三泰虎

如果中国和巴基斯坦联手进攻,印度能撑上10天吗

What would happen if a war broke out between Pakistan, India, and China? Will India survive even the first 10 days of war?

如果巴基斯坦、印度和中国之间爆发战争,会发生什么?印度能撑上10天吗?

9d9e0d8fly1hgbknmbhexj20op0dwtc2.jpg

以下是Quora网友的评论:

Achal Gautam

Yes, India can survive a two front war for more than 10 days. India is not a France and China is not Germany and the terrains are very difficult for large scale Chinese invasion.

没错,印度在两线战争中绝对可以撑过10天以上。印度不是法国,中国也不是德国,从地形上而言,中国想要大规模入侵印度,难度极大。

Suppose Pakistan & China attack India. India will deploy roughly half of its forces on both borders. Half of Indian forces will be enough to hold Pakistani aggression and Indian strike forces might make deep inroads in Thar deserts in Sindh. China would attack Laddakh, Sikkim, Bhutan and Arunachal Pradesh. India is responsible for Bhutan’s security. The terrain in Himalayas is very tough for large scale military operations. Tanks may not be used at a large scale and large scale invasion is very difficult. If India decided to sit back and hold on China then it could hold Chinese attacks for weeks. Indian forces will also attack the weaker Chinese positions. Even if India loses some land, it would be far from defeat. China will certainly try to cut off Indian North East by capturing Silliguri corridor and the biggest battle would be fought in Sikkim and West Bengal. India forces would risk everything to save this corridor and Bangladesh may provide strategic dept for Indian forces. In short, India can’t be overran in just 10 days. You will need years to completely defeat 1.25 billion people.

假设巴基斯坦和中国进攻印度,印度就要在两国边境各部署大约一半的兵力。一半的印度军队足以抵御巴基斯坦的入侵,印度的突击队可能会深入信德省的塔尔沙漠。

中国可能会进攻拉达克、锡金、不丹和“阿邦”(注:即我藏南)。印度还要负责不丹的国防事务。喜马拉雅山的地形对于大规模军事行动来说非常困难。

无法使用大批坦克,所以很难组织大规模入侵。

如果印度决定以静制动牵制中国,那么它可以耗上中国几个星期。

印度军队也可以对中国较弱的阵地发起进攻。即便印度失去一些领土,要谈失败也为时尚早。

中国肯定会通过占领西里古里走廊来切断印度东北部的交通,最大的战役将在锡金和西孟加拉邦打响。

印度军队必将不惜一切代价夺回这条走廊,孟加拉国可能为印度军队提供战略纵深。

总之,印度不可能在短短10天内就被中国攻占,中国想要彻底打败十几亿印度人需要数年时间。

And the world will not sit back when Indian de ocracy will be attacked by two nuclear powers. America and Japan would certainly come to aid India. If India is gone then Japan will be next. So Japan can’t abandon India. A world coalition may emerge in support of India because if the world abandons India to its fate, then it may be the gravest mistake since Hitler’s campaign of Czechoslovakia.

当印度遭遇两个核大国的进攻时,世界各国也不会坐视不管。美国和日本肯定会援助印度。如果印度战败,中国的下一个目标就是日本了,所以日本不可能背弃印度。一个支持印度的世界联盟可能就此成立,因为如果各国抛弃印度,可能就会犯下自希特勒侵略捷克斯洛伐克以来最严重的历史错误。

However, even if the countries of the world do not come to our help, we Indians will fight till our end. China will have to kill at least a billion people before they begin to consider India as defeated. Do not underestimate Indian Armed forces and the will of Indian populace to defend India.

但就算世界各国袖手旁观,我们印度人也会血战到底。只要还有印度人没倒下,印度就还未战败。千万不要低估印度军队和印度民众保卫印度的决心。

Edit - I received a few comments regarding Russian role in Indo-China rivalry. Soviets didn't help India openly in 1962 as India was a friend and China was a brother. It was prior to Sino-Soviet split of 1969. Today Russia is becoming a close ally of China and it is mainly dependent on China, economically, after western sanctions. Russia didn't help India in passing resolution against terrorism (directed towards Pakistan) in Goa BRICS summit due to Chinese pressure. Russia did military exercise in Pakistan after Uri attack. Today Russia is a good friend of India but not special friend and Putin is unlikely to take sides in an Indo-China conflict.

