三泰虎

肯尼亚总统接受印度女记者帕尔基的采访:既然我们有印度卢比,为什么还要美元

 "Why Look for Dollars When We Have a Facility in Indian Rupees"

“既然我们有印度卢比,为什么还要寻求美元?”

 7.jpg

President William Ruto of Kenya pitched for trade that is not dependent on one currency in an exclusive interview with Palki Sharma on Firstpost.

Is de-dollarisation the need of the hour?

肯尼亚总统威廉·鲁托在接受《印度第一邮报》(Firstpost)的帕尔基·夏尔马的独家采访时表示,主张开展不依赖单一货币的贸易。

去美元化是当前的需要吗?

 

以下是印度网友的评论:

bajaj3485

Superb interview. It was a pleasure listening to President William Ruto. Indians living in Kenya is the 44th Kenyan tribe, loved to hear such views. African region will be the next big thing in coming times.

精彩的采访。很高兴听到威廉·鲁托总统的讲话。住在肯尼亚的印度人是肯尼亚的第44大部落,很爱听这样的观点。非洲地区将是下一个热门。

 

oshanupamtaneja8675

The President is so well spoken and articulate  he will go a long way in bringing up Kenya.

总统口才好,口齿伶俐,他将为肯尼亚的发展做出巨大贡献。

 

suhas775

A thousand times better than watching a Joe biden interview

比乔·拜登的采访好看一千倍

 

emmanuelboinet2546

The eloquency and intelligence of Precident Ruto is on another level

鲁托总统的口才和智慧更高一层。

 

gopichalapathi1223

we welcome our kenyan brothers with our arms open.. lets grow together brothers ...

我们张开双臂欢迎肯尼亚兄弟。我们一起成长,兄弟…

 

abhishekranka3363

All the very best Mr. Ruto. This is golden chapter of Bharat Kenya relationship

祝一切顺利,鲁托先生。这是印度和肯尼亚关系的黄金篇章

 

nrusimha11

Wonderful interview.  Shri Ruto seems wise and sincere in his desire to develop Kenya, and in his friendship toward Bharat.  There IS an India way, briefly encapsulated in vasudhaiva kutumbam, as opposed to cliques and coteries, but speaking of the India way may be too early.  The results in Bharat have to advocate for it.

很棒的采访。在实现肯尼亚的愿望以及发展与印度的友谊方面,鲁托似乎是明智和真诚的。

 

beeaze8542

An Indian Kenyan here  thank you for bringing out our President, it caught me off guardwas a wonderful interview, it would also be great if you visited us here in Kenya too

我是印度裔肯尼亚人,感谢你采访我们的总统,这是一次精彩的采访,如果你也来肯尼亚访问,那就太棒了

 

mikemuchene2045

Am a Kenyan but naver trust this man. He is a true politician who know how to play politics. He is a good orator and gives a lot of false promises.

我是肯尼亚人,但从不相信这个人。他是一个懂得玩弄政治的政客。他是一个很好的演说家,会做出很多虚假的承诺。

 

mercedesbenz3751

I love how my country gives equal respect to even small underdeveloped nations as India gives to any bigger nations. It is true, India will not let these underdeveloped nations loose the race of development. India doesn't want them to be left out. I wished we had more money so that we could have helped them more, unfortunately we are ourselves underdeveloped.

我们印度给予不发达的小国同等的尊重,就像给予大国的尊重一样。没错,印度不会让这些不发达国家输掉发展竞赛的。印度不希望他们被排除在外。我希望我们有更多的资金,这样我们就可以更多地帮助他们,不幸的是我们自己也不发达。

 

krishnaprasadsankar2028

We respect Kenya and its people. We share a common colonial heritage and understand the pains that our people had go through in last few centuries. Look forward to continued development of Kenya and partnership with its people.

