三泰虎

印度人去中国“贫困地区”旅游,看到南宁地下过道里那么多睡在帐篷里的“流浪者”,他吓坏了

TRAVELLING TO POOR PARTS OF CHINA | SOUTH PART OF CHINA |

去中国贫困地区旅游,中国的南方

 9d9e0d8fly1hh9z44uohdj20o80d1q4y.jpg

9d9e0d8fly1hh9z47tdjfj20mf0d2mz7.jpg

9d9e0d8fly1hh9z4atmgtj20mm0d1mz1.jpg

9d9e0d8fly1hh9z4e10zoj20lh0cvjss.jpg

9d9e0d8fly1hh9z4qrkygj20md0czjs6.jpg

9d9e0d8fly1hh9z4gwr0oj20n50d4aax.jpg

以下是印度网民的评论:

yonight6871

Guangx i is a relatively poor province in China, but Nanning is also well established. Those who sleep in the tunnel are not homeless, but construction workers. They all have houses and fields in their hometown. Just working in Nanning, through their enthusiasm and playing cards, it proves that they have their own happiness.I saw two elderly beggars who actually used the QR code of their mobile phones, which proved that China is very developed.Later, I saw that Won the lottery and won 100 yuan. IT was really lucky.

广西是中国一个相对贫穷的省份,不过南宁发展得也很好。睡在地下 过道里的不是无家可归的人,而是建筑工人。他们在家乡都有房子和田地。只是在南宁打工,他们在打牌,证明了他们过得幸福。我看到两个乞讨的老人居然拿着二维码,这证明了中国很发达。后来,我看到中了彩票,中了100元。她真的很幸运。

theindotrekker(播主)

but they were so aggressive , we got scared when we were passing from there

但他们太咄咄逼人了,从那里经过时,我们都吓坏了

user-ep5di2ce1d

@theindotrekker 废话,拿着个摄像头没有经过别人同意就在那拍,不打你算好的了。

fsdasdas-vs7fk

@theindotrekker 人家是一起在喝酒。然后看到你们拍。跟你们打招呼。烟看见了吗?如果不是善良的人不会给你们递烟。他们不会说英文。但是你们误会人的善意太不应该了。还有他们都是建筑工地的工人。不是流浪汉。

lionelwong5842

@serriajohn
I don't think they're homeless people.
Look at the tents are clean and neat.
These men are not filthy looking, wearing clean clothes. Likely they're just some migrant workers.

我认为他们不是无家可归的人。

看,帐篷又干净又整齐。

这些人看上去并不脏,穿着干净的衣服。很可能他们只是一些外来务工人员。

 

ANXZ07

Correct, they're construction workers from other cities, not homeless. Hong Kong has them too cam in tents at times while away from home.

没错,他们是来自其他城市的建筑工人,不是无家可归的人。

 

lionelwong5842

@yonight6871
The two elderly couple are buskers, not beggars.
There's a difference between buskers and beggars.
One important distinction lies in the artistic nature of street performance. While beggars typically offer nothing to the donor as an exchange for the donation being received, buskers consciously provide the donor with the service of performance and entertainment (and they do so before the donor donates).

老夫妇是街头艺人,而不是乞丐。

街头艺人和乞丐是有区别的。

一个重要的区别在于街头表演的艺术性质。

乞丐通常不会向捐赠者提供任何东西来换取收到的捐赠,但街头艺人有意识地为捐赠者提供表演和娱乐服务

 

lainfonet

Guangx i Zhuang Autonomous Region, which is adjacent to Vietnam, is one of the least developed regions in China. Originally known as Guangx Province, after the Chinese Co unist Party came to power, it was renamed Guangx Zhuang Autonomous Region, and the coastal areas that were previously part of Guangdong were incorporated into Guangx. As a result, Guangx became a province with a coastline. The Zhuang ethnic group is the largest ethnic minority in China.

广西壮族自治区毗邻越南,是中国最不发达的地区之一。原称广西省,后来更名为广西壮族自治区,原属于广东的沿海地区并入广西。结果,广西变成了一个有海岸线的省份。壮族是中国人数最多的少数族群。

 

ramaniranjanroutray7851

I am an Indian and I am 100% sure India can never have that much good infrastructure like China in next 500 years. Kyun ki development and infrastructure sirf GDP se hi nehi balki healthy civilized and progressive mindset se hi ata hai .