注:有些用户给我发了一些评论,提到俄罗斯在中印冲突中的作用。1962年,苏联没有公开帮助印度,那是因为当时印度是朋友,中国是兄弟。但那是1969年中苏分裂之前的事了。如今,俄罗斯和中国越来越亲密,西方制裁俄罗斯后,俄罗斯在经济上严重依赖中国。由于中国的压力,俄罗斯在果阿邦金砖峰会上就没有帮助印度通过针对巴基斯坦的反恐决议。俄罗斯在巴基斯坦恐袭后进行了军事演习。今天俄罗斯是印度的好朋友,但算不上密友,普京不太可能在印中冲突中站队。

 

 

 

Mostaque Ahmed

India is a country of 1.34 Billions of people living under the shadow of a tree called India that is not only unshakable but also untouchable,If the entire US army , navy , and air force try to jump into Indian soil even lets include the whole NATO power even then they can never ever invade India.No I amn’t in any dream or watching any war fantasy movie.

印度是一个拥有十几亿人口的国家,共同生活在印度这棵参天大树下,不可撼动。如果整个美国陆军、海军和空军都觊觎印度的领土,就算整个北约都一起动手,也绝无可能入侵印度。不,我不是痴人说梦,我也不是在观看什么战争奇幻电影。

Think practically ,

it was hardly till late 17s that by holding a gun you could invade a kingdon 

you may be a nuclear or super power or whatever but it is impossible to invade a country like iraq. Well you might be thinking yes US did invade Iraq but Do you know at what expense? At the lives of how many US troops ? and that too in 2003,Do you know from how many days/years US is fighting against Rebels in Syria,Iraq? Can you see any changes or disappearance of rebel groups? NO

我们摆事实讲道理吧,

17世纪末之前,你也许拿把枪就能够入侵一个王国。

然而现在,就算你是一个核大国或超级大国,但即便入侵伊拉克这样的国家也是不可能的。

你可能会想,可是美国确实入侵了伊拉克啊,但你知道美国付出了多大的代价吗?多少美国士兵阵亡了?

2003年的叙利亚和伊拉克战争也是如此,你知道美国和叛军苦战了多少天,多少年吗?叛军有任何变化吗?消失了吗?都没有。

They can invade India but at the expense of collapse of their economy

After a war with India China will be like Somalia

Chinese may sometimes bark against India but they are more focused on economy than on war unlike Pakistan

他们可以入侵印度,但要付出经济崩盘的代价

和印度开战后,中国会变成又一个索马里

中国人有时可能会挑衅印度,但他们和巴基斯坦不一样,他们更关注经济而非战争。

 

 

 

THAKUR NAREN JAISWAL SINGH

The possibilies of pakistan starting a war are always present. But china would never do such a foolish thing.

china would maxmum resort to barking in global times newspaper which it does every other day. Or try to encroach in to indian border wherever finds some chance or when some indian leader meets a foreign counterpart.

Coming to India’s survival for 10 days

Suppose both china and both attack India

巴基斯坦一直想挑起战争,但是中国绝不会干这种蠢事。

中国只会尽一切努力在《环球时报》上虚张声势,就像他们现在隔三差五在做的那样。又或者只要一有机会,或者趁印度领导人会见外国领导人时,就试图侵犯印度边境。

来看看印度能不能撑过10天吧。

假设中国和巴基斯坦一起进攻印度

Others below have already pointed out the capabilities of indian army. In addition to the below India has

下面的其他人已经列明了印度军队的战斗力。除此之外,印度还拥有:

1.     One of the most powerful navies in the world with an aircraft carrier. Natural aircraft carriers in the form of andaman and nicobar islands from which it can blockade most of trade including oil to/from china.

2.     In addition Indian navy can attack pakistan from sea route.

1.     印度海军是世界上最强大的海军之一,拥有航空母舰。安达曼和尼科巴群岛也是天然的航空母舰,可以封锁大部分海上贸易,包括中国和其他国家的石油进出口贸易。

2.     此外,印度海军可以在海上航线上进攻巴基斯坦。

It will be difficult for even china and pakistan to survive the duration of war.

India is also difficult to invade because of its geographical advantage(huge mountains to cross on the north and surrounded by mighty ocean on the south)

Chinese economy would collapse after a war with a huge country like india.

china sells around  billion dollar worth goods to india every year. Any war with India would spread hatred in indian citizens for china and their goods as is the case now with pakistan. India is the fastest develo major economy and is a huge market for a range of goods.

