What does India hope to get out of the G20 summit?
印度希望从G20峰会中得到什么?
What does India hope to get out of the G20 meeting? And, given all the internal divisions between nations at the summit, what are the chances of them reaching agreement on the many pressing issues before them?
印度希望从G20峰会中得到什么?考虑到各国在峰会上的内部分歧,各方就摆在面前的许多紧迫问题达成一致的机会有多大?
以下是Youtube网友的评论:
lanik8163
I think very strongly about Ukraine, but I can definitely understand that develo countries don't see it as a top priority. There are countless wars going on in develo countries we don't care about either, it's only fair.
我对乌克兰的看法非常强烈。但我完全可以理解,发展中国家并不把这视为当务之急。发展中国家正在发生无休止的战争,我们也不在乎,所以这是公平的。
gigachadsitler
As a man from Europe, I think Ukraine crisis is not important for develo countries. Develo countries should focus on betterment of their own people just like developed countries.
作为一个来自欧洲的人,我认为乌克兰危机对发展中国家来说并不重要。发展中国家应该像发达国家一样,努力改善本国人民的生活。
OMKARKULKARNIorkul1991
There are very few nation who is honest about world growth and peace - India is one of them.
1.48 Billion population.
很少有国家对世界增长与和平持诚实态度,印度就是其中一个例外,他们有14.8亿人口。
akk424
Good to see there at least one government in this world that is working on solutions and world economic growth
很高兴看到世界上至少有一个政府正在为解决方案和世界经济增长而努力
seanlander9321
Hopefully Australia will align itself more with India because the punitive trade embargoes imposed on it by Europe for generations show that it hasn’t any friends there.
希望澳大利亚能与印度结盟,欧洲几代人对澳大利亚实施的惩罚性贸易禁运表明,澳大利亚在欧洲没有朋友。
nusaibahibraheem8183
Other countries want to explore differences to instigate problems.
有些国家想挑拨离间,挑起事端。
cjwerlerman
India is going for a very positive success.Issues here and there should not become an overpowering thing on other 99% of issues. Mr Kant Jai Hind Jai Bharat All the best you got it,we will achieve consensus on all developmental goals.
印度正在取得非常积极的成果。这里或那里的问题不应该压倒其他99%问题。祝一切顺利,我们将在所有发展目标上达成共识。
ddb0831
Too much importance is given to China. Their attendance is not critical to success.
太重视中国了,他们的出席不是峰会成功的关键。
pm4306
India is definitely hel the global south and is the real voice, while china is the financial supporter and trading partner and russia the commodities and energy supplier.
印度肯定在帮助全球南方,而中国是金融支持者和贸易伙伴,俄罗斯是大宗商品和能源供应商。
navneetlucky3803
HONOUR TO HOLD G20 MEETING JAI HIND
很荣幸主办G20会议,印度必胜!
Pl79807
We have a right government to lead india at a right time. Our country would have turned into a mess if congress was in power
我们恰好有一个称职的政府领导印度。如果国大党执政,我们的国家会变得一团糟
saviorodrigues7852
"Voice of the Global South"
- Correcting Western Misconceptions and Misplaced Priorities! Showing New India's Priorities, which matter more to 90% of the World!
“全球南方之声”
-纠正西方的误解和错误的优先事项!展示新印度优先考虑的方面,这对世界90%的人更重要!
IndianBoy6677
By his actions the Russian President has invited himself to be shut down within the country;
chinese feeling uncomfortable attending an international forum in the home of a rapidly growing rival..,
in this context India's approach of 'One Earth, One Family, One Future' gives hope for a better world to the Global South and the rest of the countries.
俄罗斯总统不来是闭关。在一个发展迅速的竞争对手那里参加国际论坛,中国人会感到不舒服。在这种背景下,印度的“同一个地球,同一个家庭,同一个未来”方针给全球南方和其他国家带来了缔造“更美好世界”的希望。
matthiasvanrhijn280
I India Greetings from Europe
我爱印度,来自欧洲的问候
goreroy
I hope Africa gets its representation in G20 and UN
我希望非洲国家在G20和联合国有代表
bablumazumder4093
"Europe needs to grow up from this mindset that its problem is world's problems but world's problems is not its problem. "
europe needs to know they're not the centre of the world anymore and they are no longer the colonisl masters of others countries.
Jai hind
“欧洲需要摆脱这样的思维模式,即欧洲的问题是世界的问题,但世界的问题不是欧洲的问题。”
欧洲应当知道他们不再是世界的中心,他们不再是其他国家的殖 民*人。印度必胜!
yashwanthchill7684
this Indian century is going to be different
这是印度的世纪,注定与众不同
drfelren
This guy: "Food, fuel and, fertilizer (prices) are impacting the world (by the war in Ukraine)"
Also, this guy: "Why should we get obsessed with one war that is taking place, which does not impact 90% of the world."
Serious contradiction right here sums up India's position. The reason why they do this is because they are in a position of strength where they have been benefiting from the war; and are willing and able to play both sides.
“食品、燃料和化肥(价格)正在影响世界(乌克兰战争)。”
“我们为什么要纠结于一场正在发生的战争,它不会影响到世界上90%的地区。”
这里的严重矛盾概括了印度的立场。这样做的原因是因为他们处于优势地位,他们从战争中受益,他们愿意也有能力两面讨好。
TL-fv5xg
"What India is doing in the past 8 years is what India should have been doing in the past 50 years"
Such a true statement.
Nehru's rejection of US friendship in 1949, his building of a corrupt bureaucratic state, and his socialist ideology all held India back. Allying with the USSR retarded India's development for two generations.
Now, India has better friends, smarter policies and wiser leadership. The country will thrive.
“印度在过去8年里所做的,是印度本该在过去50年里完成的。”说得太对了!
尼赫鲁在1949年拒绝美国的友谊,他建立了一个腐败的官僚国家,以及社会主义意识形态,这些都阻碍了印度的发展。与苏联结盟阻碍了印度两代人的发展。
现在,印度有了更好的朋友,更明智的政策和更明智的领导。这个国家将繁荣昌盛。
joseaugustofigueiredo2796
What will Europe and the USA offer? Recession? Most of these countries were already in the European and American notebook, stagnant.
EU to take advantage of Russia and China's absence from G20 summit
The European Union (EU) plans to use the absence of Russian President Vladimir Putin and Chinese leader at the upcoming G20 summit in India to establish contact with the countries of the Global South during meetings with African leaders on the sidelines of the event, reports the agency. Bloomberg.
欧洲和美国将提供什么?衰退?这些国家中的大多数已经停滞不前。
据新华社报道,欧盟计划利用中俄领导人的缺席,借着印度举行G20峰会的机会,在峰会间隙与非洲领导人会晤,与全球南方国家建立联系。
solofux
Ukraine war is not a real problem but the mindset of Europe and west is the core issue.
真正的问题不在于乌克兰战争,欧洲和西方的心态才是核心问题。
alainc.ahyuen4562
India's Modi hopes for his country to gain international recognition as a great powerful nation, an heritage as leader of non-aligned countries, the voice of non developed countries, yet such ambition is not met by the international community...
莫迪希望印度作为一个强大的国家获得国际认可,作为不结盟国家的领袖,代表非发达国家的声音,然而这样的雄心壮志没有得到国际社会的认可
Vladimirputin2078
The Ukraine war is what develo countries should focus on because of Ukraine's grain exports
由于乌克兰是粮食出口国,乌克兰战争是发展中国家应该关注的问题
Raghav_Modi
Namaskar India has a piece of paper to vote on every 5 years and a toy on the moon.
All Indians lack is food, money, employment, homes, happiness, clean air, clean water, clean surroundings, and a restroom
印度每5年选举一次,把探测器送上了月球。
而印度人缺少的是食物、金钱、就业、住房、幸福、干净的空气、干净的水、干净的环境和厕所。
critical_thinker06
7-8 years of growth? I think he is deliberately ignoring the work of governments before Modi. The truth is growth slowed down in the current regime even before Corona pandemic. And there are multiple indicators that suggest Indian economy is not in the best shape. The Adani scandal and the government turning a blind eye to it has further damaged India's reputation as a safe place for investment.
7-8年的增长?我认为他是故意忽视莫迪之前的政府所做的工作。事实上,即使在疫情之前,现行政府治下的印度增长也有所放缓。而且有多项指标表明印度经济并非处于最佳状态。现任政府对阿达尼丑闻睁一只眼闭一只眼,进一步损害了印度作为投资安全之地的声誉。
user-uo4yt4il7t
To be on the world stage one has to stop thinking global north or south. We have but one planet and few resources to go around.
要想站在世界舞台上,就必须停止以全球北方或南方来思考。我们只有一个地球,可供使用的资源很少。
kkhhh93
Indias left wing is going through a meltdown lol
印度左翼正在经历一场崩溃,哈哈
juliarichter6987
Without Putin and chinese attending, this will not be one of the important meetings.
如果中俄缺席,这将不是一场重要的会议。
joem0088
India can never be the voice of the Global South. It is too closely leaning to the US, a tendency not shared by the Global South. If you asked the Global South to vote for an org which is it's voice, I suspect it would choose either BRICS+ or China.
印度永远不可能成为全球南方的声音,印度过于倾向于美国,这是全球南方国家不愿意看到的。如果你让全球南方投票选出一个代表他们声音的组织,我怀疑他们会选择金砖国家或中国。
umedsingh1634
Is it Improve on lower per capita income indian???
这能提高印度的人均收入吗?
humnnn
Haiti is more important issue than Ukraine.
G20 need to focus on sanctioning countries that created the Haitian crisis.
海地问题比乌克兰问题更重要。
G20需要重点制裁制造海地危机的国家。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度希望从G20峰会中得到什么