China has the CLEANEST Streets in the WORLD?
中国有世界上最干净的街道?
I believe China has some of the cleanest Street in the world
我相信中国街道是世界上最干净的
here in China you will see lot of clean and green streets in fact in India you will see lot of streets are not clean and you know you will see lot of dirt everywhere and some of the people have tobacco and they speed anywhere on the street and make the street very dirty
在中国,你会看到很多干净绿色的街道。事实上,在印度,你会看到许多街道不干净,到处都是污垢,人们在街上超速行驶,街道非常脏
以下是Youtube网友的评论:
jkuang
FYI - each Chinese street in many cities is managed by one or more janitors. Each day, their street will be inspected. The inspector will randomly sweep the dust of one square meter. And the dust is collected and measured IN MILIGRAMS. The result is record for job performance.
在中国的很多城市,每条街道都有一个或多个清洁工负责。每天,街道都要接受检查。督查员将随机扫一平方米的区域,收集起来的灰尘以毫克为单位计量,检查结果作为评绩效的参考。
hengongchua6250
My only comment on this video about cleanliness of China is AMAZING.
我只想说,中国真干净!
haha-lu1rw
Greatest respect for showing the truth of China, the USA and India
Great video as always
Keep up the good work
展示了真实的中国、美国和印度,一如既往的精彩,再接再厉!
DK-ev9dg
Of course they have cleanest streets in the world.
他们当然有世界上最干净的街道。
clipwat1511
This is called progress! China’s streets used to be dirty. Well done
这就是进步!过去中国的街道很脏。做得好!
davidchung4691
The street scenes manifests the progress China has made to elevate her people to prosperity, healthy and free society!
街景体现了中国在为人民提升繁荣、健康和自由社会方面所取得的进步!
henman5123
I remember years ago, President X made a project of civilized sanitary washrooms. It definitely works and turning people more and more civilized.
我记得几年前,发起了一个文明如厕的项目,确实有效,让人们越来越文明了。
ncchew3356
Very glad that you produce a video to show spotlessly clean streets in China. Otherwise, we will never know.
好在你介绍了中国一尘不染的街道。否则,我们永远不会知道真相。
siberiantiger1585
When I visited Beiing in the early 2010s, I found many residential streets to be littered with doggie poop. Residents were walking their pets but not picking up after them. That scenario disappeared in the late 2010s - as the Chinese had learned to be responsible pet owners. In many ways, Chinese officials look to Singapore for examples of good governance.
我在2010年初去了北京,发现很多居住区街道上到处都是狗屎。居民们在街上遛宠物,但没有铲屎。这种情况在2010年代末消失了——中国人已经学会了做负责任的宠物主人。在很多方面,中国官员都在向新加坡学习良好治理的范例。
user-yo8eg4ui9b
chinese hires lots of underprivileged people to keep the streets, parks clean.
These people get jobs and incomes, other people can enjoy clean environment.
中国雇佣了很多弱势群体来维持街道和公园的整洁。这些人获得工作和收入,其他人可以享受干净的环境。
bunnyfreakz
People simply don't litter or throwing trash on the public space. Which means city also needs a robust system and great infrastructure to recycling trash.
人们不会在公共场所乱扔垃圾。这意味着城市还需要一个强大的系统和完善的基础设施来回收垃圾。
fans8884
Street look so clean and green amazing keep showing us china
街道看起来如此干净,覆盖绿植,令人惊叹,继续向我们展示真实的中国吧
skywire5595
Wah.. unbelievable clean ... We must ensure cleaniness for sake of younger generation
哇,难以置信的干净……为了年轻一代,我们必须保证清洁
brianliew5901
There used to be tens of millions bicycles on the city streets of China and almost everyone was dressed in Mao's grey attire. Fast forward 45 years, China became one of the most structural advanced nations on earth. That black or white cat is truly a miracle cat.
过去,中国的城市街道上有数千万辆自行车,几乎每个人都穿着中山装。45年后,中国成为世界上最发达的国家之一。不管是黑猫还是白猫,能抓住老鼠的就是好猫
kunlong-vp2qx
When I just came to US I was wondering why the US government doesn't hire more cleaners. It provides more job opportunities and keeps the streets clean. It's a win win so why not? Later I understood because the US government doesn't have the budget. All the money flows to the rich people in US. The rich gets richer and the poor gets poorer.
我刚来美国的时候,就想知道为什么美国政府不雇佣更多的清洁工。这能提供更多的就业机会,并保持街道清洁。这是双赢,为什么不呢?后来我明白了,因为美国政府没有预算。所有的钱都流向了美国的富人。富人越来越富,穷人越来越穷。
sudhiejackie847
Thank you for the video. Here in India we are always getting negative news about China from our paid media
谢谢你的介绍。在印度,我们总是从媒体上听到关于中国的负面新闻
RickBrett899
I noticed not only from this video but literally from all other videos that China is so clean everywhere in every city. Thank you for making your beautiful video.
我不仅从这里中看到,而且从其他地方也看到,中国的每个城市都很干净。
sleo3720
Thanks for another amazing video truly clean green and serene China
谢谢你展示真正清洁、绿色和宁静的中国
gunsumwong3948
As someone who has been living in de ocracy all my life I never thought I could see overtaking de ocracy as a cleaner, if not better, safer and happier society. All my life I have been told co sm is evil, , and so bad that it cannot be even as an alternative to govern a country. At the same time de ocracy is always publicized as the only way to freedom, equality and prosperity.
My life experience has taught me that the label of a political system is immaterial but its management is. The above video is the best example for it. Let's us compare say Norway or Switzerland with the US. All of them are de ocracy but both Norway and Switzerland as just as clean as China. It is under the successive American government that the country now has the biggest homeless population, more guns than the population could use them, biggest covid deaths while claiming to be the country with the best and most advanced medical care, the biggest national debt while claiming the richest country in the world and the least safe country to live while claiming the country has the best human ri hts.
India is comparable to China with similar population but for cleanliness there are different worlds. May be being de ocratic the country must allow people the freedom to throw away rubbish freely. I now consider a or social system, that places community's good above individual freedom, to be a cleaner society to live in. This is because if everyone cares about the community and do not throw rubbish the community will be clean for habitation. Such society can only be achieved when everyone is willing to give up the personal convenience of throwing way rubbish freely and that to the west is no human freedom
作为一个一生都生活在民 主国家的人,我从未想过他们会超越我们,成为一个更清洁、更安全、更幸福的社会。我一生都被告知他们是邪恶的,糟糕到甚至不能作为治理一个国家的替代方案。与此同时,民*总是被宣传为通往自由、平等和繁荣的唯一途径。
我的生活经验告诉我,制度的标签是不重要的,但它的管理是重要的。上面的视频就是最好的例子。拿挪威或瑞士与美国进行比较,他们都是民*国家,但挪威和瑞士和中国一样干净。在美国历届政府的领导下,这个国家现在拥有最多的无家可归者,相比人口,可以使用的枪支更多,新冠死亡人数最多,同时声称自己是拥有最好和最先进医疗保健的国家,债务最多,同时声称自己是世界上最富有的国家,是最不安全的国家,同时声称自己拥有最大的人*。
印度和中国人口相似,但在清洁方面截然不同。为了民*,这个国家允许人们自由地扔垃圾。我现在认为,把社区利益置于个人自由之上的社会制度,是一个更清洁的社会。这是因为如果每个人都关心社区,不乱扔垃圾,社区将是清洁的,适合居住的。只有当每个人都愿意放弃随意扔垃圾的个人方便时,这样的社会才能实现,对西方来说,这不是人类自由
johno.9185
Some people complain that the chinese likes image projects, but if a government does not even "engage" in image, it is hard to imagine what it will engage in real things, right?
有人抱怨中国喜欢搞形象工程,但是如果一个政府连形象都不“搞”,很难想象它会搞什么实质的东西,不是吗?
user-yx7tc8zx8h
Thank you for sharing. China also has many imperfections, but we have been working hard to improve and make everything better. I wish you happiness every day in China. I also wish India will get better and better.
谢谢分享。中国也有很多不完美之处,但我们一直在努力改进,让一切变得更好。祝你在中国天天开心。我也希望印度变得越来越好。
heimuk
you forget to mention cow dungs on the streets of India
but anyway, India is one of my favourite destinations to visit and I'll be there again this winter
你忘了提印度街头的牛粪。但无论如何,印度是我最喜欢的旅游目的地之一,今年冬天我还会去那里。
ngedmund3018
Very nice video, China is really a great country.
中国真的是一个伟大的国家。
samtat5873
Both countries could not compared with China.
It because in China that have street cleaner worker doing everyday to make-sure the street and sidewalk are clearn.
Also Singapore the street and sidewalk very clearn too.
And in Hong Kong if you dump garbage on the street or sidewalk. It will get fine for $1500.00.
这两个国家都无法与中国相比。
这是因为在中国,街道清洁工每天都在清洁街道和人行道。
在新加坡,街道和人行道也很干净。
在香港地区,如果你把垃圾倒扔在街上或人行道上,将被罚款1500港币。
josephdewuhan
Kee the cleaners occupied and employed helps the less fortunate people employed and the streets clean. Ofcause, ordinary people should be diciplined enough to maintain the environment.
让清洁工有工作可做,可以帮助不那么幸运的人找到工作,也可以让街道保持清洁。当然,普通人要有足够的自律来维护环境。
SteveLee-rm4zx
It's so clean one can lie down on the pavement and never get their shirt stained.
非常干净,即使你躺在路上也不会弄脏你的衬衫。
KennyL1
Didnt people say cleanliness is next to godliness? China's clean streets is a sign of the upright high moral society.
人们不是说清洁仅次于圣洁吗?中国干净的街道是一个道德高尚的社会的标志。
davidnek8196
Los Angles streets looks more like part of India.
洛杉矶的街道看起来更像印度的。
lindagonzalez5513
Sarika , you are awesome ! Thank you for showing the true China ! The Indian media is very hateful towards China and I hope more Indians can watch your channel to know that China is not their enemy.
Sarika,你太棒了
谢谢你展示了真实的中国!印度媒体对中国非常仇恨,我希望更多印度人可以看你的频道,知道中国不是他们的敌人。
a9udn9u-vanced
East Asian countries plus Singapore are the cleanest.
东亚国家+新加坡是最干净的。
billlieu9116
I live in Los Angeles. If you walk a few blocks in downtown you need to throw your shoes away afterwards.
我住在洛杉矶。如果你在市中心走了几个街区,鞋子都要扔了。
NabeenSijalee
Yes .china so ahead from every ways.. no comparison. Here in India so scary to Live
是的,中国各方面都领先…没有可比性,在印度生活太可怕了