中国和巴基斯坦也很难在战争期间生存下来。

印度易守难攻,因为印度拥有地理优势(北部有巨大的山脉横亘,南部有浩瀚的海洋环绕)。

跟印度这样的大国开战后,中国经济会崩溃的。

中国每年向印度出售巨额商品。只要中国对印度开战,印度公民就会仇视中国及中国商品,就像现在仇视巴基斯坦一样。印度是经济增长速度最快的主要经济体,也是诸多商品的庞大消费市场。

In summary, china waging a war on india is as good as commiting suicide. Pakistan only ambition is war against india. So no surprise if india has multiple wars with pakistan in the future.

One more point which may be irrelevant to this question

There is very good possibility of war between pakistan and china in near future due to the following

1.     china for all these years was develo in isolation from terrorist outfits. Now with CPEC and OBOR, they are themselves putting their hands in to fire.

2.     Already incidents of killing of chinese citizens in pakistan have started.

总而言之,中国对印度发动战争无异于自寻死路。巴基斯坦唯一的执念就是对印度开战。如果未来印度与巴基斯坦爆发多场战争也不足为奇。

还有一点可能与这个问题无关

鉴于以下原因,巴基斯坦和中国在不久的将来很有可能爆发战争:

1.     近年来中国推出了中巴经济走廊和一带一路,孤注一掷铤而走险了。

2.     巴基斯坦已经出现杀害中国公民的事件了。

 

 

Mukul Sain Jain

Most of answers are written on the premise that India will RESPOND to aggression, none on the possibility that India might be the one to initiate action against Pakistan for its meddling in Kashmir and the Policy of a Thousand cuts. Yes, Then China joins in later to save CPEC because this time the war is going to decimate and disintegrate Pakistan into smaller states, at least four in number. India and the world is losing patience with Pakistan faster than you can imagine. Its policy of running with the hare and hunting with the hounds is fast coming to an end. China is going down fast economically and unrest in the hinterlands of China is mounting with many industries on the brink of closure. Also China has made too many enemies and they would love to see them get a good drubbing. Their war equipment too is not overwhelmingly superior to ours. Moreover its the man behind the machine which matters.

大多数回答都是基于印度将对入侵事实做出反应的前提,没有谁谈到印度可能会因为巴基斯坦干涉克什米尔和“凌迟政策”而对其采取行动的可能性。

没错,中国会和巴基斯坦联手拯救中巴经济走廊,因为这场战争会摧毁巴基斯坦,将其分裂成至少四个小国。

印度和世界对巴基斯坦失去耐心的速度会比你想象的要快。

中国经济正在快速下滑,中国内陆地区的动荡日益加剧,许多行业处于关停的边缘。

此外,中国树敌太多,都希望看到中国被人好好教训一顿。中国的武器装备对印度也没有绝对优势。更何况,操作武器装备的人更重要。

So, The war is going to be to India’s advantage and the end to the Kashmir problem is not too far away is my reading of the situation. After that it’s China we should talk about.

所以,这场战争对印度有利,可以很快解决克什米尔问题,这是我个人对形势的解读,然后我们就应该继续聊聊中国了。

 

 

 

Sudharma Bg

Firstly the war if fought can turn into nuclear war and all the three countries will be completely annihilated completely.

If it is a conventional warfare then even Pakistan and China with their full might can't beat us .

The following points will prove my above view

首先,战争可能会升级成核战争,三个国家都会被彻底从地图上抹去。

如果这只是一场常规战争,那么就算巴基斯坦和中国全力以赴也无法击败印度。

以下几点将证明我的上述观点:

India is a big country of  billion people and has a huge geographical advantages. It would take years to completely invade our country . So it will be nothing less then a suicide mission.

Our army units 1. The Para SF ( best special force in the world) 2. Sikh regiment 3. Gorkha regiment … will strike terror in hearts of enemy and even our police force can give a strong resistance if and only if the enemies enter our states .

We have a quite strong and able Navy and air force which has ability to wretch havoc in enemy country

And last but not least we have Narendra Nodi and Ajit Doval with us

印度是一个拥有十几亿人口的大国,拥有很大的地理优势。完全侵占印度需要耗费数年时间。所以这只会是自杀式任务。

我们的部队Para SF(世界上最优秀的特种部队)、锡克教团和廓尔喀团等,都足以让敌人心惊胆战,如果敌人进入各邦,印度的警察部队也能作出强有力的抵抗。

我们有一支相当强大的海军和空军,有能力对敌国造成沉重打击。

而且,我们有纳伦德拉·莫迪和阿吉特·多瓦尔与我们同在。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 问答 » 如果中国和巴基斯坦联手进攻,印度能撑上10天吗

()
分享到: