The GDP of India is 5 trillion, but people are poor while the GDP of Norway is 0.5 trillion but the people are rich. Why?
印度的GDP达到了5万亿,但印度人很穷,挪威的GDP只有0.5万亿,但挪威人却很富有。为什么?
以下是Quora网友的评论:
Richard Kenneth Eng
India’s population is 1,400 million. Norway’s population is 5 million. It’s simple math. There’s not enough Indian GDP to go around for its huge population.
India is a develo country, so it is not rich. It may take another half century for India to become rich.
印度有14亿人口。挪威只有500万人口。这是非常简单的数学。印度的GDP不足以支撑其庞大的人口。
印度是一个发展中国家,所以并不富裕。印度可能还需要半个世纪才能富裕起来。
However, India’s economic development is hampered by several things:
A largely corrupt and incompetent government.
Extreme bureaucracy and over-regulation.
Hostility to foreign companies (e.g., unreasonable fines and expropriation).
Nationwide ethnic strife.
Human rights issues.
The caste system.
Poor education.
Poor infrastructure.
但印度的经济发展受到几个方面的阻碍:
一个腐败无能的政府。
极端的官僚主义和过度监管。
对外国公司不友好(不合理的罚款和没收)。
全国性的种族冲突。
人 权问题。
种姓制度。
教育落后。
基础设施落后。
I am not optimistic.
所以我并不乐观。
Ray Comeau
India's GDP for 2022 is $3.4 trillion USD vs Norway at $580 billion. India's GDP is 6 times larger.
India's GDP per capita is $2,389, Norways GDP per capita is $106,149. Norwegian people are 44 times more productive compared to Indians.
Norway's top industries are oil and gas, hydro-power and aquaculture and minerals.
Nearly half of Indian workers work in agriculture and their productivity is low in comparison to not just Norway but also to compared to other Asian countries.
2022年印度GDP为3.4万亿美元,挪威为5800亿美元。印度的GDP是挪威的6倍。
印度的人均GDP是2389美元,挪威的人均GDP是106149美元。挪威人的生产力是印度人的44倍。
挪威的顶级产业是石油和天然气、水力发电、水产养殖和矿产。
而近一半的印度劳动力从事农业工作,他们的生产率不仅低于挪威,也低于其他亚洲国家。
PMGowindan Nampoothiri
The population is the reason. More people ,less the per capita income and assets
The GDP of India is more than the GDP of UK, but the population of India is far more than that of UK
If the cake is divided among more people ,each will get less
原因在于人口。人口越多,人均收入和人均资产就越少。
印度的GDP超过了英国,但是印度的人口远远超过了英国。
如果要把蛋糕分给更多人,每个人分到的只会更少。
Krishna Kumar Subramanian
GDP per capita decides how wealthy the average citizen is.
That figure is right now pretty low for India.
人均GDP决定了普通公民的富裕程度。
印度目前的这一数字还是相当低的。
Chi Chi Adipati
India's GDP is 5 trillion but people are poor whereas Norway's GDP is 0.5 trillion but people are rich. This is because there are several factors that affect the level of welfare of a country, not only GDP. These factors include:
印度的GDP是5万亿,但印度人很穷,挪威的GDP只有0.5万亿,但挪威人很富。这是因为有几个因素影响一个国家的福利水平,而不仅仅是GDP。这些因素包括:
* **Inefficiencies in the distribution of wealth.** Even though India has a large GDP, its wealth is not distributed evenly. Most of India's wealth is concentrated in the hands of a few wealthy people, while the vast majority of Indians live in poverty.
* **Corruption.** Corruption is a big problem in India. Corruption causes the loss of billions of dollars of government revenue, which should be used to improve the welfare of the people.
财富分配效率低下。尽管印度的GDP很大,但财富分配并不均匀。印度的大部分财富集中在少数富人手中,而绝大多数印度人生活在贫困中。
腐败。腐败是印度社会的一个大问题。腐败导致数十亿美元的政府收入损失,本来政府可以用这些收入改善人民的福利。
* **Inequality.** Inequality is a big problem in India. India has the highest level of inequality in the world, with the richest 1% owning more than 50% of the country's wealth.
* **Lack of infrastructure.** India has poor infrastructure, which makes it difficult for businesses to thrive and create jobs.
* **Poor education.** India has low levels of education, which makes it difficult for people to find good jobs and earn higher incomes.
不平等。不平等也是印度社会的一个大问题。印度是世界上贫富差距最大的国家,最富有的1%的人拥有了全国50%以上的财富。
缺乏基础设施。印度的基础设施很差,商业发展和创造就业非常难。
教育水平低下。印度的教育水平较低,人们很难找到好工作并获得更高的收入。
Norway, on the other hand, has a high level of welfare because it has a strong economic system, clean government, and a low level of inequality. Norway also has rich natural resources, which are used to finance social programs that benefit its people.
相较之下,挪威的福利水平很高,因为挪威拥有强大的经济体系、廉洁的政府和平等的社会。挪威还拥有丰富的自然资源,可以为人民的社会福利提供资金。
Sandeepan Bose
Norway has a population of 50 lakh peeps.
Himachal Pradesh is 68 lakh peeps.
The GDP of HP is Rs 2 lakh crore or around 200 billion which is 0.2 trillion.
Indians are poor.
挪威有500万人口。
单单印度一个喜马偕尔邦就有680万人口了。
喜马偕尔邦的GDP是0.2万亿卢比。
印度人很穷。
Kamal Gupta
Related
What are the benefits of a high GDP for India's poor?