我是印度人,我百分之百相信印度未来500年内也不会有中国那样发达的基础设施

 

user-rl4tr3ox3i

This is not a homeless person, some are nearby workers taking shelter here, and some are temporary settlements for travelers. Almost all of China's people have houses, urban or rural, and many have homes in urban and rural areas. Every city in China has shelters that provide accommodation, meals, and even tickets to return home, mainly for those who have lost their jobs or urban property, those with memory loss, elderly dementia patients, and impoverished travelers.

那些不是无家可归的人,有些是附近的工人在那里纳凉,有些是旅行者的临时定居点。几乎所有中国人都有房子,无论是城市还是农村,许多人在城市和农村都有房子。中国的每个城市都有收容所,主要为那些失去工作或城市财产的人、记忆力丧失的人、老年痴呆症患者和贫困的旅行者提供住宿、膳食,甚至回家的机票。

 

sebasarias7275

Even one of the poorest regions of China looks better than the richest indian city

即使是中国最贫穷的地区也比印度最富裕的城市好看啊

 

user-bh9it5py5l

It seems that the Indians are very happy to see the homeless people in China, although they are just nearby construction workers who come out to cool off and drink at night.

印度人似乎看到中国的无家可归者后很高兴,尽管他们只是附近的建筑工人,晚上出来纳凉喝酒。

 

hurteachothermacon9037

Sir, the people in the tunnel are workers in some construction sites. There are more than 35 degrees in this place in Nanning, Guangx. They do not want to live in the room because they sleep in the tunnel at night. They are drinking and speaking like angry. In fact, they may be drunk. They invite you to join drinking and smoke you. This is the enthusiasm of emotional excitement. You don't understand language, so you will be afraid and misunderstanding.

隧道内的人是一些建筑工人。广西南宁这个地方的气温超过35度。他们不想住在房间里,他们晚上睡在隧道里。他们喝酒,说话感觉像在生气。事实上,他们可能喝醉了。他们邀请你喝酒,抽烟。这就是激情。你不懂中文,所以你会感到害怕和误解。

 

SuperMayankparmar

the poorest city is far more developed than our richest city

中国这个最贫穷的城市远比我们最富裕的城市发达

 

user-cq2tv9mb6p

Strictly speaking, there are no real homeless people in China. If you are a rural person, you will have arable land and homestead. If you are an urban unemployed person, the government will issue a subsistence allowance, which is enough to live

严格地说,中国没有真正的无家可归者。如果你是农村人,你会有耕地和宅基地。如果你是城市失业人员,政府会发放低保,这足以让你过日子

 

suktsheringlepcha3733

Chinese cities are 100 years advanced from our Indian cities. We need to bring zero tolerance policy to end corruption

中国的城市比印度的城市先进了100年。我们需要采取零容忍政策,消除印度的腐败

 

user-mp2dx8kp4q

Those people are not homeless, they are construction workers from outside Nanning, probably temporary workers. Otherwise, construction sites must provide accommodation, otherwise it is illegal in China

这些人不是无家可归,他们是来自南宁以外的建筑工人,可能是临时工。否则,建筑工地必须提供住宿,不提供住宿在中国是违法的

 

philipchew9253

Many people in China are still poor, especially those in remote isolated areas. But at least the chinese is doing something about it. It's not just talks and politics but nothing done in the end. The Chinese acknowledge they have a problem and they deal with it.

中国的许多人仍然很贫穷,尤其是那些生活在偏远地区的人。但至少中国正在为此做些什么。不是喊一些口号,然后什么都没做。

中国人承认他们有问题要处理,他们会处理这个问题的

 

sophiawilson3217
China is so beautiful with one of the most kindest people

中国太美了,人民很善良。

 

siumatamq9959

Bringing a developed country with a population of more than 1.4 billion people is not childish, respect and learn from China instead of envy and hostility, respecting the Indian travel YouTubers recently put out the truth by field trips, instead of people sitting around watching the media.

让一个超过14亿人口的国家发展起来,可不是易事,我们应当尊重中国,向中国学习,而不是嫉妒和敌意,尊重印度人在中国旅游,通过实地考察分享的内容,而不是看印度媒体的报道

 

taboobunny9186

Those guys in tents are not homeless people...they are construction workers living in temporary tents during the project...

那些住在帐篷里的人不是无家可归的人。他们是工程期间住在临时帐篷里的建筑工人。

 

lainfonet

Guangx Province, which is adjacent to Vietnam, is one of the least developed regions in China.

广西毗邻越南,是中国最不发达的地区之一。

 

pie0398

China least developed region = india richest city

中国最不发达地区,媲美印度最富裕城市

 

azjahptgrg730

@pie0398 Not even richest. Because the conditions of roads and other infrastructure is far better. India don't have a city which can be compared to this poor city of China.

道路和其他基础设施的条件要比印度城市好得多。印度没有一个城市可以与中国这个贫穷的城市相比。

 

user-kc4ch5is8o

I have never been to Guangx. I heard that Guangx is very poor, but the people of Guangx are very brave and powerful. In World War II, they were still under the leadership of the Allied Forces and entered India to fight against the Japanese army in India to defend India!

我从未去过广西。我听说广西比较穷,但广西人民非常勇敢。在第二次世界大战中,他们在盟军的领导下,进入印度与在日军作战,保卫了印度!

 

ainglewizard8515

These places doesn't look like poor.... ... Much better and quality infrastructure than indian metro cities

这些地方看起来并不贫穷啊。比印度大都市更好,基础设施更优质

 

user-cq2tv9mb6p

that guy holding a pack of cigarette was inviting you to join them.Yes sometimes Chinese sounds like yelling but they are actually warm-hearted.

那个拿着一包烟的家伙邀请你加入他们。是的,有时中国人说话听起来像在大喊大叫,但他们其实很热心。

 

gyin9098

they are not homeless, they are workers working in nearby areas, and these tunnels are cold in summer

他们不是无家可归的人,他们是在附近地区打工的工人,夏天地下过道里比较凉快

 

amubi

Wishing India can progress further and better in the near future

希望印度在不久的将来取得更大的进步

 

serriajohn

this city looks massive , but unknown ! a good discovery!

这座城市看起来很大,但不为人所知!

hl5478

Yes, a city has 8 million population.

是啊,这是一个有800万人口的大城市

 

tutankhamun5818

Poorest City in china is Richer thn richest city in india. China is way ahead man. Hands down

中国最穷的城市,比印度最富有的城市更富。中国遥遥领先

 

xanshengtan5041

拾荒者夏天晚上出来更凉快啊!他们是底层人,但是也 不放弃生命,靠拾荒卫生。值得佩服。

 

Mrsingh_007

Still looks better than mumbai

看起来还是比孟买好

 

rojooexdi4480

In fact, the video shows only the old city of Nanning. The new city of Nanning is very beautiful. There are many skyscrapers, and the skyline looks more beautiful than New York.

你只去了南宁古城。南宁的新城非常美丽。有许多摩天大楼,天际线看起来比纽约还要美丽。

 

uzhou8368

It's not poor area. The real poor areas are in western part of China especially rural areas. But they also have good roads

这不是贫困地区。真正的贫困地区在中国西部,尤其是农村地区。不过那里的道路也是不错的

 

guangyang4187

There are no absolutely impoverished areas in China, only relatively impoverished families.

中国没有绝对贫困的地区,只有相对贫困的家庭。

 

nbsharan5000

Amazing China. It is beautiful than America & Europe. All people appears rich as compared to India. It seems India is 50 years behind China in respect of urban & rural life. O my God. Simultaneously, China gives permission to visit those city/town/place which is fixed by Govt of China. One cannot visit any place out of his choices. Hence it is not real picture of China.

神奇的中国,这比美国和欧洲都美丽。与印度相比,所有人都显得富有。在城乡生活方面,印度似乎落后中国50年。哦,我的上帝。中规定你能去的城市、城镇、地方。一个人不能随意去某个地方的。因此,这并不是中国的真实写照。

 

pvkadarseaman8726

India is ahead of China, India will become the world's largest economic power in the next five years ,Chinese and other nationalities will wait for visa in India for work..I cried seeing the poverty in China, if Modi was there, the country would have been saved

印度领先中国,印度将在未来五年成为世界第一大经济大国,中国和其他国家的人将排队申请印度签证。看到中国的贫困,我哭了,他们要是有莫迪就好了

 

cresem

they are not homeless. they stayed there for cooling at night to aviod heat. Nanning is vey hot in summer

他们并非无家可归。他们晚上呆在那里纳凉避暑。南宁夏天很热的

 

pushpakamaldahal9441

CHENESE Small Poor City more devlope Than any indian big city

看来中国贫穷的小城市比任何一个印度大城市都要发达

 

kiratrai9754

Chinese Cities are Sooo Clean n Organised !

中国城市也太干净了吧,井然有序的

 

da12641

geezes, the poorest part of China seems way cleaner safer than the richest part in the US

天哪,中国最贫穷的地区似乎比美国最富裕的地区更干净、更安全

 

pravinattarkar5309

This is reality of china

这就是真实的中国

 

amandagrant4331

The city is very clean

这座城市很干净啊

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印度人去中国“贫困地区”旅游,看到南宁地下过道里那么多睡在帐篷里的“流浪者”,他吓坏了

()
分享到: