Why is India not at par with China at the Olympic games?
为什么印度在奥运会上完全跟中国不能比?
以下是Quora网友的评论:
Yunfei Li
Many Indian brothers tell their side of the story, and China also has its own story.
China is not super good at sports. Not good at running, jum, swimming or most sports that require strength and group sports. (football, basketball, volleyball, hand ball, water polo etc.)
What we are good at is quite limited and we do it extremely good.
中国不是超级擅长体育。不擅长跑步、跳跃、游泳或大多数需要力量的运动和团体运动。(足球、篮球、排球、手球、水球等)
我们擅长的东西非常有限,而且我们做得非常好。
1. ing Pong (Table Tennis)
The reason why China is so good at it is because ing Pong is cheap. You can use any dining table, two bats and one ing Pong ball. The total cost would be like $10 and $1 if you make the bat yourself (Some times, even a magazine can be used as a bat). So it is quite a common sport that most people play, which makes it easier for prodigies to pop out at young age. Then it began more popular when a player won the world championship.
1. 乒乓球
中国在乒乓球项目上所向披靡的原因是因为乒乓球运动不需要花多少钱。随便找一张餐桌,两个球拍和一个乒乓球,就可以开打了。如果你自己制作球拍,总成本可能只要1到10美元(有时杂志都可以用作球拍)。所以乒乓球运动的普及度很高,打乒乓球的人多了,就很容易发现年轻的天才运动员。而运动员赢得世界冠军后,又反过来推动了乒乓球的受欢迎程度。
2. Badminton
Same story as ing Pong. Cheap, large population, requires more skill than strength. (Tennis requires as much as strength than skill, also the tennis ball is way more expensive. So Chinese aren't that good at it when compared to Badminton)
2. 羽毛球
和乒乓球一样。成本低,人口又多,更需要技巧而非力量。(网球需要的更多是力量而非技术,而且网球也贵得多。所以和羽毛球相比,中国人在网球方面不太擅长)
3. Diving and Gymnastics
It is because Chinese people are more flexble and we have traditional acrobatics training; parallel bar or rings are very cheap to install in school. Russia has very good gymnastic trainers and they help China in develo professional gym training at schools.
3. 跳水和体操
因为中国人更灵活,我们有传统的杂技训练;学校会安装双杠或圆环,成本很低。俄罗斯有非常好的体操教练,他们会帮中国学校进行专业的体操训练。
4. Weight-lifting
This is another traditional sport but tradition is to use stones and somehow most good weight lifting athletes are Asians or from the Middle East. Maybe it is a racial talent?
4. 举重
这是中国的另一项传统运动,但之前都是用石头来举重,不知为什么,大多数优秀的举重运动员都来自亚洲或中东。也许这是一种人种优势?
5. Women
I don’t know why but the Chinese women won more medals than the Chinese men (47 gold medal for men vs 65 for women). Release your tigress out of her home.
5. 女性优势
不知道为什么,但中国女子获得的奖牌比男子多(男子47枚,女子65枚)。
6. Shooting
Somehow India is also good at it.
6. 射击
不知道为什么,印度也很擅长射击。
7. Swimming
Actually China is not good at it but in the recent 10 years, China has quite a lot of good swimmers as good as USA or Australia, especially Zhejiang province. The reason you might not believe: Zhejiang province made swimming as 20 points in entrance exam for senior high school (like AISSCE or JEE). So every child in that province learns swimming and by that, good athletes pop out.
7. 游泳
事实上,中国在游泳项目上不算出色,但最近10年中国也涌现除了很多优秀游泳运动员,可以和美国、澳大利亚媲美,特别是浙江省的运动员。你可能不相信,浙江省把游泳列为中考科目,分值达到20分(就像AISSCE或JEE)。所以浙江省的孩子个个都学习游泳,由此出现了不少优秀的运动员。
8. In the recent years, China is getting rich and spends more for sports and sports related infrastructure. Now you can see China get more medals in Olympic games, even in the expensive sports like tennis and fencing. And you can see the improvement in the rest.
8. 近年来,中国越来越富裕,在体育和体育相关基础设施上的投资不断增多,所以中国在奥运会上获得了越来越多的奖牌,包括网球和击剑等贵族项目。
The difference maybe as the following,
chinese invests a lot in sports.
Chinese women have a bigger chance to be professional athletes when compared to the Indian women.
Chinese children have a better chance to get free sports equipments in public (school, sports field, community) than the Indian children.
要说两国的区别,可能是如下几点,
中国在体育上投入了很多。
与印度女性相比,中国女性成为职业运动员的机会更大。
中国孩子比印度孩子有更多机会在公共场所(学校、运动场、社区)免费使用运动设备。
But in the end, first reason is the most important. If poor, play the game you are good at and become the best in it.
但归根结底,第一个原因才是最重要的。没钱就练自己擅长的项目,努力成为佼佼者。
Jack Deniyes
Actually India is very good at cricket.Unfortunately cricket is not in Olympic’s programs. China is not good at many programs ,but we are keep improving as also as India. Oh ,i wanna share something interesting with you guys, which is not related to this topic. Cuz there are many people got the same answers about this topic.
China has dominated table tennis for over 10 years.
To confine China team getting more metals. ITTF(Internatianl Table Tennis Federation) had changed the rules for many times:
事实上,印度非常擅长板球。但很遗憾板球并未被列入奥运会项目。中国在很多项目上都不太擅长,但我们和印度一样在不断进步。我想和你们分享一些有趣的事情,和这个话题没什么关系。很多人对这个问题的答案都大同小异。
中国已经称霸乒坛10多年了。
为了不让中国队获得太多奖牌。国际乒联曾多次变更比赛规则:
First,changed the points in one round. In past,there are 21 ponits in a round.But now,it is 11 points.
Then,changed the size of the ball from 38mm to 40mm. The reason to change is increasing the force of friction.
and then changed the material of the bats.Because of European and American complaination.
However, these changes can't stop China team wng the 1st.
首先,调整每局的分数。以前一局有21分,现在改成了11分。
然后,将乒乓球的大小从38毫米改为40毫米,目的是增加摩擦力。
其次,因为欧美人的抱怨而调整了球拍的用料。
但是,再怎么改也阻挡不了中国队获胜。
Ambar Gupta
118 sportsperson representing India in Rio Olympics. It may be true that this is India’s biggest ever contingent ever in Olympics. However, it is also true that only such a small number of people will be representing over a Billion Indians. This may be down to a number of reasons. However, the biggest reason is none other than the perception of sports a career among the common mass.
118名运动员代表印度参加里约热内卢奥运会。这可能是印度有史以来最大的奥运代表团了。但对于10多亿印度人而言,这118人也只是一个小数目。这可能有很多原因。但最大的原因是大众逐渐认可将体育视为一种职业。
The movie 3 Idiots rightly showed the plight of young souls trying to make it big in their areas of interest. From the very begng, the pressure of becoming an engineer or a doctor is immense on any kid. The rat race for the IIT’s, NIT’s, AIIMS, etc. starts as early as class VI. IF some of the persistent kids convince their parents that their future lies elsewhere, there is always a neighborhood Sharmaji or a distant relative who regularly taunts you about the 99.6% of his son. Even if one survive this, it is highly unlikely that they get correct guidance to pursue sport of their choice due to the lack of awareness and opportunities.
电影《三傻大闹宝莱坞》如实反映了年轻人努力在自己感兴趣的领域追求成功时面临的困境。对任何一个孩子来说,成为工程师或医生的压力太大了。印度理工学院、印度理工学院、印度高等教育学院等的激烈竞争早在6年级就开始了。如果有些孩子执意跟父母说自己想要不一样的未来,邻居或远房亲戚一定会嘲笑你,炫耀他儿子99.6%的优秀成绩。就算这些孩子扛住了这种压力,但可能因为认知和机会的问题,他们也不太可能在运动方面获得正确的指导。
Moreover, the basic infrastructure for all the sports (apart from cricket) is nowhere near the international standards. Even the most basic structures are available only at select cities. This makes it very difficult for the athletes to train themselves to their maxmum potential. In many foreign countries, sports education, along with decent infrastructure, is provided from the very begng. This helps in nurturing young talents from the very begng. India is years behind in achieving this, if not decades.
此外,所有运动项目(除了板球)的基础设施都远远低于国际标准。就连最基本的设施也只覆盖了部分城市。运动员很难充分发挥自己的潜力。在很多国家,孩子们从小就能接受体育教育、接触良好的运动设施,便于从小培养青年人才。印度在这方面落后了几年,甚至几十年。
Even today, a career in sports is considered taboo in India. If a few make it to the top level,things like Government corruption, the lack of proper medical staff, financial aids, and media support slowly breaks down our athletes.
时至今日,在印度投身体育事业仍不受认可。就算少数运动员真的能跻身最高级别,政府腐败、缺乏医疗人员、财政援助和媒体支持等问题也会让我们的运动员濒于崩溃。
In addition to this, there is no shortage of people like Shobha De who attempt to defame the our athletes despite their best efforts.
There is no point in arguing about the potential of the sportsmen in India. It is silly even to question the talent of our sportsmen. However, it would be more appropriate to question the quality of infrastructure that our athletes are provided.
除此之外,我们印度有很多和Shobha De一样的人,他们试图诋毁运动员,对运动员的奋力拼搏不屑一顾。
讨论印度运动员的潜力是没有意义的,质疑我们运动员的能力更是愚蠢至极。我们更应该做的是质疑印度为运动员提供的基础设施的质量。
Despite all the negativity, there are some positive signs too. The Indian contingent at the Olympics has grown. Moreover, the current government looks a little concerned about the condition of sports in India. The Prime Minister has been very vocal about his support for the Indian athletes. We can only expect the condition of Indian sports to get better in the coming years.
虽然印度存在种种问题,但也慢慢有了好转。此次参加奥运会的印度代表团人数就增加了。此外,现任政府似乎有点担心印度的体育状况。总理直言不讳地表示对印度运动员的支持。我们期待印度体育在未来几年里能变得更好。
Akshay Jain
I cannot comment about how athletes in China get sponsorships or brand endorsements.
Around two years ago, I had tried to make Shiva Thapa the brand ambassador of my T Shirt company. He had everything we needed. Good looks and a huge fan following (both digital and real life).
我对中国运动员如何获得赞助或品牌代言没有发言权。
大约两年前,我曾试图让湿婆·塔帕担任我的T恤公司的品牌大使。他身上有我们想要的一切。帅气的外形和庞大的粉丝团(不管是在网络上还是日常生活中)。
After approaching him, I came to know through his father that all his endorsements are handled through a sports management company, that had signed him and also takes care of his training expenses (a certain percentage). His father was really happy with the call and I could feel the efforts his family had put in, to see him grow.
我和他进行接洽,通过他的父亲了解到他的所有代言都是由一家体育管理公司负责,该公司已经与他签约,并负责他的训练费用(支付一定比例)。他的父亲接到我的电话非常高兴,我可以感觉到他的家人为了他的成长付出了多少努力。
After getting in touch with the company, I came to know that a sponsorship deal for a T Shirt brand would cost around 1.5 lakh a month. I was expecting a figure of ten to fifteen thousand. Obviously the deal did not go through. It has to be noted that he did not get any other fashion brand sponsorship deal in the end for the next two years.
在与该公司取得联系后,我才发现一个T恤品牌的赞助费大约需要每月15万卢比。我之前的心理预期是1万到1.5万。所以很显然,这笔交易没了下文。而且在接下来的两年里,他也没有签过任何时尚品牌的赞助合约。
Companies who manage these athletes want higher returns on their investments and thus look for deals that would give them ten times the return or more. Olympics happen once in four years so it does not much sense for top brands to sponsor an athlete whom the masses are unaware of. We rarely talk about our olympians except the time of olympics games themselves. All these talks of supporting our athletes would die down after a few weeks.
管理这些运动员的公司希望为自己的投资获得更高的回报,所以希望签订能带来十倍甚至更高回报的合同。奥运会每四年才举行一次,所以顶级品牌赞助一个知名度不够高的运动员没有多大意义。奥运会结束后,我们就很少谈论奥运选手了。所有支持印度运动员的言论都会在几个星期后慢慢平息下来。
We need to relook at funding our athletes and create more unique ways through which small companies can support athletes and get returns.
我们需要重新考虑,如何为我们的运动员提供资金,如何开创更多独特的方式,让小公司能够赞助运动员并获得投资回报。