High GDP means just that, that the country’s GDP is high. It means there is more money to go around. It is a different matter if it goes around (or gets stored as gold offerings in temple treasures), or who gets how much. The latter is measured by the G coefficient.
There was a trend starting in early 1980s, a thinking that said high GDP will have a trickle down effect and lift everybody up. This was one of the principles of “Reaganomics”. While America saw rapid growth in his time (and later), 99% of Americans are still waiting for the trickle down 35 years later.
GDP数字高对印度穷人有什么好处?
GDP数字高意味着这个国家的GDP很高。这意味着这个国家有更多的钱可以动用。
从20世纪80年代初开始就有一种趋势,认为高GDP会产生涓滴效应,让所有人都慢慢富裕起来。这就是“里根经济学”的原理之一。虽然美国在里根时代(及之后)经历了经济的快速增长,但99%的美国人仍在等待35年后的涓滴效应。
India, comparatively, had a very poor ranking. Our GDP in 1991 was a mere $283 billion. This has grown to over $2,300 billion now, which means there is more money to play with. The UPA govts’ programs like MG NREGA and half a dozen others were designed to see that the benefits flow down to the lowest levels of society. Are pumped down, rather than wait for organic seepage.
The current govt does not believe in that. They think the poor are poor because they are lazy, that it is entirely their fault. The vulnerable are so because of their own wrong actions.
相比之下,印度的GDP排名非常低。1991年印度的GDP仅为2830亿美元。目前,印度更有钱了。团结进步联盟政府制订了名爵NREGA和其他六个计划,就是为了让社会的最低层也能享受到社会福利。
现在的印度政府不相信这一点。他们认为穷人之所以穷是因为他们懒,这全是穷人自己的错。
Sahayath Karo
Related
Why is india so poor despite being the third economically strongest country (in GDP terms)?
India is not poor because of black money as few mentioned here . After all that's just 15% tax . People use black money as an excuse to explain how India's poor instead of explaining real reason probably either to motivate fellow Indians or hide the ugly fact .
India is not actually a poor country . India has everything like military , research labs , education , technology , fertile soil , natural medicinal forests and many rare species are in India and most importantly India also has economy and big players like Reliance and TATA . And India has it's authentic culture in various parts . Indian people are probably the only descendants of one of the oldest living civilizations .
为什么按GDP计算,印度是世界第三经济强国,但却如此贫穷?
印度穷不是因为黑钱,这一点很少有人提及。毕竟这也只是15%的税。人们用黑钱做借口来解释印度人穷,这不是真正的原因,只是为了激励印度同胞,或者掩盖丑陋的事实。
印度其实并不是贫穷的国家。印度拥有军事、研究实验室、教育、技术、肥沃的土壤、天然药用森林和许多稀有物种,最重要的是,印度也有信实和塔塔这样的大公司。印度在各个方面都有自己的文化。印度人可能是现存最古老文明之一的唯一后裔。
Even today India is great .It takes more than 200 years of exploitation to actually make India a poor country. Poor English men never realised that .
It's just that people of this country are over populated that's it . If you eliminate the irrelevant drunkard people that constitute almost 500 million of Indian population then India would rank as high as Average European countries in development index . And this is the ugly fact .
印度是被英国盘剥了200多年后才变成一个贫穷国家的。英国人从来没有意识到这一点。
印度的人口太多了。如果你把印度近5亿醉汉排除在外,那么印度的发展指数也会和欧洲平均水平一样高了。这是一个丑陋的事实。
Sanjay Ladge
Though India is no.10 in the list of countries by GDP, one has to know that 52% of 125 Cr population's daily earning is less than Rs.100.This takes India to lower side in respect of per capita GDP.
Now lets see why India harbers more poor peoples on the earth ,--
尽管印度的GDP不高,人们必须知道十几亿印度人口中有52%的日收入低于100卢比。这拉低了印度的人均GDP。
现在我们再来看看印度为什么有这么多穷人。
In India cash transaction is around 60% whereas the bank transaction is around only 40%.This is mainly due to availability of high denomination currency notes 500&1000 .people prefer cash transaction over bank transaction because_of easyness as well as to keep transaction out_of tax network .Since no records of cash transaction remains ,govt dose not get tax revenue and budget becames 'deficit'.To increase the revenue govt increases tax rate resulting in more cash transactions .This is vicious circle .
在印度,现金交易约占60%,而银行交易约占40%。人们更喜欢现金交易,因为现金交易更简单,还可以避开税务监察。由于现金交易没有记录,政府收不上税,预算就变成了“赤字”。为了增加收入,政府提高税率,可是这又导致了更多的现金交易,进入了恶性循环。
Due to availability of high denomination notes process of creation of black money and corruption becames very easy .Every year Rs.5 lacCr is being sypheoned out_of country from ill-legal and illicet businesses apart_from pouring black money in the country for purchase of gold ,diamonds and donations to political parties .This amount is more than country's defence budget .Ultimately this results in deficit budget .No funds remained withgovt for education ,health ,social security of citizens ,infrastructure ,social welfare etc. This results into economic disparity resulting in harbouring maxmum poor people on the earth.
由于印度有大面额纸币,黑钱交易和腐败行为很容易进行,每年有5亿卢比从非法交易中流出,这些黑钱都被用来购买黄金、钻石和向政党捐款。这一数额超过了印度的国防预算,最终导致预算赤字,政府没有资金用于公民的教育、医疗和社会保障基础设施、社会福利等。这导致了经济上的不平等,也导致了印度拥有全球最多的贫困人口。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 问答 » 印度GDP达到了5万亿,但印度人很穷,挪威GDP只有0.5万亿,为何挪威人却很富有