After bombshell charge, Canada PM Trudeau says not looking to escalate matters with India
在发出重磅指控之后,加拿大总理特鲁多表示不希望加拿大和印度的关系恶化
WASHINGTON: Having dropped a bombshell by alleging the Indian government was behind the assassination of a Khalistani extremist in Canada, the country's Prime Minister Justin Trudeau on Tuesday said Ottawa was not looking to escalate matters with India even as Washington cautiously backed his demand for an investigation into the killing.
华盛顿:周二,加拿大总理贾斯汀·特鲁多抛出重磅炸弹,称印度政府是加拿大一名哈利斯坦极端分子被暗杀的幕后主使。特鲁多表示,尽管华盛顿谨慎支持他对这起谋杀案进行调查的要求,但渥太华不希望与印度的关系恶化。
"We are not looking to provoke or escalate. We are simply laying out the facts as we understand them," Trudeau told reporters Tuesday before a cabinet meeting, adding, "The government of India needs to take this matter with the utmost seriousness. We are doing that."
特鲁多周二在内阁会议前对记者表示:“我们不打算挑衅或升级事态,我们只是在陈述我们所理解的事实。”并补充说,“印度政府需要以极其严肃的态度对待这件事,这正是我们正在做的。”
"We will remain calm. We're going to remain grounded in our de ocratic principles and values, we're going to follow the evidence," Trudeau said, while explaining that "Canadians have a right to know and need to know when things are going on like this....and that's why we made the decision (to go public with the allegations)."
“我们将保持冷静。我们将继续以我们的民 主原则和价值观为基础,我们将根据证据做判断,”特鲁多说道,并同时解释说“加拿大人有权知道,也需要知道什么时候发生了这样的事情。这就是我们决定(公开指控)的原因。”
Trudeau's explosive allegations has stunned the diplomatic community across the world considering the sketchy nature of the charges. He told the Canadian Parliament on Monday that Canadian intelligence agencies were "actively pursuing credible allegations of potential links between agents of the government of India and the killing of a Canadian citizen."
鉴于这些指控比较粗略,特鲁多的爆炸性指控震惊了全球的外交界。他周一对加拿大议会表示,加拿大情报机构正在“积极追查有关印度政府特工与一名加拿大公民遇害案之间存在潜在联系的可信指控”。
The Canadian Prime Minister was trolled relentlessly on social media for jum the gun, purportedly with an eye on domestic political support, despite having failed to convince allies of the need to confront India. He reportedly tried to persuade the "Five Eyes" intelligence alliance (Australia, Canada, New Zealand, the United Kingdom, and the United States) to issue a joint statement condemning Khalistani extremist Hardeep Singh Nijjar's killing as contravening international norms, but his counterparts advised raising the issue privately instead, which Ottawa now says he did.
加拿大总理在社交媒体上被指责操之过早,据称是为了获得国内政治支持,尽管他未能说服盟友相信有必要对抗印度。据报道,他试图说服“五眼”情报联盟(澳大利亚、加拿大、新西兰、英国和美国)发表联合声明,谴责暗杀哈利斯坦极端分子哈迪普·辛格·尼贾尔违反了国际准则,但联盟国家建议私下提出这个问题,
印度时报读者的评论:
Nilesh Patel
These are Khalistanis who have shunned their Indian Citizenship in favour of Canada and hence have abandoned their rights in India. Perhaps they can make British Columbia into Khalistan
这些是哈利斯坦分子,他们为了加拿大而放弃了印度公民身份,因此放弃了在印度的权利。也许他们能把不列颠哥伦比亚省变成哈利斯坦国
1 0 • Reply • Flag
canada PM fooling actual citizens of Canada to support kalistani groups for vote bank. another few years kalistani group take control of Canada in there hands , what you support that you get back
加拿大总理是在忽悠加拿大公民,支持哈利斯坦是为了拉选票。再过几年,哈利斯坦集团将控制加拿大,这就叫种瓜得瓜种豆得豆
0 0 • Reply • Flag
It's better indian government not do any business and relationships with Canada. canada and Pakistan no difference both support for terrorist organisations
印度政府最好不要和加拿大有任何商业往来,加拿大和巴基斯坦都支持恐怖组织
0 0 • Reply • Flag
Trudeau is a buffoon. and he is dragging a superpower like India into the muck Canada is in.
特鲁多是个小丑,他把印度这样的超级大国拖进了加拿大的泥潭。
0 1 • Reply • Flag
one day Canada will be known as Khalistan
总有一天加拿大会被改叫哈利斯坦
Donald Moss
I thinki at the next election Trudeau will be shown the " true door"!!
我认为在下次选举中,特鲁多将被淘汰
Mmmm
Never allow this Trudeau KalistaniDOG to enter into our sacred Bharat again.
永远不要让特鲁多这个哈利斯坦人再进入我们神圣的印度。
Vin Mehta
Trudeo is walking on a thin edge with khalistanis on his throat.
特鲁多正如履薄冰,哈利斯坦让他如鲠在喉。
User Das
canada 30 million population is less than Mumbai Delhi, soon, kalustan will be in kanada!!
加拿大人口3000万,比孟买、德里的人口还少,很快,加拿大就会出现一个哈利斯坦国
4 0 • Reply • Flag
Matter already escalated through the roof.. time to teach trudeau govt a lesson of their life.. where is pannu these days ?
事态已经升级到顶点了。是时候给特鲁多政府上一课了。
2 0 • Reply • Flag
The new battle ground after Ukraine will be Canada.
继乌克兰之后,加拿大将成为新战场。
2 0 • Reply • Flag
Except Canada, it’s geo political compulsion of US, Britain & Australia to stand with india against China. For other causes, US, Australia, Canada, Britain & Newzeland are one group and they are always ready to let down India as & when any opportunity arises for them.
除了加拿大,美国、英国和澳大利亚与印度站在一起,对抗中国,这是地缘政治使然。出于其他原因,美国、澳大利亚、加拿大、英国和新西兰是一个集团,只要有机会,他们总是会让印度失望。
3 0 • Reply • Flag
In india minorities gets lynched and then our canada protects their citizen from outsider. Proud of canada. Good job mr. Trudeau take a bow. I salute your courage to bring it down in House of Commons. In india prime minister is such a coward that he does not even face press conference
在印度,少数族裔被私刑处死,而我们加拿大保护他们的公民不受外人的伤害。为加拿大感到骄傲。干得好,特鲁多先生,受我一拜吧。你在下议院提出这个法案,勇气可嘉,向你致敬。印度总理是一个懦夫,他甚至不开新闻发布会
1 0 • Reply • Flag
So it is all okay for a terrorist to flourish in a country who does violent acts across various countries, no one condemns that. But when same criminal is killed then make accusations without delays. How about killing of Osama Bil Ladin?
这么说,恐怖分子在一个国家猖獗并在多个国家实施暴力行为,是可以接受的,没有人谴责这种行为。但当这个罪犯被杀时,他们却立即提出指控。那杀死奥萨马·本·拉登呢,怎么说?
7 0 • Reply • Flag
Canada took 20 years to investigate Kanishka bombing n exonerated all accused in the end n now they took only a few months of fact finding to blame India??
加拿大花了20年的时间调查卡尼什卡爆炸案,并最终宣告所有被告无罪,现在他们只调查了几个月的时间,就把责任推到印度身上?
7 1 • Reply • Flag
He just wanted to appease the khalasthani sympathizers with whose support he is in power. He is a real fool. What did he expect? He should have thought before making such unsubstantiated claims in the lower house.
特鲁多只是想安抚支持他掌权的那些同情哈利斯坦的人。他真是个傻瓜。他想要什么?他在下议院发表这种毫无根据的言论之前应该三思的。
DK Tisa
Now he takes it back and says that he didn't mean to say India was involved in the killing of that terrorist. So, what was all that? Petulant tantrum of a juvenile?
现在他收回了所说的话,并解释说他并不是说印度参与了杀害那名恐怖分子。那是怎么回事?像一个少年一样任性,发脾气?
Aum Shanti
Canada learned from anti nationals Con Gress how to get votes by supporting terrorists ,well that decision will bite Canada ,just like Pakistan is paying heavy price of protecting,supporting n financing terrorists ,will Canada learn???????ever?
加拿大从反国家的国大党那里学到了如何通过支持恐怖分子来拉选票,这个决定会伤害加拿大,就像巴基斯坦为保护、支持和资助恐怖分子付出了沉重的代价一样,加拿大会吸取教训吗?
0 7 • Reply • Flag
What about US entering Pakistan and killing Osama .,Any terrorist anywhere trying to harm India should be liquidated.
美国潜入巴基斯坦并打死本拉登,怎么说?任何试图伤害印度的恐怖分子都应该被消灭。
0 1 • Reply • Flag
how do you know they even killed him? Were you there to witness? No, so keep your mouth shut.
你怎么知道他们杀的?你亲眼看见吗?如果没有,闭上你的嘴。
Ratu Jaf
GET TOUGH INDIA: - Do not go SOFT on the Canada admin. Trudeau ratings stand at 33%.. a historical low, going into election time. He is considered as the worst of the worst PM that Canada has ever had.
印度要强硬一点,不要对加拿大政府手软。特鲁多的支持率才33%,这是大选前的历史低点。他被认为是加拿大有史以来最糟糕的总理中最糟糕的一个。
RockNRoll
why doesn't he give them a separate state in canada and name it as per their desire.
为什么特鲁多不在加拿大给他们一个独立的省,并按照他们的意愿命名。
Prashant Mishra
Canada happens to be the second largest country in the world. They should give a few thousand square kilometers of area to create the Khalistani nation. And also welcome everyone to live there who wants a Khalistan nation
加拿大是领土面积世界上第二大的国家。他们应该让出几千平方公里的土地,给他们建立哈利斯坦国。同时也欢迎所有想要建立卡利斯坦国的人在那里居住。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 互相驱逐外交官后,加拿大总理特鲁多表示不希望加拿大和印度的关系恶化,印网民怎么看