三泰虎

印媒:中国不再是美国最大的贸易伙伴

 China is no longer America’s biggest trading partner

中国不再是美国最大的贸易伙伴

Russia-Ukraine seems to have hastened the reconfiguring of global trade. Both India and China have benefited from trade sanctions imposed by the Western nations on Russia in the wake of its invasion of Ukraine. Russia has emerged as the biggest supplier of crude oil to India in the last many months. Similarly, China has also increased its import of Russian oil.

俄乌战争,似乎加速了全球贸易的重新配置。印度和中国都受益于西方国家在俄罗斯出兵乌克兰后对其实施的贸易制裁。在过去几个月里,俄罗斯已成为印度最大的原油供应国。同样,中国也增加了从俄罗斯的石油进口。

Addressing the plenary session of the Eastern Economic Forum in Vladivostok, President Vladimir Putin said on Tuesday that the bilateral trade between Russia and China may have already crossed over $200 billion this year.

俄罗斯总统普京周二在符拉迪沃斯托克举行的东方经济论坛全体会议上表示,今年俄罗斯和中国的双边贸易额可能已经超过2000亿美元。

As the relationship between China and Russia strengthens, the United States has also begun to reshape its global trade strategies. While the US and China were already embroiled in a trade dispute, the ongoing conflict in Ukraine involving Russia has added renewed momentum to the widely discussed decoupling of the world's two largest economies.

随着中俄关系的加强,美国也开始重塑其全球贸易战略。虽然美国和中国已经卷入了一场贸易争端,但乌克兰与俄罗斯的持续冲突为世界上两个最大经济体广泛讨论的脱钩增添了新的势头。

The decoupling between the world's two largest economies has resulted in China being replaced as the largest trading partner of the US. According to a Bloomberg report, Mexco has overtaken China as America’s biggest trading partner.

世界最大的两个经济体之间的脱钩,导致中国作为美国最大贸易伙伴的地位被取代。据彭博社报道,墨西哥已经超过中国成为美国最大的贸易伙伴。

Furthermore, the findings indicate a 12.4% drop in imports, reflecting the challenges faced by the ruling Party in recovering from the post-pandemic economic slowdown.

此外,调查结果显示,进口下降了12.4%,反映出在从疫情后的经济放缓中复苏时面临的挑战。

Meanwhile, foreign direct investment (FDI) in Mexco has surged by over 40% in the country this year, as US companies increasingly look to Mexco as an alternative to China, as reported by Bloomberg.

与此同时,据彭博社报道,随着美国公司越来越多地将墨西哥视为中国的替代选择,今年墨西哥的外国直接投资(FDI)激增了40%以上。

Recently, President Joe Biden and Congress implemented trade restrictions on Beiing, primarily aimed at safeguarding domestic microchip and tech-related manufacturing.

最近,拜登总统和国会对中国实施了贸易限制,主要是为了保护国内的微芯片和技术相关的制造业。

 9d9e0d8fly1hhw3bxbbp0j20hl09tmyd.jpg

印度时报读者的评论:

True Indian

Rahul Gandhi might get worried due to slowdown in china!

拉胡尔可能会因为中国经济放缓而感到担心!

 

Romi

During upa time imports from china were supprted

在国大党执政期间,支持从中国进口

 

Rohit Gurunath Chandavarker

Chinese products routed thru Mexco cannot be ruled out. Detailed data of Mexcan exports might reveal the truth.

不能排除通过墨西哥出口的中国产品。墨西哥出口的详细数据可能会揭示真相。

Romi

Why will china export to usa via mexco ?

There is no ban in importing directly

并没有直接禁止进口,为什么中国要通过墨西哥出口到美国?

 

No BS

Patels are lining up to 1km daily outside Chinese embassy in Delhi to get business visa for going to China to buy products!

印度人每天在中国驻德里大使馆外排队1公里,只为拿到去中国进货的商务签证

 

virendrac

Bad news for Congress Party as there donation from China will dry up for 2024 election.

对国大党来说是个坏消息,因为中国给2024竞选的赞助金没着落了

 

murkh nagrik

The current government is licking boots of Chinese traders. Which world are you living in?

现在的印度政府正在拍中国商人的马屁。你活在哪个世界?

 

Ani

Article doesn't talk of India at all. Shallow news coverage. Seems like it was a copy paste from some international paper, without applying any mind to include local context.

文章根本没有提到印度,报道浅薄。看起来像是从一些国际报纸上复制粘贴过来的,没有考虑到当地的情况。

 

Dilip R

so India elating for nothing substantial!!

没点实质性的东西,印度还沾沾自喜

Santosh Menon

India has reason to be elated. For the first time India has exported more to the US than it has imported from the US. So India is in trade surplus position for the first time ever. So definitely as an Indian am elated. Perhaps you are not.

印度有理由感到高兴。印度对美国的出口首次超过了从美国的进口。因此,印度有史以来第一次出现贸易顺差。所以作为一个印度人,我很高兴,也许你不是印度人。

 

alert citizen

but who is manufacturing in Mexco? it cud be P funded companies.

但是,是谁在墨西哥生产?可能是中方出资的公司。

 

Romi

Its just not possible to make china cheap stuff at cheap price in mexco

在墨西哥,不可能以便宜的成本生产中国的廉价产品

Dilip R

Fresh vegetables, fruit, quinoa, Mexco is a major supplier to US for years.

新鲜蔬菜、水果、藜麦这些产品,墨西哥多年来一直是美国的主要供应商。

 

Sandeep Srikumar

China is and will pay a price for its extreme belligerence.

中国正在并将为其极端好战行为付出代价。

 

Krishnamurthy Krishnamurthy

Chinese leadership is a real threat to world peace. The leadership deserves certain employment related local disturbances to divert its leadership attention from disturbing other countries. The fall in the export is the only way to create employment problems in China. Hope it will happen soon.

中国占主导,是对世界和平的真正威胁。应该给他们制造一些与就业有关的骚乱,以转移他们的注意力,他们才没精力去干扰其他国家。出口下降是造成就业问题的原因,希望能尽快实现。

 

Kumar

From where do people in Mexco get money to buy so much stuff from USA?

墨西哥人从哪里弄到的钱,从美国买这么多东西?

Romi

Its mexco exporting to usa

是从墨西哥出口到美国

 

Antony John peter

Even the northern neighbor, Canada, may benefit from the trade curbs with China, by the USA.

即使是北部邻国加拿大,也可能从美国对中国的贸易限制中受益。

Romi

Canada labour is not cheap as mexco

加拿大的劳动力不像墨西哥那么便宜

 

Social Media Account

Dumb Report. Little that the reporter know that is China is routing everything to USA through Mexco. That is the reason why US Sanctions has little impact on Huawei. There is a lot of loop holes that is being leveraged by China and Biden is fast asleep. Case in Point: Pharma and synthetic drugs, fertilizers and other cheap products now mexco has become the third party hub for china evading US watchdogs.

中国正在通过墨西哥把所有东西运往美国。这也是美国制裁对华为影响不大的原因。中国利用了很多漏洞,而拜登却睡着了。比如:合成药物、化肥和其他廉价产品,现在墨西哥已经成为中国逃避美国监管机构的第三方中心。

Romi

Why will china sell thru mexco & not direct to usa

Use yr brains

为什么中国要通过墨西哥而不是直接卖给美国?动动脑筋

 

anil Ingle

 all nations should come together to check china

所有国家都应该联合起来遏制中国

 

Arijit

good , mexco way better then china, but US govt need to ask mexcan govt to stop the fentanyl supply from mexcal cartels

美国绝不能把自己的需求外包给中国,必须自己生产,增加人民的就业机会。否则等于在增加中国的财富,助长来自中国的危险。

 

Romi

Its topic abt mexco replacing china

主题是墨西哥取代中国

 

User Carmo Costa-Viegas

American economy is in the doldrums. Let's take our business elsewhere : Asia , Africa, Southern Europe, South America.

美国经济正处于低迷状态。让我们把业务转移到其他地方:亚洲、非洲、南欧、南美洲。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:中国不再是美国最大的贸易伙伴

()
分享到: