三泰虎

中国豪车红旗H9,挑战劳斯莱斯、奔驰、宝马和宾利

 China's Luxury Car Is A Threat To Rolls-Royce, Mercedes, BMW, and Bentley

中国豪车对劳斯莱斯、奔驰、宝马和宾利构成威胁

It comes as no surprise that a Chinese car manufacturer has been producing top-tier luxury vehicles, rivaling the likes of the Mercedes-Benz S-Class and BMW 5-Series. Many enthusiasts even believe that this company, Hongchi, excels in crafting automobiles comparable to Rolls-Royce and Bentley.

一家中国汽车制造商一直在生产顶级豪车,与梅赛德斯-奔驰S级和宝马5系等车型相媲美,这并不令人意外。许多汽车发烧友甚至认为,这家名为红旗的公司擅长制造可与劳斯莱斯和宾利媲美的汽车。

Now, they have introduced a new model poised to compete with the Rolls-Royce Ghost, Mercedes-Benz S-Class, Bentley, Audi A6L, Benz E-Class, BMW 5 Series and even the latest opulent BMW 7 Series. The vehicle challenging these illustrious counterparts is none other than the Hongchi H9!

现在,他们推出了一款新车型,准备与劳斯莱斯古斯特、梅赛德斯-奔驰S级、宾利、奥迪A6L、奔驰E级、宝马5系甚至最新的豪华宝马7系竞争。挑战这些优秀同行的车不是别的,正是红旗H9!

 9d9e0d8fly1hiwt06wdq1j20p00evjs0.jpg

以下是Youtube网友的评论:

CP-mw2iv

Looks nice.  Not sure about service on Chinese cars but I bought a Chinese motorcycle over Japanese because the Chinese bike had a bigger engine than a comparable Japanese bike plus offered free service for the life of the bike.  The ride is similar, gas milege is not a good but in a year my out of pocket costs for turn ups, oil changes and gas is still less than a Japanese bike.

看起来不错。不确定中国车的服务如何,我买了一辆中国摩托车,没选日本摩托车,因为中国摩托车的发动机比日本同类的大,而且在使用寿命内提供免费服务。骑起来的体验差不多,油耗不太可观,但在一年内,我自掏腰包保养换机油的费用仍比一辆日本摩托少。

 

Julian71449

I think it's great to offer similar luxury to less well off people and it does look really good!

我认为向不太富裕的人提供类似的奢侈品是件好事,而且这车看起来确实很不错

 

BT-zw2ix

Pretty interesting and impressive but super underpowered compared to the big boys in the business.

Still, Kudos to them!!!

非常有趣,令人印象深刻,但与其他豪车相比,动力不足。

不过,还是要向他们致敬

 

MundodelMotorTube

That's a beast on the road and I love luxury.

这是路上的野兽,我喜欢豪车。

 

DJoOFa

Nice car  I'd definitely consider buying it.

这车不错,我会考虑买。

 

eugfung

I'm not sure the producer of this video knew anything about the poor reliability track record of HongQi models before drumming up its value.

这人在鼓吹其价值之前对红旗糟糕的可靠性记录是否有所了解。

 

greattobeadub

A resemblance to a MB S class? What an incredible coincidence!

能和奔驰S级媲美吗?真是不可思议的巧合

 

davidc5191

I'll wait for a hands-on review, not just marketing pictures of the car.

我将等待关于实际驾驶的评论,而不仅仅是看这车的营销图片。

 

auldflyer

Can I buy one on Amazon, coz there ain't no "proper" dealerships in UK capable of providing after sales full service support. Will this company offer a "flyaway" package like DJI does with it's drones, if it breaks down or crashes just sends out a replacement?

我可以在亚马逊上买吗,因为英国没有“合适的”经销商能够提供全面的售后服务支持。这家公司是否会像大疆那样为无人机提供“flyaway”套餐,如果出了故障或撞了,直接寄新的?

 

marklee8512

In terms of luxury cars, Western mindset might be more emphasized on brand prestige, but for Asian mindset, we are more than happy to enjoy the comfort of luxury cars with less costs.

就豪车而言,西方人可能更看重品牌声誉,但对于亚洲人来说,我们更愿意以更低的成本享受豪车的舒适。

 

farlands10

5 series A6 and S class, RR  are not even  competitors  in Europe. A 5 series and  A6 are mananger's cars. RR and S class are director level cars. The difference  in price between  5 series  and RR is over £200000.

在欧洲,5系A6和S级,劳斯莱斯甚至不是竞争对手。A5系列和A6是经理用车。劳斯莱斯和S级是总监级车。5系和RR之间的价格差异超过20万英镑。

 

LoveTheMusicOz

They'll need to change the name if they want to be taken seriously in English speaking markets, because:

1. In English, Hongqi phonetically sounds like 'Honky' which is a derogatory name in some countries.

2. In Chinese it means 'red-flag'. A red-flag in English however means a risk or something of concern.

Neither of these are something you want associated with your lovely new luxury car.

如果他们想要在英语市场受到重视,他们需要改变名字,因为:

1. 在英语中,“红旗”的读音类似于“Honky”,在一些国家是一个贬义的名字。

2. 在汉语中,它的意思是“红旗”。然而,在英语中,红旗的意思是风险或令人担忧的事情。

你可不想把这两件事和你心爱的豪车联系在一起。

 

ticabala

It's called competition, not threat, and it's better for all of us if there's competition because there is a choice...

这叫做竞争,而不是威胁,如果有竞争,对我们所有人都有好处,因为我们有更多的选择。

 

darylc9332

Well, I don't know what their quality and durability against RR, Mercedes Benz, BMW and Bentley are.   All those brands have long-term durability track records.   Also, I've checked their site and from what I see they don't sell vehicles in Canada, USA or most of Europe.

我不知道它们的质量和耐用性与劳斯莱斯、奔驰、宝马和宾利相比如何。这些品牌都有长期耐用性的记录。另外,我查看了他们的网站,从我看到的情况来看,在加拿大、美国和欧洲的大部分地区他们都不出售。

 

HeadPack

When it comes to luxury cars, it is less about value for money, which is what these Chinese manufacturers appear to think. It is about status for money. Will take a long time and lots of effort to approach the perceived value German and British luxury cars possess.

说到豪车,就不那么看重性价比了,而这些中国制造商似乎不这么想。其实就是金钱带来的地位。要接近德国和英国豪车所拥有的感知价值,需要很长时间和大量的努力。

 

RameshPatel-ph3ie

The Chinese assembled best western countries models in China and behind the scenes their engineers started making better models and designs and outwit the competition at less price,no wonder most big firms moving out of China

中国人在国内组装最好的西方车型,在幕后,他们的工程师开始设计更好的车型,以更低的价格智胜竞争对手,难怪大多数大公司都离开了中国

 

iamgod3529

I would love to purchase this car...

我想买这车

 

sjelucten7150

Competition is a benefit for consumers. In China there are many car producers, that are competing with each other. China's government always encourages competition among their own companies.

竞争对消费者有利。在中国有许多汽车生产商,它们相互竞争。中国一直鼓励国内企业之间的竞争。

 

farhorizons3901

The test will be the resale depreciation, which I predict will be enormous.

考验将是转售贬值,我预测二手会严重贬值

 

TomO-nx1bd

This is like choosing between, say, Grand Seiko and Rolex.   Once you enter the realm of high-end luxury products, prestige means a lot to the buyer much more than value for the money.

这就像在精工和劳力士之间做选择一样。一旦你进入高端奢侈品的领域,对买家来说,声誉比物有所值更重要。

 

anthonyclarke860

That red light in the front may be illegal in many states

前面的红灯在许多国家可能是违法的

 

damham5689

If they can build in that doesnt need to go into the dealer every 3 months for repairs, they have a great chance of outselling all 4 others.

如果他们能制造出不需要每3个月去经销商那里修理的汽车,他们就有很大的机会比其他4家卖得更好。

 

tomk8729

It seems to me that no matter how good this car is, it's a long game - taking decades - to build a successful luxury brand. Toyota managed it with Lexus, starting with a quality image and a vast worldwide dealer network. Nissan with Infiniti haven't quite yet, and  Hyundai are still at the bottom of the mountain with Genesis.

Hongqi have none of that. We'll soon see how well it does among its target buyers, but it already appears to be pitching itself as a 'poor man's Lexus' - which means it has effectively failed already.

在我看来,无论这辆车有多好,要建立一个成功的豪车品牌都是一场漫长的比赛——需要几十年的时间。丰田凭借雷克萨斯成功做到了这一点,从高质量的形象和庞大的全球经销商网络开始。尼桑的英菲尼迪还没有,现代的创世纪仍然在山脚下。

红旗不具备这些。我们很快就会看到它在目标买家中的表现如何,但它似乎已经把自己定位为“穷人的雷克萨斯”——这意味着它实际上已经失败了。

 

adebayoadenihun5117

Real luxury and opulent sedan. I love this

真正的豪华轿车,我喜欢这车!

 

bucktersoo4262

Well, saying its competing with the luxury brands because of certain features is off. Of course, some of us know that most of its design, technological and other features are inspired from these luxury brands. I know that it also enhanced other features to make it a fight but the luxury brands will always be in their class.

说它因为某些功能而能与其它豪车品牌竞争是不对的。当然,我们中的一些人知道,它的大部分设计,技术和其他功能的的灵感都是来自这些豪车品牌。我知道它还增强了其他功能,使之能加入竞争,但其他豪车品牌永远是豪车

 

mukmin01

Small companies now can have cars like RR and S class for their directors

小公司现在可以为他们的总监配劳斯莱斯和S级。

 

ma_mon001

I don't think it's all about price or comfort.. it's all about branding

我不认为这是价格或舒适度的问题。这一切都与品牌有关

 

Krakondack

China isn't known for that kind of attitude to quality, so they have an uphill battle to convince people otherwise.

中国并不以质量严谨的态度而闻名,因此要让人们相信他们还有很长的路要走。

 

godzillamothra5983

pricing is matter in building a luxury brand, Chinese companies need to be more confident in pricing their luxury class goods. Pricing it too cheap could make the brand suffer.

定价对打造奢侈品牌至关重要,中国企业需要对自己的奢侈品定价更有信心。定价过低可能会让该品牌受损。

 

maaxsxzone2914

Auto designing is no secret now.

汽车设计现在已经不是什么秘密了。

 

nrich5127

Rich people who can afford to buy a luxury car in this price range will choose the status of the established companies - they aren't really interested in Chinese startup companies when compared to Rolls Royce who has been producing for over 100 years. Snobbery plays an important part in their decision to purchase as well as a proven track record of reliability and luxury service.

在这个价格范围内买得起豪车的富人会选择老品牌。与生产了100多年的劳斯莱斯相比,他们对中国的初创公司并不感兴趣。在他们做决定时,势利感以及可靠的记录和豪华的服务都发挥了重要作用。

 

alifmeherab8866

H9 design is so far the best. It is able to combine both luxury and modern design.

H9的设计是目前为止最好的,它能够将豪华和现代设计结合起来。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 中国豪车红旗H9,挑战劳斯莱斯、奔驰、宝马和宾利

()
分享到: