三泰虎

中国在10年内改变了世界,美国被甩在后面

 China Changed the World in 10 Years | US Left Behind

中国在10年内改变了世界,美国被甩在后面

How in the last 10 Years China have Changed the world, and how the U.S have been left behind.

在过去的十年里,中国是如何改变世界的?而美国是如何被甩在后面的?

9d9e0d8fly1hj1ivxlc31j20i20a23zt.jpg

以下是各国网友的评论:

priscillaferguson267

Development, infrastructure, commerce, humanity. respect, equality, friendship, and goodwill.  This is what the BRI means to me and all of the collaborating countries in the Middle East, Africa, Southeast Asia, and Latin America.  Congratulations to its 10th Year Anniversary of the BRI.

发展、基础设施、商业、人性、尊重、平等、友谊和善意,这就是“一带一路”倡议对中东、非洲、东南亚、拉丁美洲所有合作国家的意义所在。祝贺“一带一路”倡议提出10周年。

 

Shadowless_Kick

Belt and Road is really a win-win project.  China is willing to help develo countries but won’t interfere their internal affairs, the project also helps China provide job opportunities to its 0.4 billion people labor force and consume its huge productivity.

“一带一路”是一个真正的双赢项目。中国愿意帮助发展中国家,但不会干涉他们的内政,该项目也有助于中国为4亿劳动力提供就业机会,消耗过剩的生产力。

 

user-gv9bh3gz4v

I am a neutral person.  However, China has been hel the third World Countries to become self sufficient by strenthening their infrastructure like Ports, Railways, Highwas, Dams etc.  It also created Industrial base in these Countries...Salute China.

我是一个中立的人。然而,中国一直在帮助第三世界国家,通过建设港口、铁路、公路、水坝等基础设施来实现自给自足。他们还在这些国家建立了工业基础,向中国致敬。

 

joemann2178

While the collective West was seeking war, conquest and election votes, China and it's allies were negotiating peace treaties, building worldwide infrastructure and an international economic alliance.

当整个西方都在寻求战争、征服和选举投票时,中国和盟友正在谈判和平条约,在全球建设基础设施,建立国际经济联盟。

 

daniellee8720

One of the lesser known fact is that ChIna have opened heavily subsidized medical clinics in Africa, staffed by Chinese specialist doctors. They get to fly in their family to spend a holiday in Africa as a gesture of appreciation for leaving their families in China to serve 2 to 3 years in Africa. At the end of their term, a new team is rotated in. China the quiet achiever.

一个不太为人所知的事实是,中国在非洲开设了大量补贴医疗诊所,由中国专科医生坐诊。他们可以带家人坐飞机去非洲度假,以表示对他们离开中国家人千里迢迢到非洲服务2到3年的感谢。在他们的服务期结束时,一个新的团队将接替。中国是闷声干大事的人。

 

yu-jd5jg

China by nature did not change the world intentionally. But China is pursuing its own system which China refers to as Socialism with Chinese Characteristics. Global South countries are attracted and gravitate to it as it brought tremendous improvement to China and its people in such a short time span

从本质上讲,中国并没有刻意改变世界。中国正在追求自己的制度,他们称之为中国特色社 会主义。“一带一路”在如此短的时间内给中国和中国人民带来了巨大的进步,吸引了全球南方国家

 

persimon6598

America also changed the world in the last decade. Let's not forget that. It changed the world for the WORSE.  It left Afghanistan, Libya, Iraq, Syria, Haiti, Venezuela, etc., devastated and poorer.  China changed the world for the better. More prosperity, more jobs, better health, happier, etc.

在过去的十年里,美国也改变了世界,我们不要忘记这一点。但它是让世界变得更糟。它让阿富汗、利比亚、伊拉克、叙利亚、海地、委内瑞拉等国满目疮痍,变得更加贫穷。中国让世界变得更美好,更繁荣,更健康,更幸福,更多的工作岗位等等。

 

johnliu8953

No matter  what the west  haters  said about china  ,china  is growing  and modernized

不管西方仇恨者怎么说中国,中国正在发展,已经现代化

 

cb250nighthawk3

The story of Huawei tells almost everything about the US. On the other hand, the story of Tesla tells a whole lot about China's point of view.

华为的故事几乎揭露了美国的一切。另一方面,特斯拉的故事在很大程度上反映了中国的观点。

 

nelson2020

Thanks for sharing. Not many western media outlets ever document BRI fully. BRI is amazing development, i enjoy the high speed trains and fast goods deliveries

谢谢分享!没有多少西方媒体全面报道过“一带一路”。

“一带一路”发展惊人,我喜欢高铁和快速货物运输

 

jeffzhane1985

Before BRI was introduced, China first start from it own infrastructures, to set example that they could replicate it in other countries. Can US do it in their country first? They don't even have high speed rail. How can they even offer anything of tangible?Words is cheap. It's the mind set. Be proactive, not reactive

在“一带一路”倡议提出之前,中国首先从自己的基础设施开始,树立榜样,以便在其他国家复制。美国能先在自己的国家做吗?他们自己都没有高铁。他们怎么能给你提供什么东西啊?言语是廉价的。这是心态。要主动,不要被动

 

samuelsum4209

When initialled formed 10yrs ago, who would ve thought that this moments, more n more countries are queuing to join it's membership. Go China Go BRI to more coverage and elevating humankind!

当10年前提出时,谁会想到现在有越来越多的国家排队加入。中国加油,“一带一路”要覆盖更多领域,提升人类福祉!

 

EduruChan

The US must be divided into smaller independent countriies for worId peace

为了世界和平,必须把美国分裂成几个更小的独立国家

 

1bhaihay

Certainly a visionary project which is begng to bear fruit for all participants.

这当然是一个有远见的项目,它开始为所有参与者带来成果。

 

Shadowless_Kick

China has built total 42,000 km high speed rails in only 20 years, while the US still has 0 km.  Obama and California kicked off the California high speed rail project about 10 years ago, nobody knows or even cares if it will ever complete

中国在短短20年内建了总计4.2万公里的高铁,而美国为0公里。奥巴马大约在10年前启动了加州高铁项目,没有人知道甚至关心它是否能完工

 

michaelgoh9768

China has improved and developed at such a rapid rate that it leaves US, UK and EU ga for breath. It will  take US/EU many more years  to catch up but by then China would be at the pinnacle.  The US/EU  only progress is to add in more sanctions which are  toothless and meaningless.

中国的进步和发展速度如此之快,以至于美国、英国和欧盟都喘不过气来。美国和欧盟还需要很多年才能赶上,但到那时中国将达到顶峰。美国/欧盟唯一的进展就是增加更多的制裁,这些制裁没有作用,也没有意义。

 

boonteoh2346

Heave ho!!! BRI's the way to go!!! Nations are not bogged in the rut of poverty, with China's shared expertise and help, to kickstart the economy!

“一带一路”才是正确的选择!各国没有陷入贫困的泥潭,有了中国分享的专业知识和帮助,启动了经济发展

 

kckoay6211

China subscribes to the dogma that for a nation to achieve economic prosperity, it must prioritise and put in place a modern and efficient infrastructure (要想富、先修路). That is so very true! There is no doubt that infrastructure connectivity is the key to prosperity.

China has demonstrated, over the last 2 decades, that its spectacular economic transformation and modernisation could not have been possible had it not put in place inarguably the world most advanced infrastructure. In fact, the net benefits of connectivity and transport route improvement to a nation must be assessed on their economy-wide impacts, and not from the isolated project feasibility of cost versus revenue.

The so-called “debt-trap”, is nothing more than a bogey used by the West to demonise China and to frighten countries into believing that they are better off without modern infrastructures.

In truth without investing in modern infrastructures a develo country will remain in the “poverty-trap”.

Even for a developed economy like the United States, maintaining its public infrastructure assets in good condition is critical. But, alas, the US public infrastructure has been frozen in time capsule.

While the US own infrastructure assets are crumbling, it is telling the rest of the world “don’t build it”. But how could a country develop or sustain its development without being connected by an efficient road, sea, and telecommunication network to the rest of the world?

And that is precisely what the Belt and Road Initiative is all about.

中国信奉这样一个信条:一个国家要实现经济繁荣,就必须优先建设现代化、高效的基础设施(要致富先修路)。这是非常正确的!毫无疑问,基础设施互联互通是繁荣的关键。

在过去20年里,中国已经证明,如果没有无可争议的世界上最先进的基础设施,中国不可能实现引人注目的经济转型和现代化。事实上,连接和运输路线改善对一个国家的净效益必须根据其对整个经济的影响来评估,而不是从孤立的成本收入比可行性来评估。

所谓的“债务陷阱”只不过是西方用来妖魔化中国的工具,用来吓唬一些国家,让他们相信没有现代化的基础设施会更好。

事实上,如果不投资现代化基础设施,一个发展中国家将继续陷入“贫困陷阱”。

即使对美国这样的发达经济体来说,保持公共基础设施资产处于良好状态也是至关重要的。但是,美国的公共基础设施已被冻结在时间胶囊里。

虽然美国自己的基础设施资产正在崩溃,但它正在告诉世界其他国家“不要建”。然而,如果一个国家没有高效的公路、海洋和电信网络与世界其他地区联系起来,它如何发展或维持发展呢?

这正是“一带一路”倡议的意义所在。

 

Shining237

BRI and BRICS are the future   Please keep them coming

“一带一路”和金砖国家是未来

 

zzzwinWin0905

only China can do

只有中国能做到

 

joelchoy312

You know there is a Chinese saying, to become self sufficient, you must first build roads. That was what happened inside China. The reason the West is jealous and difficult for the West to copy China is mainly because of dem cracy and where workers are told and taught to beware of own self interests and nothing on where the importance of loyalty to your country which is why Chinese workers are so powerful and selfless because they are taught to work as a team and loyal to their country. If China succeeds, you will succeed.

中国有句话说得好,要致富先修路,这就是中国发生的事情。西方嫉妒中国,西方难以复制中国的成功,工人被告知和教导要保护自己的利益,而不是对国家忠诚,而中国工人非常有干劲和无私,因为他们被教导要像一个团队一样工作并忠于他们的国家,如果国家成功了,你们也会成功。

 

3419aswientj

economic growth will affect the global economic growth and to share future equally for prosperity and peace  ....BRI to respond for all participants....

经济增长将影响全球经济增长,为繁荣与和平分享未来....“一带一路”为所有参与者提供回报

 

multipolarworldorder

I love the Belt and Road project.

我喜欢“一带一路”项目。

 

Shadowless_Kick

Did you cover the 350km/hour high speed rail project in Indonesia that China just completed?

中国刚完工时速350公里的印尼高铁项目,你报道了吗?

 

mikerussell3298

BRI and BRICS for peace, prosperity and free trade

一带一路”和金砖国家致力于和平、繁荣和自由贸易。

 

landstar3657

I was amazed by auto pilot bus running city in China, there are many sectors western countries are left behind there is no way to catch up like infrastructure in the United States having a hard time maintaining good shape American people are living in construction forever!

我对中国的自动驾驶巴士感到惊讶,西方国家在很多领域都落后了,没有办法赶上,比如美国的基础设施很难保持良好的状态,美国人永远生活在施工中

 

phuongtu8660

Made this world a better place .

让这个世界变得更美好。

 

mfg8129

Haven't said, China even help Africa when China still very poor.

中国在自己还很穷的时候就在帮非洲了。

 

wulung5943

The Chinese people work for a better future and that includes everyone, even haters and racists

中国人民为人类更美好的未来而努力,这包括所有人,甚至包括仇恨者和种族主义者

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 中国在10年内改变了世界,美国被甩在后面

()
分享到: