Why will Indians not get any Nobel Prize for so many years? How can we grow them to compete with the Western world?
为什么印度人这么多年都拿不到诺贝尔奖?我们怎样才能和西方世界竞争?
以下是Quora网友的评论:
Subhash Mathur
You have to do something original like kaillash satyarthy or dedicated like Mother Teresa or write something original like Tagore or like cv Raman discover something new .
We want to sit back and relax and have a good time at the pub and hope for one or two Nobles to drop in our laps.
Not happening. Indians aren't working hard . And if they do something dedicated for 15 minutes they want a Nobel.
Ha ! Ha!
Yes Gandhi should have got one for his relentless Ahimsa campaign even in the face of extreme adversity and provocation.
That even the Nobel committee admits was a big miss .
你们必须像凯拉什·萨提西有原创的研究成果,或者像特蕾莎修女那样富有奉献精神,或者像泰戈尔一样创作文学作品,或像拉曼一样发现新的物质。
我们只想坐下来放松放松,在酒吧里享受休闲时光,一边做梦等着诺贝尔奖自己从天而降。
这只能是白日做梦。印度人不愿付出努力。如果他们为某件事奉献了15分钟,他们就觉得自己值得一个诺贝尔奖。
哈!哈!
是的,即使面对极端逆境和挑衅,甘地也应该为他坚持不懈的非暴力不合作运动获得一个诺贝尔奖。
就连诺贝尔委员会也承认,这是一个很大的失误。
Kaushik Mazumdar
Related
Why don't Indians win many Nobel Prizes?
Where's the time for research when you are busy with your jobs ?
Below is the list of noble laureates of India, both as Indian/foreign citizens:
1.Rabindranath Tagore
2.C.V. Raman
3.Har Gobind Khorana
4.Mother Teresa
5.Subrahmanyan Chandrasekhar
6.Amartya Sen
7.V.S. Naipaul
8.Venkatraman Ramakrishnan
为什么印度人没有获得过很多诺贝尔奖?
当你为工作疲于奔命时,哪里有时间做研究呢?
以下是印度的诺贝尔奖得主名单,包括了印度公民和外国公民:
1.泰戈尔
2.C.V拉曼
3.哈·哥宾德·霍拉纳
4.特蕾莎修女
5.钱德拉塞卡
6.阿马蒂亚·森
7. V.S奈保尔
8.万卡特拉曼·莱马克里斯南
Just 8 people over a period of 100 years. This has to do with the perception of Indian education system.
About a million people graduate in India every year. And almost all of them are interested in jobs and just a handful of them are genuinely interested in scientific or literary research. Taking up arts means you are not good in studies or taking up science means you are no good for any engineering or medical college either.
And the huge number available engineering colleges and a fraction of science and arts colleges exsts to fan this gap.
Same is the case with medical field. Compared with the population, there is a shortage in numbers of doctors available. All of the medical graduates are almost immediately taken up by hospitals and remaining few open up clinics or open up their own nursing homes, leaving aside a very few for medical research.
100年里只有8个印度人获此殊荣。这跟人们对印度教育体系的看法有关。
印度每年大约有100万名毕业生。几乎所有人都对找工作赚钱糊口感兴趣,只有少数人真的对科学或文学研究感兴趣。学艺术意味着你不擅长学习,学科学意味着你不适合工程或医学院校。
工程学院多如牛毛,科学和艺术学院少得可怜,这也加剧了这种差距。
医学领域也是如此。与印度庞大的人口相比,医生数量严重不足。所有的医学毕业生几乎立即被医院录用,剩下的少数人选择开办诊所或养老院,只有极少数人会投身医学研究。
Overall, the mindset of the Indian people is to go after jobs right after graduation. Most people are neither motivated or interested to go for any kind of research. Encouragement to the field of research is also very less, from the society, from the government and from the teachers/professors ( that is another area where we lack good people)
Getting a Nobel prize is a very hard fought fight among all the scientists and literary people of the world.
总的来说,印度人的心态是一毕业就立刻找工作。大多数人既没有动力也没有兴趣从事任何研究工作。来自社会、政府和教师/教授(我们在这个领域也缺乏优秀人才)对研究领域的鼓励也非常不足。
对于全世界的科学家和文学界人士来说,通往诺贝尔奖的道路都很艰难。
Uri Granta
Related
How many Indians have won the Nobel Prize?
Anywhere between 5 and 14, depending on how you count:
有多少印度人获得过诺贝尔奖?
获奖的印度有5到14人,取决于你用什么统计标准:
5 laureates were Indian citizens at the time of their award: 3 were citizens of the Republic of India (Teresa, Sen, Satyarthi) and 2 of British India (Tagore, Raman). Teresa was born in Ottoman Macedonia; the others all in what is now India.
5 more had been Indian citizens prior to their award: 3 of the Republic of India (Ramakrishnam, Khorana, Chandrasekhar) and 2 only of British India (Salam, Yunnus). Khorana, Chandrasekhar and Salam were born in what is now Pakistani Punjab; Yunnus was born in what is now Bangladesh; Ramakrishnam was born in Madras.
有5位获奖者在获奖时是印度公民:3位是印度共和国公民(特蕾莎、森、萨蒂亚尔希),2位是英属印度公民(泰戈尔、拉曼)。特蕾莎出生在奥斯曼马其顿,其他几人都在现在的印度。
另有5人在获奖前是印度公民:3人来自印度共和国(莱马克里斯南, 霍拉纳, 钱德拉塞卡), 2人来自英属印度(萨拉姆,尤努斯)。霍拉纳、钱德拉塞卡和萨拉姆出生在现在的巴基斯坦旁遮普;尤努斯出生在现在的孟加拉国;罗摩克里希南出生在马德拉斯。
2 more laureates were born in what is now India: Ross and Kipling, both British citizens. Ross did his prize-wng research while working for the Indian Medical Service (though was living in the UK when he won the prize).
1 more laureate was a Person of Indian Origin at the time of the award by virtue of having Indian ancestry: Trinidadian-born Naipaul, whose grandparents were originally from Gorakhpur, Uttar Pradesh. It’s possible that more winners were PIOs on account of having an Indian spouse, but I don’t know of any.
另外两位获奖者出生在现在的印度:罗斯和吉卜林,他们都是英国公民。罗斯是在为印度医疗服务机构工作期间完成获奖研究的(但获奖时住在英国)。
另有一位获奖者是印度裔,因为他有印度血统:出生在特立尼达的奈保尔,他的祖父母来自北方邦的戈拉克布尔。
Note that:
Rajendra Pachauri is not a Nobel Laureate: he gave a speech on behalf of the Intergovernmental Panel on Climate Change (as its chair) but did not share the prize personally.
Malala Yousafzai is not considered a Person of Indian Origin, despite having ancestry from British India, since she is a citizen of Pakistan.
注意:
拉金德拉·帕乔里不是诺贝尔奖得主:他代表政府间气候变化专门委员会发表了演讲,但没有个人分享这个奖项。
马拉拉·优素福扎伊不算印度裔,虽然她的祖辈来自英属印度,因为她本人是巴基斯坦公民。
Sumanth
When India has enough £££££ or $$$$$ for research in basic sciences such as High Energy Physics or Gene Sequencing.
When India promotes meritocracy in the physical and applied sciences.
Look, scientific research, the kind that can win you a Nobel Prize, costs money, a LOT of money.
得等印度有足够的资金或$$$$$用于高能物理或基因测序等基础科学研究之日。
或者等印度在物理和应用科学领域推行精英管理之日。
听着,科学研究,特别是能让你赢得诺贝尔奖的那种研究,需要钱,需要很多很多的钱。
Primarily because:
The outcomes aren’t going to be “profitable” for many decades to come. As an example, William Shockley and others won the Nobel prize for the semiconductor/transistor all the way back in the 1950s but it took three or five more decades to make them into computers and cellphones which run today’s economies.
Second, investment into research is like throwing money at the wall and ho something that sticks. Yes, it’s not a blind throw since you have trained scientists, regardless it’s spending money in the “hope” that something comes out of it.
Third, you need expensive equipment such as particle accelerators to run experiments, which is not only expensive to setup but also absorbs a huge maintenance cost.
I ask, with the poverty in India, can the country.
really afford to setup advanced research facilities like in the US or UK or Switzerland?
这主要是因为:
这种科研结果在未来几十年都没有经济效益。例如,威廉·肖克利等人早在20世纪50年代就因半导体/晶体管获得了诺贝尔奖,但他们花了三、五十年的时间才把研究成果转化成今天的电脑和手机里的零件。
其次,投资科研就像烧钱。是的,这不是盲目的投掷,因为你们有训练有素的科学家,但科研活动就是需要花钱,并“希望”从中获得某些结果。
第三,科研需要粒子加速器等昂贵的设备来运行实验,这种设备不仅价格昂贵,维护成本也很高。
我就问一句,在印度如此贫穷的情况下,真的能像美国、英国或瑞士那样负担得起科研设施吗?
Amit Jodha
How to win awards?
How to win world cups?
How to become rich?
These are are results, they don't matter.
The process is what matters, think long term.
Indian team might have won the last World Cup in 2011.
But still, every cup, India is deemed favourite, and not Sri Lanka.
如何赢得诺贝尔奖?
如何赢得世界杯?
如何实现经济富裕?
这些都是结果,它们并不重要。
过程才是最重要的,我们需要从长远来考虑。
印度队可能会在2011年赢得世界杯。
但是,每届的世界杯赛,印度都是最受欢迎的球队。
Similarly, if more institutes will value R&D, people become genuinely interested in conducting research, they generate enough curiosity, then the ecosystem will start churning out more and more scientists who will win Noble Prize. It's not rocket science (the process).
The ecosystem matters, there is not one at the moment in India, people are more focused on earning bread and butter and we are happy to use foreign made technical advancements, which is cool and nice, as countries who have historically looted our money are conducting research from that money and more that they earned using it.
同样,如果更多的机构重视科研,人们对科研产生了真正的兴趣,产生了足够的好奇心,那么这个生态系统就能培养出越来越多的科学家,他们就有机会获得诺贝尔奖。这算不上什么火箭科学(过程)。
科研环境很重要,印度目前还没有这样的科研环境,人们更关心赚取面包和黄油,我们很高兴使用外国制造的先进技术,历史上掠夺了印度财富的国家正用这些钱进行研究。
Some of our scientists went there and won the prizes by using their ecosystem, but it's not the long term solution, nor is it a large scale one.
Just like become CEO of American companies won't help India in any way, similarly hel in American research won't help India to become a technological power.
Because we have so many movies, but same can't be made by Philippines or even Australia, despite them creating so many Hollywood actors.
我们的一些科学家去了国外,并利用国外的科研环境赢得了奖项,但这不是长期的解决之道,也不是大规模的解决方案。
现在很多印度人担任了美国企业的首席执行官,但对印度并没什么帮助。同样,在美国进行科研也不会让印度变成一个技术大国。
我们印度拍了这么多电影,虽然菲律宾和澳大利亚培养了很多好莱坞演员,但他们都拍不出印度的电影。
An Australian going out and acting in an American film is all good and nice, but its of no particular significance to Australian cultural ecosystem.
So, the point is to create a local ecosystem, try and make things, first bad ones, then gradually better ones, like ISRO, or DRDO to some extent, or HAL, or even Bajaj, Mahindra.
I know they aren't wng noble prizes, but they are creating an ecosystem, most of the Africans use Indian motorcycles, many of the SUVs in South Africa and Australia are made by Mahindra.
一个澳大利亚人出演美国电影,这固然是一个好的机会,但对澳大利亚的文化环境并不会有特别的意义。
所以,重中之重就是要打造一个本土的生态系统,开始尝试,从无到有,拾级而上,比如印度空间研究组织,比如印度斯坦航空公司,甚至比如巴贾杰和马恒达。
我知道他们没有赢得诺贝尔奖,但他们正在打造一个生态系统,大多数非洲人骑的都是印度摩托车,南非和澳大利亚的许多SUV都是马恒达的产品。
Maybe someday, we will compete with Germany in the automobile sector, but only because of our investment in ecosystem.
That's what matters, everything else if secondary, and research is not a necessity for a middle income nation, hence no one is doing it seriously here.
But it is a necessity for an aspiring superpower, we have the most advanced Thorium nuclear power research programme in the world, some of the smartest Indian minds are working on it.
也许有一天,我们也能在汽车领域与德国竞争。
这才是最重要的,其他一切都是次要的,对一个中等收入国家来说,科研不是必需品,所以没有人认真对待科研。
但对于一个有抱负的超级大国来说,科研是必不可少的。我们拥有世界上最先进的钍核能研究项目,有些印度人才正在研究这个项目。
If we made a breakthrough, we will win a noble prize, but more than that, we will have a solution to our energy crisis, but we need to work towards it passionately. That's the solution, it won't come in 2 years, or even 10.
I think there is an additional sad thing in India, political will is limited to tasks that can be done within 5 years, hence long term ecosystem building is always a last priority, politicians fear that their hard work will be wasted, and the opposition might get the credit, this mindset may win elections, but certainly not noble prizes.
如果我们取得突破,我们就能获得诺贝尔奖,但更重要的是,我们将找到解决能源危机的办法,但我们还需要热情来继续努力,也许结果不会在2年,甚至10年内出现。
我认为印度还有另一件可悲的事情,政府只想着5年内可以完成的任务,因此打造长期的科研环境从来都被放在最后,政客们担心自己的努力成果会被反对党盗取,这种心态肯定无法帮助印度赢得诺贝尔奖。