India asked to give 2,00,000 Tonne Rice by UN Body भारत दुनिया को भुखमरी से बचा सकता है
20万吨大米,联合国机构要求印度提供粮食,拯救世界免于饥饿
The World Food Programme has requested India for 200,000 tonnes of rice to carry out humanitarian operations
The appeal comes after the UN-mediated Black Sea grain deal, which was vital for world supply and collapsed last month when Russia withdrew on the grounds that the accord’s humanitarian goals could no longer be substantiated. After India curtailed rice shipments after Russia’s action, food prices worldwide increased even more.
Presently the department of commerce, ministry of external affairs, department of revenue, department of food and public distribution, and the Food Corporation of India (FCI) are reviewing the UN request internally.
世界粮食计划署要求印度提供20万吨大米,用于开展人道主义行动
这一呼吁是在联合国斡旋的黑海粮食协议之后发出的,该协议对世界粮食供应至关重要,上个月俄罗斯以该协议的人道主义目标无法再得到证实为由退出,该协议宣告失败。在俄罗斯采取行动后,印度减少了大米出口,全球食品价格上涨幅度加大。
目前,印度 商务部、外交部、收入部、食品和公共分配部以及印度食品公司(FCI)正在内部审查联合国的请求。
以下是印度网民的评论:
Gop101
Since we rank low on Hunger index we should ban export on food grains until it's sufficient for our own population
既然我们印度在世界饥饿指数上排名靠后,我们就应该禁止粮食出口,先让自己人吃饱为止!
ninadhole3267
The world is now realizing the importance of India's agriculture sector
世界现在正在意识到印度农业部门的重要性
mr.phantomfuntech4311
Irony is, we stand at 107th out of 121th countries in Global Hunger Index.
Indian image should be superior than our countries people conditions
具有讽刺意味的是,在全球饥饿指数排名,我们在121个国家中排在第107位
harshitagrawal8859
Sorry WFP, We ranks 107th in food hunger index. It means we are unable to supply to any food.
抱歉啊,我们印度在全球饥饿指数中排名第107,这说明我们没有多余的粮食向世界供应啊
nilotpalrai1996
What an irony,these international agencies rate India so poorly in Global Hunger Index,but on the other hand are dependent on India to avoid world falling into hunger trap
多么讽刺啊,在全球饥饿指数排名中,这些国际机构给我们的排名很低,现在又要我们印度出口粮食,解决世界的饥饿问题
truthislogical
Just get out of your home and see the number of people sitting infront of temples,slee in footpath etc
走出家门,看看有多少印度人坐在寺庙前,睡在人行道上
inshort5010
Sir , I am very poor person. For me , buying 25 kg of low quality rice is now currently 625 rupees which is too costly. So ban on export is necessary.
我是一个穷人。现在购买25公斤劣质大米要625卢比,这价格对我来说太贵了。因此,有必要禁止出口粮食
shubhamkamble1965
I'm not against anything but few months back the report about global hunger index shows that India is way behind Pak, Bangladesh and other Asian and African countries.
我什么都不反对,不过几个月前全球饥饿指数的报告显示,印度的排名远远落后于巴基斯坦、孟加拉国和其他亚洲和非洲国家。
arpandey7043
India ranks very low on hunger index so india should ban its food grains from exporting & feed its own population first
印度的饥饿指数排名很低,因此印度应该禁止粮食出口,首先养活本国人口
ExamCluster
There was a time when we needed to import foodgrains. And now we have the ability to feed thousands of non-Indians as well. We have truly come a long way
Jai Hind!
曾经有一段时间我们需要进口粮食。现在我们也有能力养活成千上万的国外的饥民。我们确实走过了很长的路
mayurmanudhane2495
India should offer export of millets instead of rice ... Generating a market for millets.
Progressing towards sustainable development as millets require less water per hectare.
印度应该出口小米而不是大米。为小米培养市场。
随着小米每公顷所需水量的减少,我们可以向可持续发展迈进。
debojyotichakraborty1255
Slowly and steadily world is learning the importance of india on world stage.
这个世界正逐渐认识到印度在世界舞台上的重要性。
prakashsaikia6109
India should also pressurize at international forum to revoke restrictions on crude oil export by OPEC countries
印度还应在国际论坛上施压,要求欧佩克国家取消对原油出口的限制
apoorva.bhardwajj
But according to UN's own data, India ranks poorly in Hunger Index, so why UN forcing a poor country India to export rice?!
不过,根据联合国自己的数据,印度在全球饥饿指数中排名很低,那么联合国为什么要强迫印度这么一个贫穷的国家出口大米呢?
souravmondal9328
I am from West Bengal we are one of the top state to produce rice in India but this year because of ELNINO our production of rice greatly effected that's why the price of rice is increasing sharply we should protect our people first
我来自西孟加拉邦,我们是印度大米产量最高的邦之一,但今年由于厄尔尼诺现象,我们的大米产量受到了很大影响,造成了大米价格急剧上涨,我们应该首先养活自己的人民啊
krunaldarji2200
"Europe problem is world problem...but world problem is not Europe problem ".....
What a Heppocarsy sir ji .
欧洲问题是世界问题,而世界问题不是欧洲问题。多么虚伪啊
bankersaddaofficial
It is now widely recognized that agriculture is a crucial sector, surpassing all others in importance.
现在人们普遍认识到,农业是一个至关重要的部门,其重要性超过了所有其他部门。
vitthal8177
There was a time where India was requesting the world for the grains, now after a few decades we as country is in position to feed not only our population but in the situation to help other countries.
曾经有一段时间,印度求着全世界给粮食,几十年后,我们国家不仅能够养活自己的人民,而且能够帮助其他国家。
sonammemfanclub4582
I am proud to be in Indian
我为自己是印度人感到自豪
ritswik
Has UN ever asked OPEC to increase oil production ? they reap exorbitant profits by reducing production and we are all paying high price for it without any protest. Oil price is oil 5 rupees per liter in Saudi
联合国有要求欧佩克增加石油产量吗?他们欧佩克国家,通过减产获得了高额利润,而我们为此付出了高昂的代价。沙特的油价是每升5卢比
krishnatech07
World is learning the importance of India
这个世界正在认识到印度的重要性
yash1234
People also ask
Is India ranked 107 on Hunger Index?
In the 2022 Global Hunger Index, India ranks 107th out of the 121 countrie.
But world dependent on india
人们也不禁会问
印度的饥饿指数真的排在全球第107位吗?
在2022年全球饥饿指数排名中,印度在121个国家中排名第107位。
可是,全世界都依赖印度供应粮食啊
Rohit_kaushik920
At times when whole world is facing food scarcity and high food inflation In India we are getting adequate food grains at 2Rs per Kg thanks to our government.
在全世界都面临粮食短缺和粮食高通胀的时候,在印度,多亏了我们的政府,我们可以以每公斤2卢比的价格买到足够的粮食。
vivekkumar7051
World is now realising the importance of India at the global stage. Now they will not say that India is full of slums. We should thank our farmers for this
现在,全世界正在意识到印度在全球舞台上的重要性。现在他们不会说印度到处都是贫民窟了。为此,我们应该为此感谢我们的农民
freeconsent3667
But still we will not get permanent seat in UN Security Council... Why don't India bargain in such situation I don't understand.
但我们没有获得联合国安理会获得常任理事国席位啊。在这种情况下,印度为什么不讨价还价呢?我不明白。
dhirendrasingh1382
You can love or hate India but can't underestimate India. Jay Bharat
你可以爱印度,也可以恨印度,但是你不能低估印度。胜喽!
Ansh-_10_
When world goes helpless, India comes into action
We Pride to be an Indian
当全世界陷入无助时,印度开始行动
我们为自己是印度人而自豪
kanhaiyagawande6202
Salute to indian farmer. Farming is backbone of indian economy.
向印度农民致敬。农业是印度经济的支柱。
abhijitpal503
I am a farmer,i am ready to double my production if needed...jai hind to all indians.
我是一个农民,如果需要的话,我准备把粮食产量增加一倍。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 20万吨大米,联合国机构要求印度出口粮食,印网民:为何印度在全球饥饿指数中只排第107