What are the factors affecting India's FDI inflow? | World DNA
影响印度FDI流入的因素是什么?
In a surprising turn of events for India's economy, the past quarter of this fiscal year witnessed in fact a remarkable dip in foreign direct investment or FDI. In fact, according to recent data released by the department for the promotion of industry and internal trade FDI inflows into India during this period has seen a steep decline of 34 amounting to 10.94 billion dollars.
印度经济出现了一个令人惊讶的转折,事实上,在过去一个季度,进入印度的外国直接投资显著下降。事实上,根据工业和内部贸易促进部最近发布的数据,在此期间流入印度的外国直接投资急剧减少34%,跌至109.4亿美元。
以下是印度网民的评论:
Naomi-Eqw21q
Great work - thank you so much
干得好-非常感谢
ahvidaneidavirgilluminous8754
It’s world wide thing, offshoring to near-shoring. Ex, Mexco replaced China as to US trading partner
这是一件世界性的事情,从离岸到近离岸。墨西哥取代中国成为美国贸易伙伴
monitor.
China had similar experience. It doesn't mean much to only use 1 quarter of data.
中国也是这样,一个季度的数据,说明不了什么问题,意义不大。
nanyanguo1
why must mention China?. Their exp;erience is different from yours. They are artificially suppressed by uS n collective west and you are not. So whats your country problems to cause the fdi fall?
为什么一定要提到中国?。他们的经验和你们的不一样。他们被西方集体人为压制,而你们没有受到压制。那么,是什么问题导致了进入印度的外国直接投资出现下降呢?
mr.monitor.
@nanyanguo1 because they had a similar experience as I said.
我说过,因为他们和我有相似的经历。
nanyanguo1
@mr.monitor. dont compare as you dont have to experience challenges of uS deliberate suppression . Your fdi fall is due to your own domestic and other causes.
不要比较,因为你们不会受到美国蓄意压制。你们的外国直接投资下降,是你自己国内的问题,是其他原因。
mr.monitor.
@nanyanguo1 woah, dude. I'm talking about data, not political nonsense. I was not comparing the two countries. I chose China only because of the % change in foreign investments last quarter, similar to India as a %. I in no way wanted to start a debate about China and India. Get off your pedestal and go to bed.
哇,伙计。我说的是数据,而不是在说政治。我不是在比较这两个国家。我提到中国,是因为中国上个季度的外国投资也在减少,与印度相似啊。我决不想引发一场关于中国和印度的辩论。
mr.monitor.
@nanyanguo1 I'm not Indian. You are being sensitive about this for no reason. I said nothing negative about China.
我不是印度人。你对这件事感到敏感,就是莫名其妙。我没有说中国不好的话
nanyanguo1
@mr.monitor. neither am I a chinese national. Just cant see they are the same Dont know why you must deny the reality if you are not indian
我也不是中国公民。只是看不出他们是一样的!既然你不是印度人,为什么你一定要否认现实
your_inspiration_factory
The main factor u missed - THE INDIAN GOVERNMANET
主要怪印度政府
seek__truth919
They steal too much
他们偷了太多
mr.monitor.
Yes, they stole all their great wealth from Brittan
是的,他们所有的巨额财富都是从英国那里偷的
fastpistonx
India needs to shake off it's hostility to FDI which started immediately on independence. Other countries that did not take such a hostile behavior have gained from huge FDI, such as many countries in SE Asia.
First, the almost universal blocking of China and Taiwan companies is unfortunate. Use their technology and high tech business skills to advance India.
Second, applying tax on exports is illogical as such exports generate foreign exchange earnings.
Third, have incentive programs that are competitive with other regional countries. Do not make them vague, variable or complex. Provide financial incentives at start rather than at end of projects. Companies rumors are that experience has shown India cannot be taken at it's word on taking up it's development commitments.
Fourth, India should allow such companies to develop without meddling into their operations.
strategies. Allow them to operate their business.
Fifth, allow free competition between Indian and FDI related companies. Experience globally has shown over protection of indigenous companies promotes poor quality, inefficient, backward industries. Look what happened to the India car availability and models for so many decades after Independence.
Sixth, cut red tape. Set up a wholly separate FDI fast track office, well away from various stodgy ministries. As a global recession sets in, do not make excuses, just try still harder.
India has truly enormous potential, but India itself, as usual, is holding itself back. Very frustrating.
印度应当摆脱对外资的敌意,这种敌意在独立后就出现了。其他欢迎外资的国家,从庞大的外国直接投资中获益,比如东南亚的许多国家。
首先,中国大陆和台湾地区企业几乎遭到普遍封杀是令人遗憾的。其实,利用他们的技术和高科技商业技能,能推动印度的发展。
其次,对出口征税是不合逻辑的,因为这种出口已经可以产生外汇收入。
第三,制定与其他地区国家具有竞争力的激励计划。不要让其变得模糊、多变或复杂。在项目开始时而不是结束时提供财政激励。公司传言称,经验表明,印度在履行其发展承诺方面不能听信其言,而是应该观其行
第四,印度不应该干预外国公司在的发展。允许他们经营自己的业务。
第五,允许印度本土企业和外企之间自由竞争。全球经验表明,对本土公司的过度保护会催生一批质量差、效率低、落后的行业。看看印度独立后几十年的汽车工业发生了什么。
第六,减少繁文缛节。设立一个完全独立的外国直接投资快速通道办公室,远离各个沉闷繁琐的部委。随着全球经济衰退的到来,不要找借口,要更加努力。
印度确实有很大的潜力,但印度本身,像往常一样,正在退缩。非常令人沮丧。
art
Forget it. Many companies are leaving.
得了吧!很多外国公司在离开印度市场
sanjay chakraborty
These foreign investors are like frogs they move around in search of rain. It's essential for our leadership to make arrangements so that it rains for a longer duration of time.
这些外国投资者就像四处寻找雨水的青蛙。我们的领导层必须做出安排,让印度下雨的时间更长一些。
buri
Funny but good example
有趣,你这个比喻好
dholakpurkirakhi434
With FDI we have to make importance on indian companies too
India can make 1000 of profitable uniconrs if we properly utilise
有了外国直接投资,我们也必须重视印度本土公司啊
如果适当加以利用,印度可以培养出1000家盈利的独角兽企业!
user-ry9xb2ki5h
What effects India have because of di dollarization ? Now Rupee value is decreasing again ?
去美元化对印度有什么影响?现在卢比又在贬值?
therash09
Mobile phones are not being manufactured in India. They are being assembled. Let us be realistic and not hype things up.
印度没有生产手机,而是在组装手机。让我们现实一点,不要大肆宣传。
nasika murali krishn
More than 2000 foreign companies fled from India for the last five years
在过去的五年里,2000多家外国公司逃离了印度