我们尊重肯尼亚,也尊重肯尼亚人民。我们都曾经被殖民,理解我们的人民在过去几个世纪所经历的痛苦。期待肯尼亚继续发展,并同肯尼亚人民建立伙伴关系。

 

dilipsave428

We wish KENYA a great future !!!

Love from INDIA.

我们祝愿肯尼亚有一个美好的未来

来自印度的爱。

 

aravinddnivara803

Thanks Ms. Palki for giving Kenyan leader an opportunity to reach us. Indians across the world and many non- Indians from developed countries who watch WION will understand the needs and problems of Kenya and many southern African countries that are amazing for improving international relations. The southern African nations are lot peaceful and stable because they are not having the problem of religious fanaticism or terrorism that northern African has.

感谢帕尔基女士采访肯尼亚领导人。世界各地的印度人和许多来自发达国家的非印度人看了,就会明白肯尼亚和许多南部非洲国家的需求和问题,这些国家在改善国际关系方面表现惊人。非洲南部国家和平稳定,他们没有北非的宗教狂热或恐怖主义问题。

 

Toxc29484

It's time for Africa

Love to all Kenyan

非洲的时代到了,爱所有肯尼亚人!

 

workhardt2

Kenya should open up ling distance running academies here in India. To help promote the sport in India.

肯尼亚应该在印度开设长跑训练学院,帮助在印度推广这项运动。

 

sukeshsukesh1174

Looks like Kenya got their man who is having much higher caliber .

看起来肯尼亚选对了人,他的能力要高得多。

 

megda1000

President Ruto is an excellent orator and has very encouraging views on African future

鲁托总统是一位出色的演说家,他对非洲未来的看法鼓舞人心~

 

ananth227

I don't know any historical background behind his learership. He seems to be a well spoken man and has an Opinion unlike other leaders.

我不知道他的领导经历,似乎是个能说会道的人,而且和其他领导人不同,他有自己的见解。

 

Jaishankar_s_supremacy

Time for African countries to engage more and more on global stage.

非洲国家是时候越来越多地参与到全球舞台上来了。

 

sebastianeravelil9874

Great days ahead for Kenya with a leader like him.

有了像他这样的领导人,肯尼亚将迎来美好的未来。

 

ritabratas4u

When a country has such an eloquent leader, it is bound to prosper

一个国家有这样一位能言善辩的领导人,必然会繁荣昌盛

 

graceuwase3439

I'm a Kenyan, I didn't vote for him but sometimes I admire him.

我是肯尼亚人,我没有投他的票,但有时我很钦佩他。

 

Phanindra_Bhupathi_Raju_

i wish Kenya and India Both Countries Get Good Fortune and Grow together ...

祝愿肯尼亚和印度两国好运,共同发展…

 

Ramesh-tr2ih

Kenyans are lucky to have such a great leader!

肯尼亚人很幸运有这样一位伟大的领袖

 

panafrican.nation

 I didn't vote for President Ruto here in Kenya but we're a de ocracy -- good seeing our president here

我没有投票给鲁托总统,但我们是一个民 主国家——很高兴在这里看到我们的总统。

 

mohamedyasin7577

its happy to see a young president

很高兴看到一位年轻的总统

 

lenniefei6710

As a Kenyan please don't fall Ruto's bull$hit...He just says what u want to hear !

我是肯尼亚人,请不要相信鲁托的屁话,他只会说你想听的话

 

PinkRose03

This man changes my views on typical african ,, they are growing rapidly,,keep it up brothers....Lets make the world United, Prosperous, & Human friendly

这个人改变了我对典型非洲人的看法,他们发展迅速,保持发展,兄弟!让世界团结、繁荣、友好!

 

kamaldev2395

Really proud that INDIA is reaching out for upliftment of African countries... A real necessity in the present hour.

印度伸出援助之手,帮助非洲国家发展,真的很自豪…这在目前是非常必要的。

 

expresshighway-sv1rp

Now a days its really easy to judge any politician because of social media. If leader is taking populist decision then he is not looking at long team growth, if leader is taking strict harsh decisions which might be bit hashed for its voter but may gain in long term then that politician really want to take his country ahead. I think Mr Ruto is that second person.

由于社交媒体的存在,现在很容易判断一个政治家。如果领导人做出了民粹主义的决定,那么他就没有考虑到长期的团队发展,如果领导人做出了严苛的决定,这可能会让选民感到混乱,但从长远来看可能会受益,那么这位政治家真的想带领他的国家前进。我认为鲁托先生是后者。

 

d.sertsedesta4106

I appreciate the remorse and futuristic sense in him.

我欣赏他身上的自责感和未来感。

 

NTIGRALS

This man is super intelligent and fit for the presidency

这个人超级聪明,适合当总统

 

crypticTV

5:55 No de-dollarization to Indian rupee but diversification.  

7:55 Scramble for Africa

8:17 "until the lion learns to write the hunter will be glorified" - African proverb about Eurocentric framing of history

使用印度卢比不代表去美元化,而是多元化。

争夺非洲

“在狮子学会写作之前,每一个故事都会美化猎人。”——关于欧洲中心历史框架的非洲谚语

 

dailytalk2040

I wish our leaders does what they say the hypocrisy is on another level.

我希望我们的领导人说到做到,不要那么虚伪。

 

janejustin1788

Dollars aren't Kenya's biggest problem, corruption where politicians loot most of the taxpayers' money, which leads to overborrowing is. Now Ruto is in India to borrow more so that he and all Kenyan politicians can continue with their extravagant lives while citizens languish with poverty, high inflation, and unemployment. Even if we stop using dollars, nothing will change if we continue with the corruption. Look at Singapore, reducing corruption moved the country out of poverty. Kenya and Singapore were in the same level decades ago but now we're like sleep and death, we can't even be compared. Borrowing to pay current expenditures and looting is madness!! We have been having scandals worth many billions for the last 10 years and we don't seem to be slowing down. Kenya and other Sub-saharan african countries love blaming everyone else for our problems but never ourselves

美元并不是肯尼亚最大的问题,腐败才是,纳税人的钱大部分都被政客拿走了,这导致了过度借贷。

现在鲁托在向印度借更多的钱,这样他和所有肯尼亚政客就可以继续他们奢侈的生活,而公民却在贫困、高通胀和失业中苦苦挣扎。

即使我们停止使用美元,如果腐败继续,那什么也改变不了。

看看新加坡,减少腐败使这个国家摆脱了贫困。

肯尼亚和新加坡在几十年前处于同一水平,但现在我们就天差地别了,无法相提并论。

借钱提前消费和抢劫很疯狂!

在过去的10年里。肯尼亚和其他撒哈拉以南的非洲国家喜欢把我们的问题归咎于别人,而不是我们自己。

 

goldenpencil6398

Very intelligent and articulate President. Africa needs more such leaders to write, as he says, "our own stories". Brilliant!

非常聪明且善于表达的总统。正如他所说,非洲需要更多这样的领导人来书写“我们自己的故事”。太优秀了!

 

MB-gv2bg

India should forge even deeper EQUAL relationship with the African Union … Like us, these guys are humble, have seen poverty, yet are full of life, compassion and understanding.

印度应该与非盟建立更深层次的平等关系。像我们一样,这些人也很谦虚,贫穷但充满活力,有同理心,善解人意。

 

kaleeswaran368

I am an admirer of Mr Ruto, very focussed, clear in his thoughts and plans for development of not only Kenya but the entire African continent

我很钦佩鲁托先生,他不仅对肯尼亚,而且对整个非洲大陆的发展都有非常清晰的想法和计划

 

jaai359

Time is for cooperation and coexstence.certainly India can show the road

现在就是合作与共存的时代,印度可以指明道路。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 肯尼亚总统接受印度女记者帕尔基的采访:既然我们有印度卢比,为什么还要美元

()
分享到: