三泰虎

英媒:月船3号着陆后,美国宇航局祝贺印度,英国网友呼吁停止援助印度

NASA shows sportsmanship by congratulating India on beating the US to the moon's South Pole - BUT Russia and China stay silent after the Chandrayaan-3 craft makes history

美国国家航空航天局祝贺印度超越美国登上月球南极,展现了体育精神,而在月船3号创造历史后,俄罗斯和中国保持沉默

NASA congratulated India for making history after becoming the first nation to land on the moon's south pole, while Russia and China have stayed silent.

India has accomplished what the rest have failed - Russia attempted a similar feat last week, but its spacecraft crashed into the lunar surface, and NASA and China are years away.

The Southeast Asian nation's Chandrayann-3 made a soft landing at 8:34 am ET Wednesday, sparking cheers and applause among the space scientists watching in the southern Indian city of Bengaluru.

The craft, which means 'moon vehicle' in Hindi and Sanskrit, landed on the South Pole - beating the US, China and Russia to the unmapped region.

美国国家航空航天局祝贺印度成为第一个登上月球南极的国家,创造了历史,而俄罗斯和中国则保持沉默。

印度已经完成了其他国家迄今为止没有成功的壮举——俄罗斯上周也尝试在月球南极登陆,但其航天器撞上了月球表面,美国国家航空航天局和中国还要几年的时间才会在月球南极登陆。

这个南亚国家的“月船3号”于美国东部时间周三上午8点34分软着陆,在印度南部城市班加罗尔观看直播的太空科学家中引发了欢呼和掌声。

这艘飞船在印地语和梵语中的意思是“月球车”,它降落在南极,超越了美国、中国和俄罗斯,到达了未绘制地图的地区。

The South Pole is an uncharted territory that scientists believe could hold vital reserves of frozen water and precious elements.

Chandrayaan-3 is expected to remain functional for two weeks, running a series of experiments, including a spectrometer analysis of the mineral composition of the lunar surface to determine if there is water ice.

南极是一块未知的领土,科学家们认为它可能蕴藏着重要的冷冻水和珍贵元素。

“月船3号”预计将在两周内继续运作,进行一系列实验,包括用光谱仪分析月球表面的矿物成分,以确定是否存在水冰。

 9d9e0d8fly1hh8nxq30tuj20yo0ji76f.jpg

以下是印度网友和英国网友的评论:

Belfast, United Kingdom

Since India and china are part of BRICS should we be sending India money and should the west be giving all their trade to china. After all China, India and Russia own quite a large chunk of UKs industry and real estate already due to very bad judgement of present and past governments.

既然印度和中国都是金砖国家的成员,我们是否应该向印度汇款,西方是否应该将所有贸易都交给中国。毕竟,由于现任和前任政府的糟糕决策,中国、印度和俄罗斯已经控制英国相当大一部分工业和房地产。

 

philjudo

It must have been with the Billions GBP that the UK has given India over the years

经费一定来自英国多年来给印度的数十亿英镑援助

 

Scotsboy2

Why is the UK providing around £50 million per year to a country which can afford to run a space programme?

为什么英国每年向一个有能力实施太空计划的国家提供约5000万英镑的援助?

 

Phlogiston Theory

How much of it did we pay for via Overseas Development Aid ?

我们的海外发展援助项目,给了印度多少?

 

Max - uk

Over the last 5 yrs UK has given India 2.5 BILLION in foreign aid ? and they spend it on getting to the Moon..& We cant Get our people into Hospital ?

在过去的5年里,英国向印度提供了25亿英镑的对外援助?他们把钱花在了登月上。而我们的病人住不起医院?

 

Sesmarias

I am sure that the millions of starving people of India living in disgraceful and inhuman conditions are thrilled to know that they have a rocket on the moon that cost billions of rupees to get there .

我相信,生活在不光彩和不人道条件下的数百万印度饥民知道他们在月球上有一枚耗资数十亿卢比的火箭,都会感到非常激动。

 

Mac1717

Although I’m happy for them as the other candidates use such a thing as a political superior stick to get one over everyone else with, where are they getting such excess funds? Their people are in extreme poverty and starving, and countries like us are sending them foreign aid each year. Surely this isn’t a good luck to the world

尽管我为他们感到高兴,但他们从哪里得到如此多余的资金啊?他们的人民处于极端贫困和饥饿之中,我们这样的国家每年都向他们提供外国援助。这对世界来说肯定不是一个好兆头

 

Denis McLean

And we still send them money.

我们仍然在向他们提供援助啊

 

Brightonmod

A lot of programmes for the poor have been implemented and helped and this is admirable for such a vast country. The progress it has made since independence is staggering. Britain has homelessness problems too and it’s not even a develo country?!!

许多针对穷人的援助方案得到了实施,对这样一个幅员辽阔的国家来说是令人钦佩的。自独立以来,印度所取得的进展是惊人的。英国也有流浪者无家可归的问题,而且英国都不是一个发展中国家

 

gary wake

Can we stop the foreign aid to India now then?

我们可以停止向印度提供援助吗?

 

rabanes

all the three countries mentioned have alredy been to the moon... multiple times.

上面提到的三个国家都去过月球啊,而且去了多次。

 

Fat Lad 66

All paid for by the billions in foreign aid the UK has given India

他们的经费,都是来自英国向印度提供的数十亿外国援助

 

Crowner

India gets 295 million pounds a year in aid from the UK. Money that would better spent at home.

印度每年从英国获得2.95亿英镑的援助。这些钱最好花在国内民众身上。

 

retraitee

I´m pleased that they have beaten the Russians, but how much of British foreign aid has helped them?

很高兴他们打败了俄罗斯人,不过英国的外援,对他们起了多大帮助?

 

raggity

maybe the money would be better spent on the extreme poverty in their country.

也许这些钱最好花在他们国家的扶贫上。

 

Ja522490

So are we stop our foreign aid to them?

那么,我们是不是要停止对他们的援助?

 

Fat Lad 66

Of course not. It will be increasing no doubt.

当然不能停,还应该增加

 

Sonnyboy

they have more funds then the UK. their economy is a lot better then ours

他们的资金比英国多。他们的经济比我们好得多

 

Tars44

we pay millions in foreign aid to this country and this is where its going. It needs to stop and we need to look after our homeless and poverty stricken

我们向这个国家提供了数百万美元的外国援助,他们就花在这里了。停止援助吧,我们需要照顾自己国内无家可归的穷人

 

Kay Main

Is this the same India that we donate millions of pounds in foreign aid to? Just asking for a friend!!!

这就是我援助了数百万英镑的印度吗?

 

ArthutW

for the record India has already said they don't want the aid. UK keeps insisting on giving it. blame the government for it not the Indians

印度已经公开表示不希望得到援助。英国一直坚持给。怪英国政府,不能怪印度人

 

Random Walk
According to one estimate Britain drained a total of nearly $45 trillion from India during the period 1765 to 1938.

据估计,在1765年至1938年期间,英国从印度总共掠夺了近45万亿美元的财富

 

Dragonship

India needs to deal with poverty, overpopulation and its appalling record on womens' rights before it starts looking at space exploration.

在开始太空探索之前,印度应当像解决贫困、人口过剩及其妇女权利问题

 

Hudson01

I am all for science and the exploration of space, but….. India is dirt poor, is this the best way to help their people ? Oh and add their nuclear weapons into the mix as well !!

我完全支持科学和太空探索,但是印度还是一贫如洗啊,这是帮助人民的最好方式吗?

 

Highway61

This is the country that gets millions from the UK in Aid every year ......

这个国家每年从英国获得数百万美元的援助。

 

Dave1975

So let’s stop funding these counties if they can launch spacecraft into space. Obviously they have cash, they don’t need it from the UK

既然这些国家能够将航天器发射到太空,我们就应该停止援助他们。很明显,他们有钱,不需要来自英国的援助

 

The woodchopper

It’s a great achievement for the Indian people but why do we still give them millions of pounds in foreign aid if they can afford a space program?

这对印度人民来说是一个伟大的成就,不过既然他们玩得起太空探索了,我们为什么还要给他们数百万英镑的援助

 

Bugami cecil

what is the point of landing on the moon ? how much did it cost ? surely eradicating poverty in a country of 1.4 billion people is more important than a pointless moon landing.

登月的目的是什么?花了多少钱?毫无疑问,对于印度这么一个拥有14亿人口的国家,消除贫困比毫无意义的登月更重要。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 英媒:月船3号着陆后,美国宇航局祝贺印度,英国网友呼吁停止援助印度

()
分享到: