring some changes in our attitude.
出人意料的是,那个人口比印度还多的中国,居然成功举办了2008年奥运会,而印度因为贫穷腐败的官僚主义和政治局势,连在德里成功举办英联邦运动会都是个奢望。
只有当印度人摆脱旧心态、端正态度的时候,印度和印度人才会进步。
Firaq Rampuri
“THERE ARE NO SIMPLE SUGGESTIONS TO IMPROVE THE CONDITION OF INDIA”
The problems our country faces are complex, most of them are chronic. Current situation is alarming, caused by a global pandemic and compounded by eminently avoidable, serial blunders by the rulers of the day. To add to the complexty , the Reddragon sitting on our Northern borders has suddenly started breathing fire. All our long standing presumption and assumptions have vanished over night on a cold June night.
“没有哪种简单的建议能够改善印度的状况。”
我们国家面临的问题十分复杂,其中大多数都是长期问题。全球蔓延的疫情以及现行统治者本可以完全避免的一系列失误造成的局势令人警醒。更复杂的是,坐落在我们北方边境的龙突然开始躁动了。在六月的某个夜晚,一夜之间,我们长期以来所有的推测和假设都被推番了。
Our country has immense talent and some of the most intelligent people in the world. The irony is that we all know what the solutions to the nations problems are. However, not enough people are there , who can break the shackles of religion, region and caste and steer the nation through the choppy waters of poverty, inefficiency and apathy.We never learn from our mistakes , what more we dont believe in the adage that “ every crisis is an opportunity” .
我们的国家拥有海量的人才和世界上最聪明的一群人。但讽刺的是,我们很清楚解决国家问题的办法是什么,但很少人能够打破宗教、地区和种姓的束缚,带领国家度过贫困、低效和冷漠的深渊。我们从来不会从错误中吸取教训,更不相信“每一次危机都是一次机会”这句格言。
The present Sino Indian imbroglio presents another opportunity for our Nation to gather its wits, strategise for a new World order , strive to build our Economic and military muscle to secure our borders from our adveseries.
As I said in the beggng, there are no simple suggetions to diminish the huge asymmetry between us and China . The road ahead is long and patchy. We need to face that truth, accept it . Dont allow hyper nationalism to cloud our objectivity.
目前的中印纷争为我们国家提供了另一个机会,让印度人凝聚智慧,制定世界新秩序,努力打造我们的经济和军事实力,确保我们的边境不会受到敌人的入侵。
正如我在开头所说,简单的建议无法缩小我们和中国之间巨大的不对称,前路漫长而坎坷。我们需要面对这个事实并接受这个事实。不要让极端民族主义蒙蔽我们的客观性。
Ferit Öztünç·
I do not have a personal opinion or bias towards any particular country. My responses are based on available data and information.
When it comes to improving the condition of India, there are a wide range of suggestions that can be made depending on the specific issue or challenge being addressed. Here are a few examples of suggestions that have been made by experts and policymakers:
我对任何国家都没有个人意见或偏见。我是基于现有的数据和信息做出以下回答的。
当谈到改善印度的状况时,我们可以提出许多建议,以下是专家和政策制定者提出的一些建议:
1. Focus on education: India has made significant progress in improving access to education, but there are still many challenges to be addressed. By investing in education, particularly in rural areas and for marginalized communities, India can improve social mobility, reduce poverty, and create a more skilled workforce.
1. 重视教育:印度在提高国民受教育的机会方面取得了重大进展,但仍有许多挑战尚待解决。通过投资教育,特别是农村地区和边缘化社区的教育,可以提高印度的社会流动性,减少贫困现象,并打造一支拥有更高技能的劳动力队伍。
2. Improve infrastructure: India's infrastructure, including roads, power, and water supply, is in need of significant investment and improvement. By investing in infrastructure, India can improve productivity, reduce transportation costs, and support economic growth.
2. 改善基础设施:印度的基础设施,包括道路、电力和供水等在内都需要大量投资和提升。通过投资基础设施,印度可以提高生产率,降低运输成本,助力经济增长。
3. Promote entrepreneurship: India has a large number of small and medium-sized enterprises, but there is room for further growth and development. By creating a more favorable environment for entrepreneurship, including access to capital, training, and mentorship, India can support the growth of new businesses and industries.
3. 促进创业:印度拥有大量的中小企业,但仍有进一步增长和发展的空间。通过为企业创造更有利的环境,比如融资、培训和指导,可以促进新企业和新产业的发展。
4. Address corruption: Corruption is a significant challenge in India, and can undermine economic growth, social development, and public trust in government. By taking steps to address corruption, including through increased transparency, accountability, and anti-corruption measures, India can create a more stable and reliable business environment.
4. 解决腐败问题:腐败是印度面临的一个重大挑战,会破坏经济增长、社会发展和公众对政府的信任。印度需要采取措施解决腐败问题,比如提高透明度、推出问责制和反腐败措施,以便创造一个更加稳定和可靠的商业环境。
These are just a few examples of suggestions that have been made to improve the condition of India. There are many other factors to consider, including political, social, and cultural factors, and the specific challenges faced by different regions and communities.
以上只是为了改善印度现状而提出的几种建议,但其实还需要考虑其他许多因素,包括政治、社会和文化因素,以及不同地区和社区面临的具体困难。
Narayanan Radhakrishnan
Yes if the Govt listens to most voices calling for innovation recogonition rather boosting some Adani and Ambani group companies.
for a nation to grow all citizens should grow not one or two.
To call a grown up man all parts should be grown equally, if one part is growing than the rest of the body then its not growth, its a medical emergency needing immediate treatment.
是的,如果政府能倾听大多数人呼吁对创新认可的声音,不要只扶持阿达尼和安巴尼集团的公司。
为了国家的发展,所有公民都应该成长,不能只依靠一个或两个人。
想长大成人,就要上上下下里里外外都一样成熟起来,如果哪里长得快哪里长得慢,那就不是成长,而会变成医疗紧急情况,需要立即接受治疗。
Balachandran Krishnamoorty
The suggestions are not simple.
Be risk neutral and not risk averse in investing
Develop own technology
Develop design capability
Go far ultra large scale production
Become cost competitive
Become quality competitive
Develop highly skilled labour
Increase labour and machine productivity
Develop world class infrastructure
Go for massive exports
Build machinery to produce FMCG rather than concentrating on production of FMCG
Go for latest technology and machinery.
Do not export raw material.
Do not import finished goods like FMCG and consumer durable .
Ensure all products made in India contain at least 75% indigenous components.
Ensure value addition remains within India. In other words ensure all products exported have a high proportion of value addition.
Minimize logistics cost
这些建议并不简单。
在投资中保持风险中性,不要厌恶风险
开发自己的技术
培养设计能力
走向超大规模生产
争取成本竞争力
提高质量竞争力
培养高技能劳动力
提高劳动和机器生产率
建设世界一流基础设施
大力促进出口
建造生产快消品的机器,而不是专注于生产快消品
购买最新的技术和设备。
不要出口原料。
不要进口快速消费品和耐用消费品等成品。
确保所有印度制造的产品含有至少75%本土生产的零部件。
务必让附加值留在印度国内。换句话说,确保所有出口产品都具有较高的附加值比例。
降低物流成本
Param Vishnu
If the young want to be self sufficient, be prepared to work hard for at least next 200 years, the political and religious chaos of 73 years has thrown the nation into muddy waters. Take responsibility, an accountability, with honesty, hard work, truthfulness, as mantras for success. Power is in the hands of corrupt rich, who are buying you, and the old political stalwarts are on selling spree. Old may die within next 5–10 years, wiped out, the young be prepared for slavery of any opportunist country. World is in chaos, old teethless, shameless are ruling the young, who dont want to share responsibility of the country.
如果印度年轻人想要自给自足,准备好努力工作至少200年,73年的政治和宗教混乱已经把印度这个国家扔进了浑水。承担责任,承担责任,诚实,努力工作,诚实,作为成功的咒语。权力掌握在腐败的富人手中,他们正在购买你,而旧的政治中坚分子正在疯狂出售。老年人可能在未来5-10年内死亡,被消灭,年轻人准备被任何机会主义国家奴役。世界一片混乱,老人没有牙齿,无耻的正在统治年轻人,谁也不想分担国家的责任。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 问答 » 不要总说印度什么都不如中国,不如给出一些建议,帮助印度进步吧