Can India, Pakistan and Bangladesh unite? What are the factors which will play role in or prevent this Reunion? Do you think, any other foreign Nation will Intervene this?
印度、巴基斯坦和孟加拉国能统一吗?哪些因素会影响或阻挠三国统一?其他国家会干预吗?
以下是Quora网友的评论:
Sumon Ahemed Saikan
Reuniting is possible. Didn't East and West Germany reunite? After all, we all belong to the same race. It would definitely benefit both sides and could signal an end to cross border terrorism. If somehow, India overcomes its inherent weaknesses, grows into a powerful economy and ensures equality among all religions(benefiting all majorities and minorities), people from Pakistan and even Bangladesh might see the advantages of reuniting with us. After that, I believe India will enter a golden age.
统一是有可能的。东、西德不就统一了吗?毕竟我们都属于同一个种族。统一肯定对三方都有利,也意味着跨境恐怖主义的终结。如果印度能克服其固有的弱点,成长为一个强大的经济体,并维系各宗教之间的平等(惠及所有多数民族和少 数民族),来自巴基斯坦甚至孟加拉国的人可能就会看到和印度重新统一的好处,我相信印度也能跨入一个黄金时代。
1)The entire Indus basin will be back to India.
2) We will easily be able to aid Afghanistan due to better connectivity.
3) No visa while travelling from Amritsar to Lahore. Both Punjabs will be united. Balle Balle!!!
4) India will have the largest Muslim population(18 Crore + 17 Crore)
5)We will have two Hyderabads.
1) 整个印度河流域将重新归入印度。
2) 通达度提升,我们也更容易援助阿富汗。
3) 从阿姆利则到拉合尔也就能实现免签。旁遮普邦得以统一。
4) 印度将拥有全球最多的人口
5) 我们会拥有两个海得拉巴。
6) Kashmir issue will be resolved. Indian and Pakistani army will stop violating human ri hts near Kashmir border.Good for Kashmiris near the border!!!
7) Pakistani students will have an access to IITs, IIMs and other top institutions.
8) Pakistani talented actors will access Bollywood. Hence the quality of Bollywood will improve.
9) Best cricket team(Indian batting line up + Pakistani bowling line up). Indo-Pak cricket rivalry will end.
6) 克什米尔问题将得到解决,印度和巴基斯坦军队也就不会继续在克什米尔边界附近侵犯人 权。边境附近的克什米尔人有福了!
7) 巴基斯坦学生将有机会进入印度理工学院、印度管理学院和其他顶尖院校。
8) 有才华的巴基斯坦演员得以进入宝莱坞,宝莱坞的质量也将得到提高。
9) 最佳板球队(印度打击阵容+巴基斯坦投球阵容)。印巴板球王者之争告终。
10) The cost of defense will get reduced due to united army and the money can be used to educate people.
11)Indians will access pakistani food and vice versa.
12) Troll Indians and Troll Pakistanis will stop making fun of each other.
13) Hafiz Saeed and Dawood Ibrahim will be arrested.
10) 联合军队可以降低国防成本,这些钱就可以用来为民众提供教育。
11) 印度人将获得巴基斯坦的食物,反之亦然。
12)印度人和巴基斯坦人不再互相取笑作乐。
13) 哈菲兹·赛义德和达乌德·易卜拉欣将被逮捕。
NOTE- I have not written any negative impact because Pakistanis too use quora. I don't want to hurt their sentiments. They are very good people. So kindly don't ask me to write any negative impact.
Thanks
注:我没有提及任何负面影响,因为巴基斯坦人也会浏览Quora。我不想伤害他们的感情。他们都是很好的人。所以千万别让我写负面影响。
Nehal Mahmud Khan
Most answers in this thread are unfortunately cherry picked and focuses only on the positive side but I will try to answer on the basis of reality rather than fantasy
I live in Bangladesh and the question actually involves my country too. But is it actually possible for India, Bangladesh and Pakistan to re unite? Mostly no. Don't get me wrong I would definitely like a reunification but that is very much unlikely to happen. Why is that?
很遗憾,大多数答案都是精心挑选出来的,大家都一边倒地只说好的方面,但是我偏不,我要从现实出发来回答这个问题,打破一切幻想。
我住在孟加拉国,这个问题也提到了我的国家。但印度、孟加拉国和巴基斯坦真的有可能重新统一吗?大概率不可能。别曲解我的意思,我肯定是希望统一的,但这一点不太可能发生。为什么呢?
Economic situation
At this current stage if we can see any possible reunification then it will be Moldova merging into Romania because the country is struggling very hard and the economic development is really stagnant. Both Bangladesh and Pakistan have lower GDP Per Capita and HDI than Moldova but it is growing significantly and very soon (as in the 2040s) these two countries will surpass many European countries in terms of GDP Per Capita. The economy is very strong and has a good future as well. So it is not so much likely to be merged with India
经济形势
在目前阶段,如果我们能看到任何可能的统一,那就是摩尔多瓦并入罗马尼亚,因为这个国家经济发展陷入泥沼,停滞不前,正在苦苦挣扎。孟加拉国和巴基斯坦的人均GDP和人类发展指数都低于摩尔多瓦,但都在高速增长,很快(就像在21世纪40年代)这两个国家的人均GDP将超过许多欧洲国家,经济强劲,拥有大好未来。因此,两国都不太可能并入印度。
Administrative turmoil
All three countries in the Indian subcontinent function very differently and a possible reunification means a system must be prepared that will be based on the current laws in these countries and that will mean a possible compromise in each countries and we know how slowly things evolve in the Indian subcontinent apparently that is where all three countries are similar
管理混乱
印度次大陆这三个国家的运行模式非常迥异,若要统一意味着必须采用同一个体系,因为管理体系要以这些国家的现行法律为基础,这也就意味着每个国家都需要做出妥协,我们都清楚在印度次大陆上想要进行变革,速度有多么缓慢,这一点倒是三个国家的相似之处。
Death of nationalism
A lot of people from these countries grow up hating each other and a reunification means that this will end. Thing is,even if it ends the hatred will still be very much prevalent. A lot of Bangladeshis cannot bear to share the country with Pakistanis and a lot of Pakistanis cannot bear to share the country with Indians. This might lead to a lot of non co-operation movement and perhaps a lot of bloody turmoil. It is wise to remember that the level of nationalism in the Indian Subcontinent is very high. If the nationalism in the United States is the Denali (highest Mountain Peak in the United States) then ours is Mount Everest.
民族主义之死
这几个国家的民众在成长过程中互相憎恨,若要统一意味着这一切都要结束。可问题是,仇恨还是会非常普遍。许多孟加拉国人无法忍受与巴基斯坦人共享国家,许多巴基斯坦人也无法忍受与印度人共享国家。这可能会导致很多不合作运动,也许还有很多血腥动乱。印度次大陆的民族主义情绪十分高涨,大家最好记住这一点。如果说美国的民族主义像德纳里峰(美国最高的山峰),那么我们的民族主义就像珠穆朗玛峰。
Internal turmoil
This new country will have over 1.4 billion people with Hindus being the majority while Muslims being a very much strong minority. A religious bloodshed will be inevitable and very serious in such a scenario. Compromisation is still a very burning issue in the Sub continent and it will get even worse. Besides this country will have Afghanistan at its border and will be very much vulnerable to the influx of terrorism as it will be extremely hard to function such a huge country
内部混乱
统一后的新国家,人口将超过14亿,印度教徒占多数,而MSL是非常强大的少数派。在这种情况下,宗教流血不可避免,会非常严重。在印度次大陆,妥协始终会是一个非常紧迫的问题,会越来越严重。另外,这个国家会跟阿富汗接壤,非常容易受到恐怖主义的侵入,治理规模这么大的国家,难度极大。
China's influence will decline
Come on. Do you really think China will sit back and let its close ally Pakistan be merged with its arch rival,India. Really? A country with that much area and manpower will be just decades behind being a superpower and that will mean that China will have a very much tough competition perhaps tougher than the competition against the United States and European countries. Military, Economy,Sports you name it
中国的影响力将会下降
你真的觉得中国会坐视其亲密盟友巴基斯坦和主要对手印度合并吗?真的吗?一个国土面积和人口都如此庞大的国家,对中国是一个非常激烈的竞争对手,可能比与美国和欧洲国家的竞争更激烈。在军事,经济,体育,各个领域都是如此。
But that does not mean reunification is completely not possible. It will be really good for us. There are chances of potential improvement and three of the countries are growing very fast at this moment. Military will be much stronger, Cricket team will be the best in the world. And most importantly the Kashmir issue will be solved.I think I need to write a book in this
但上述总总并不意味着统一只是天方夜谭。这对我们真的大有好处。我们拥有了发展的可能,三个国家目前的增长都非常快。统一后,我们的军队会更强大,板球队是世界第一。最重要的是,克什米尔问题也能得到解决。我甚至觉得我必须写本书细说一下。
Ahmed Hussain
Pakistani answer here:
This is a smart but bold move. First things to note is the name, cricket colour code, flag and leader. Failure to adopt any of these without controversy will cause the 3 to break again and they'll start from scratch. Other nations won't care if it doesn't cause problems. Advantages:
巴基斯坦人的回答是:这是一个聪明但鲁莽的举动。首先要确认球队名称、板球颜色代码、队旗和队长。如果大家没法取得一致意见,三方就会再度谈崩,一切归零。其他国家才不关心这会不会引发问题。
统一的优势:
Huge and powerful army, it could surpass China and be extremely close to Russia. Size: Approxmately 1.8 million active personell. Larger than Russia and America, not China though (2 million active personell.)
Best cricket team in the world, Pakistani bowling with Indian batting.
No more rivalry, hatred, etc. Lives of soldiers will be saved. Thousands of soldiers died because of stupid border skirmishes that both sides like to start.
No visa issues, everyone can visit the most beautiful parts of Pakistan and India.
拥有庞大而强大的军队,力压中国,咬紧俄罗斯。军队规模将达到约180万,比俄罗斯和美国还大,但低于中国(200万)。
拥有全世界最好的板球队,巴基斯坦投球,印度击球。
彼此之间不再相互竞争、仇恨等。士兵不再枉送性命。已有数千名士兵死于边境冲突中。
不再有签证问题,每个人都可以参观巴基斯坦和印度最美丽的地方。
End of Kashmir and Siachen conflict.
Economy improvements.
Two excellent intelligence agencies and 3 armies will smash terrorists into little pieces.
Sikhs will find it much easier to visit Nankana Sahib
Muslims can visit Taj Mahal
克什米尔和锡亚琴冲突得以告终。
经济得到发展改善。
两个优秀的情报机构和3支军队,足够粉碎恐怖分子。
锡克教徒会发现去南卡纳·萨希布参拜变得容易起来
Disadvantages:
统一的劣势:
Terrorism. Solution: collaborate to end it militarily and through covert operations.
Religious issues, there have been many cases of religious problems. In Pakistan, Hindus are sometimes happy or oppressed. The same would apply to Muslims in India. If the problems arise excessively, Muslims may bring back independent Pakistan.
恐怖主义。解决方案:通过军事合作和秘密行动进行彻底打击。
宗教问题,我们有很多宗教问题。在巴基斯坦,印度教徒有时深受压迫。印度的MSL也一样。如果问题太突出,MSL可能重新把巴基斯坦独立出去。
No more classic cricket rivalry, it’s fun to watch batting vs bowling on TV. This may seem like an advantage but is it? Pakistan and India cricket matches are always the most intense and fun to watch. There are two ways to approach this, make an invincible cricket team with the best of both worlds. Or keep the countries in 1 government and let the two keep playing and enjoy the rivalry (Same approach as Britain.) Also, there would be a huge fight for what the name and colour code should be. Nobody wants to suddenly change from supporting India and then Pakistan, same applies to Bangladesh and Pakistan to India or whatever. So I say keep the teams as normal and keep the rivalry.
再也看不到经典的板球比赛了。这似乎是好事,但真的是好事吗?巴基斯坦和印度的板球比赛一直都是最激烈、最有趣的。我们可以采用两种方法:打造一支兼备两方面优势的无敌板球队,或把几个国家并入一个政府,但让原来的球队继续比赛、享受较量(就像英国那样做)。此外,球队的名字和颜色代码也会引发巨大的争论。大家都不想突然从支持印度变成支持巴基斯坦,孟加拉国、巴基斯坦、印度都是如此。所以我觉得可以让球队维持现状,保持竞争。
No more Wagah Border rivalries. I don't really watch those but they are fun. A lot of people enjoy these, this would be difficult for fans to lose since it's all 3 countries combined, therefore borders are technically non exstent. This is minor but still sad to see go.
The higher population may cause a struggle
不再有瓦格赫边境的较量。我没有看过,不过很有趣。很多人喜欢这些,这对粉丝来说很难割舍,严格来说在这方面是没有国界的。这不是大问题,但如果失去了,还是很觉得难过。
人口规模变大,可能会引起斗争
How to unite:
Perhaps copy UK slightly, let the 3 countries keep their names but remain under control from 1 government. This means that all of the countries keep their flags. It could be: Pakistan, India and Bangladesh (similar to England, Wales and Scotland.)
Is it possible? Yes. Is it a good idea? That’s a hard one, it’s most certainly good but with problems. Whether it’s a good idea or not is subjective, it’s up to the governments though.
如何实现统一:
或许可以参考一下英国的做法,让三个国家保留自己的名字,但由一个政府进行治理。这意味着所有的国家都可以保留他们的国旗,以后可能就是:巴基斯坦、印度和孟加拉国(就像英格兰、威尔士和苏格兰)。
这有希望吗?是的。这个主意好吗?很难说,它大体上是好的,但也还是存在一些问题。这个主意是好是坏,每个人有各自的看法,但最后还是取决于政府。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 问答 » 印度、巴基斯坦和孟加拉国能统一吗