三泰虎

印媒:印度表示不打算降低电动汽车进口税,特斯拉受打击

 In blow to Tesla, India says not planning to cut EV import tax

印度表示不打算降低电动汽车进口税,特斯拉受打击

NEW DELHI: India’s government said it’s not currently considering reducing taxes on imported electric vehicles, a stance that could delay Tesla Inc.’s plan to enter the market.

新德里:印度政府表示,目前没有考虑降低进口电动汽车的税收,这一立场可能会推迟特斯拉公司进入市场的计划。

“Presently, there is no proposal either to provide an exemption from local value addition cost or to provide a subsidy on the import duty on electric vehicles in India,” Som Parkash, junior minister of the Ministry of Commerce and Industry, told parliament late Wednesday.

印度商工部副部长帕卡什周三晚些时候对议会表示:“目前,印度没有提议免除当地的附加值成本,也没有提议对电动汽车的进口关税提供补贴。”

Parkash said exsting policies under the government’s “Make-in-India” push are aimed at encouraging domestic and foreign investment in the EV industry. The government launched a $3.1 billion incentive program in 2021 to boost local EV production. In addition, it’s offering incentives to companies that want to build batteries in India under a $2 billion program.

帕卡什说,政府“印度制造”推动下的现有政策旨在鼓励国内外对电动汽车行业的投资。政府在2021年推出了一项31亿美元的激励计划,以促进当地的电动汽车生产。此外,印度政府还将推出一项20亿美元的计划,向希望在印度生产电池的公司提供奖励。

The government’s statement is an unexpected turn considering it was working on a policy that would have allowed international companies to import electric cars on concessional tax rates if they commit to eventually manufacturing in India, Bloomberg News reported last month.

彭博新闻社上个月报道称,印度政府正在制定一项政策,如果跨国公司最终承诺在印度生产电动汽车,就可以以优惠税率进口电动汽车。鉴于此,印度政府此次的声明是一个出人意料的转变。

The talks between Tesla and India could once again end in a deadlock. Both sides were earlier stuck in a year-long impasse as Prime Minister Narendra Modi’s administration pushed the US automaker to produce cars locally, while Tesla Chief Executive Officer Elon Musk sought lower taxes to first sell vehicles built elsewhere at competitive prices.

特斯拉和印度之间的谈判可能再次陷入僵局。早些时候,双方陷入了长达一年的僵局,莫迪政府推动这家美国汽车制造商在当地生产汽车,而特斯拉首席执行官埃隆·马斯克则要求降低税收,以具有竞争力的价格首先销售在其他地方生产的汽车。

While they have resumed dialog since, and Musk even said Tesla would likely make a “significant investment” in the South Asian nation during Modi’s US visit in June, those plans could now get delayed.

尽管此后他们恢复了对话,马斯克甚至表示,特斯拉可能会在莫迪访美期间在这个南亚国家进行“重大投资”,但这些计划现在可能会推迟。

India and Tesla were closing in on an agreement that involved selling the US automaker’s cars in the country from next year as well as setting up a factory in two years, Bloomberg reported last month.

彭博社上月报道称,印度和特斯拉即将达成一项协议,从明年开始在印度销售特斯拉汽车,并在两年内建立一家工厂。

The country’s Trade Minister Piyush Goyal, who visited Tesla’s plant in Fremont, California last month, has said that Tesla is planning to almost double purchases of auto parts from India to $1.9 billion this year.

印度贸易部长皮尤什·戈亚尔上个月参观了特斯拉在加州弗里蒙特的工厂,他表示,特斯拉计划今年将从印度购买的汽车零部件增加近一倍,达到19亿美元。

 9d9e0d8fly1hkwi0japb2j20ly0cb750.jpg

印度时报读者的评论:

BSR

We should promote EVs only when we are generating surplus electricity. If not, then we are destroying forests by exploiting lithium, requiring more chemicals for batteries, consuming more fossil fuels to generate electricity; by this producing more CO, CO2 and methane to destroy the ozone. Infact we are going to enhancing global warming by promoting electric vehicles.

只有在电力过剩的时候才应该推广电动汽车。否则,我们开采锂破坏森林,需要更多的化学物质来制造电池,消耗更多的化石燃料来发电,从而产生更多的一氧化碳、二氧化碳和甲烷来破坏臭氧。事实上,推广电动汽车将加剧全球变暖。

 

0 1 • Reply • Flag

This stance can also be viewed as a reply to Us against its recent snub of Biden. not coming to India

这一立场也可以看作是对美国回应,拜登不要来印度了!

 

Michael

this is not good. Mr. Modi should have got Tesla in India under generous terms.

这可不太好。莫迪应该以慷慨的条件让特斯拉进入印度。

 

0 3 • Reply • Flag

There need not be any foreign investment in India at all as country from top down is full of corrupt and criminal guys, from Central Government, head of state, to company owners including employees.,it is good that Mr. Biden has canceled his trip to criminal nation like India. He better go to South America or any other SE Asian country but India.

印度根本不需要任何外国投资,这个国家从上到下都充斥着腐败和犯罪分子,从中央政府、国家元首到公司老板,包括员工。拜登取消了对印度等犯罪国家的访问,这是件好事。除了印度,他最好去南美或其他东南亚国家。

1 3 • Reply • Flag

Correct. Your comments are sensible because, right from TMan, over 98.56% of guys in Central Government are either criminals or murderers or killers holding MP portfolio. What kind of Government is this were Cabinet Ministers and MPs are former murders, killers and have spent time in rotten jails. These folks are like hired hitmen ready to kill (or get killed).

印度中央政府中98.56%以上的人要么是罪犯,要么是杀人犯,要么是持有议员职位的杀手。这是一个什么样的政府,内阁部长和国会议员都是前杀人犯,杀手,并在监狱里度过了一段时间。这些人就像受雇的杀手,随时准备杀人(或被杀)。

 

Ramesh Sharan

Good decision!

明智的决定!

 

adheshyam Sitaram

Tesla can only survive in India on government subsidies supported by Tax payers. No need to subsidize Elon.

特斯拉只能靠纳税人支持的政府补贴在印度生存。没必要补贴埃隆马斯克。

 

3 1 • Reply • Flag

Tesla will go bankrupt in a criminal nation like India.

在印度这样的犯罪国家,特斯拉会破产的。

 

Devi Kali Amma

Good Move to encourage EV and Energy Storage.

鼓励电动汽车和储能的好举措。

 

Theindian

This is to promote loots of Modi boys than anything else

这是为了促进莫迪团伙的掠夺

 

User

We have good make in India evs we have indian companies doing good in this space if tesla wants in in it is upto them to adapt

我们印度有很好的电动汽车制造商,如果特斯拉想要进入,那就看他们是否能适应。

 

2 0 • Reply • Flag

Will never buy Indian made. Have seen difference when drove indian made and a foreign one.

永远不会买印度制造的汽车。开印度车和外国车的就知道区别了。

 

Jhn Knws

Government stand is correct

印度政府的立场是正确的

 

5 0 • Reply • Flag

Its not a blow to Tesla. Its giving that job to Adani. Blow plus Job.

这不仅是对特斯拉的打击,而且把活儿给了阿达尼。

0 0 • Reply • Flag

Is Adani entering into EV business also ?

阿达尼也进入电动汽车业务了吗?

 

Vijayashankar Rao • 1 day ago

We don't have the roads and infrastructure for a Tesla car to be driven in India.

我们印度没有供特斯拉汽车行驶的道路设施。

 

Ostityo

Seeing Adani gost everywhere and using Adani products everyday...

到处都是阿达尼的东西,每天都在使用阿达尼的产品…

 

Mohandas Mt

Except for the battery and motor technology, there is no such rocket science embedded in EVs. Let Tesla agree to produce everything in India using their technology.

除了电池和电机技术,电动汽车领域不需要火箭科学。让特斯拉同意在印度生产所有产品,用他们的技术。

 

1 0 • Reply • Flag

Tesla first wants to make profit in India by getting sweat heart deal on import tax and then invest a portion of that profit in manufacturing EVs. That won’t be in India’s interest. Musk should understand that this government can’t be fooled easily.

特斯拉首先想通过在进口税上达成协议来在印度获利,然后将一部分利润投资于制造电动汽车。这不符合印度的利益,马斯克应该明白,这个政府不会轻易被愚弄。

 

7 1 • Reply • Flag

Great move!

干得好!

 

5 1 • Reply • Flag

Make in India and then sell in India as well as abroad

在印度生产,然后在印度销售并出口到其他国家

Vijay Desikan

That is what all other countries are thinking also. Make in their own country and then sell to India and other countries also.

所有其他国家也都是这么想的。在自己的国家生产,然后卖给印度和其他国家。

 

0 0 • Reply • Flag

Musk wants to sell his cars which are manufactured in China. He has to invest in India if he wants to make his profit. We cannot give any special concessions to Tesla which no other EV manufacturer in India is getting.

马斯克想卖掉他在中国生产的汽车。如果他想赚钱,就必须在印度投资。印度电动汽车制造商都没有的特殊优惠,我们不能给特斯拉。

 

User

we need Tesla too.

我们也需要特斯拉。

 

Vijay Desikan

Inflation in India is only at 5.1%. That is pretty reasonable.

印度的通货膨胀率只有5.1%。这是相当合理的。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:印度表示不打算降低电动汽车进口税,特斯拉受打击

()
分享到: