Why do you not respect India and always put China ahead of India?
为什么你们不尊重印度,总是把中国放在印度前面?
以下是Quora网友的评论:
Charlie Buffett
The corruption in India is because of over population. (Too many people vying for the same stuff).
It could be food, land, water, schooling or hospital. That is where the black markets, illegal selling of stuff and the corruption starts violating all standards. For example, Maxmum people allowed in Train, Bus, schools or hospitals. Everything becomes an illegal violation of standard.
印度的腐败是因为人口太多了,太多的人争抢同样的东西
大家争抢的可能是食物、土地、水、学校或医院,也是黑市、非法销售和腐败开始的地方。例如,火车、公共汽车、学校或医院允许的最大人数,一切都变成了对标准的破坏。
Now nobody talks of Overpopulation in India because Indian society celebrates and glorifies “Family and kids”. Indians are obsessed with marriage and procreation.
That is the only achievement worth highlighting in India. Specially among the lower economic masses (which is like 1 billion people out of total 1.4 billion). Nobody will ask your profession, your intellectual achievements, your extra-curricular talents. They will start the conversation with Are you married ? Do you have kids ?
现在没有人谈论印度人口过剩,因为印度社会颂扬“家庭和子孙”。印度人痴迷于婚姻和生育。
这是印度唯一值得强调的成就,尤其在经济底层(14亿的总人口中有10亿底层人口)。没有人关心你的职业,你的智力成就和你的才艺。他们只会问:“你结婚了吗?你有孩子吗?”
Even if you say you have cancer and you are about to die. They will still insist ,“but why didn’t you marry ? Why don’t you have kids ?”
They actually don’t get it. That marriage and kids have no value whatsoever when the person is dying.
And it also does not have any value when it comes to Nation building. For building a nation you need quality population with sound mind, sound moral values, good education, good character and reasonable wealth. You don’t need quantity in billions but “quality”; So a 400 million people but all high quality would be much better than 1.5 billion all of worse quality.
就算你说自己得了癌症,时日不多了,他们还是会坚持问:“可你为什么不结婚呢?为什么不生孩子呢?”
他们居然不明白,一个人都快死了,婚姻和孩子也就没有任何价值了。
在国家建设方面,印度也不够重视。建设一个国家需要高素质的人口,他们有健全的思想、良好的道德观念、良好的教育、良好的品格和一定的财富。他们不需要十多亿人口的数量,他们需要的是人口“质量”;所以高质量的4亿人口要远比15亿低质量的人口好得多。
So even if somebody is a leper or a beggar on a street in India, society will view him as a worthy man if he is married with 2–3 kids because that is the ultimate path to salvation as per Indian system (in both Hinduim and Islam)
Which means out of 1.4 billion people in India every single leper, beggar, manual laborer, driver, gardener, peon, drug addict, drunkard, criminal, thief, robber, rapist … they just have to get married to prove they are a man worthy of living in Indian society and if they have kids it is even better…then he will be hailed as hero ( the real man).
因此,就算是麻风病人或街头乞丐,只要他已婚并生育了2-3个孩子,印度人就认为他是有价值的人,因为根据印度的社会体制(印度教和ysl教),这才是最终的救赎之路。
这意味着印度14亿人口中,所有的麻风病人、乞丐、体力劳动者、司机、园丁、雇农、吸毒者、酒鬼、罪犯、小偷、强盗、强奸犯…只需要一张结婚证明,他们就是印度社会的有用之人,如果他们有了孩子就更好了,他会被誉为英雄(真正的男人)。
You get the idea ?.. It is the only objective of the Indian society - Family and Kids. That is the reason the libido of Indian men is so high. That is why so many rapists in India. The society promotes it. They like it when they see that the man is on the right path of sex, family and kids.
Assuming 2 kids each per person, it means very soon the Indian population will explode to 3 billion (out of which 80% will continue to be worthless rabble). And they become very dangerous because they have voting rights. So, they will elect their favorite illiterate criminal thug as MLA. And India will continue to remain a mob rule.
你看懂了吗?这就是印度社会的唯一目标—家庭和孩子。这就是印度男人性欲如此之高的原因。这就是印度会有这么多强奸犯的原因。这就是印度社会倡导的。她们喜欢看到男人在性、家庭和孩子方面走在正确的道路上。
假设每人生育2个孩子,印度人口很快就会激增到30亿(其中80%都还会是不成器的底层人口)。他们非常危险,因为他们也享有投票权。所以,他们会选举他们最喜欢的文盲罪犯来当国会议员。印度将继续处在暴民统治下。
China fixed this problem very early on by implementing “1 child norm” with impunity. It was already blessed with meritocratic autocracy so they had the power to take right decisions.
At the same time it established quality schooling (In the 60s and 70s after implementing 1 child norm, Deng travelled to America and Singapore in the 60s and 70s to understand their schooling system) and invited “Lee Kuan yew” of Singapore and send teachers to America and Singapore for training to establish quality schooling, meritocracy, strong laws, Infrastructure for manufacturing, Capitalism and Corporate culture.
中国很早就解决了这个问题,中国实施了“独生子女制度”。中国执行精英制度,所以他们有能力做出正确的决定。
同时,中国打造了高质量的学校教育(在实施独生子女制度后的六七十年代,中国的领导人在六七十年代前往美国和新加坡研究他们的教育制度),邀请新加坡的李光耀并派遣教师前往美国和新加坡接受培训,建立起高质量的教育、精英政治、严格的法律、制造业基础设施,资 本主义与企业文化。
Which Indians never did because they were too busy reproducing continuously thinking they are almost about to achieve salvation by reproduction.
The result is that in 2020s China is becoming a world leader in every single sphere.
India is still stuck in 1960s with 5X population (out of which 1 billion is illiterate and hence worthless for an economy. they can only do two things successfully “voting” or “producing more worthless babies”).
印度人从来没有这样做过,因为他们忙着生育子女,他们几乎就是通过生育来实现救赎的。
这么做的结果就是,到本世纪20年代,中国逐渐在各个领域成为全球的领导者。
但除了人口涨了5倍,其中10亿是文盲,对经济发展毫无用处,印度仍然停滞在20世纪60年代的水平,他们只能做好两件事(投票和生育更多不成器的后代)。
Musa Meyer
it happens to the brains which put the ppl’s real life behind and look at India V.S China as a mere paper game work. Anyone ever been to both India and China but find China more livable , probably suffer with a type of terminal disease mentally and physically. There’s nothing special about India since it also faces many unfixed issues that are left aside.
只有那些把现实生活抛在脑后,把印度vs中国看作纸上游戏的人才会想到这种问题。去过印度和中国、还觉得中国更宜居的人,也许精神和肉体都患上了某种绝症。印度没有什么特别之处,也面临着许多还没解决的问题。
Kanthaswamy Balasubramaniam
It's simple
It's not because China pays me or any of that nonsense
It's because I feel China treats its people far better than India does
Take the recent decision by Modi to reduce petrol prices by ₹8/- or ₹10/-
It's obvious it's an election strategy
很简单
不是因为中国给我钱了或者其他什么原因。
而是因为我觉得比起印度,中国对中国的百姓好多了。
以莫迪最近决定将汽油价格调低8卢比至10卢比为例
这显然只是一种竞选策略。
Some bogus way to claim inflation has been reduced just before elections
4 1/2 years of misery and inflation and suddenly some short cut and they will claim a victory on inflation and 90% Idiots will cheer
Six months later we are back to the same story
赶在选举前夕,用一些虚假的方式宣称通货膨胀已经降低。
经历了4年半的困难和通货膨胀,突然间他们宣称在通货膨胀方面取得了胜利,90%的白痴都会欢呼雀跃。
六个月后,一切重新回到原点。
China on the other hand has been spending the entire year with economic policies
Kee prices low is not for cheap votes but for ACTUAL ECONOMIC BENEFITS
China has seen disposable income rise and consumption rise
China has used price mechanisms to ensure the people of China don't pay more during flood crises or earthquake crises
China’s stimulus of $ 145 Billion for Post Disaster measures of floods have seen a lot of positive impacts
[When I say China, I mean the entire apparatus of the Government]
而另一方面,中国及时制定经济政策
维持物价不是为了拉选票,而是为了实际的经济利益
中国的可支配收入增加了,消费增加了
中国运用价格机制来确保中国人民在洪水或地震等灾害期间不用花更多钱。
中国1450亿美元的灾后防洪刺激计划已经产生了很多积极影响
[我说的中国是指整个机构]
China works for their People and their economy
India works for Elections and Cheap Gimmicks and bogus numbers all for an illusion
Of course I don't respect India in the slightest and have immense respect for China and their system
Its not even a contest
Of course being an Indian, I still hope something turns Indians from the path of insane stupidity to looking at reality and working towards bettering it
中国为了中国人民和经济而努力。
而印度为了选举、廉价的噱头和虚假的数字而努力,一切都是为了制造错觉
当然,我一点也不尊重印度,我非常尊重中国和他们的制度
这压根算不上竞赛。
当然,作为一个印度人,我仍然希望能有什么奇迹出现,让印度人从疯狂愚蠢的道路上转向正视现实并努力改变。
Prashant Kumar
Which is ahead in technology, China or India? — Related
China. Miles ahead.
This is one of their technological monsters. It is called SLJ/32Bridge Building Machine. This monster weighs about 580 tonnes, is 91 metres long and 7 metres wide.The machine transports itself, via its set of 64 wheels, which are split into four sections consisting of 16 wheels each. As the name suggests, it is used to build bridges.
哪个国家在技术上更为领先,中国还是印度?
当然是中国遥遥领先了。
这是他们的高科技怪物之一,被称为SLJ/32型造桥机。这个巨无霸重约580吨,长91米,宽7米。这台机器配有64个车轮,分成四组,每组有16个车轮。顾名思义,这台机器是用来建造桥梁的。
Do you know how difficult it is to build tunnels? A few years ago, only Germany and Japan could build machines that could do the job, and China had to remain dependent on other countries for boring tunnels. Not until they decided to build this monster:
你知道修建隧道有多难吗?几年前,还只有德国和日本能造出可以修建隧道的机器,中国之前不得不依赖其他国家来挖掘隧道。但他们下定决心,造出了这台怪物:
Very few countries, not more than 3 or 4, can manufacture these machines. India has to import all TBMs, we don't have any capacity to build one.
世界上只有3-4个少数国家可以制造这些机器。印度全都需要进口,我们没有能力制造。
They also have this monster:
中国还有这样一种怪物:
It is used to build railway tracks. It can do the job, much faster and perfectly.
In manufacturing, research and development, and technology India doesn't even stand a chance against China. Comparing the two is preposterous. The pathetic state of Indian manufacturing can be gauged from the fact that 69 years after independence, India can't even manufacture products as simple as earphones. Yes, even your earphones are probably manufactured in China, though they might contain a Made in India tag, to fool the Indians.
它被用来铺设铁路轨道,可以更快更完美地完成这项工作。
在制造业、研发和技术方面,印度甚至压根没有机会和中国竞争。把印度和中国做比较,属实荒谬。印度制造业的可悲状态可以从独立69年后还造不出耳机这种简单的产品的事实中窥见一斑。没错,就连你的耳机也可能是中国制造的,虽然它们可能贴着印度制造的标签来愚弄印度人。
Comparing the two countries would be a great injustice to China. Most of Chinese people don't want their country to be compared with India, they think of it below their dignity, the same way we think of Pakistan. They like to compare their country with countries like America and Japan.
这两个国家的对比,对中国而言是非常不公平的。大多数中国人都不希望被拿来和印度比,这有损他们的尊严,这就像我们对巴基斯坦的感觉一样。中国比较喜欢和美国、日本等国家相比。
Peter Kaye
Why would anyone even ask a question like this? I think it rather silly trying to compare India to China, it’s like trying to compare a milk bar to a five star restaurant, there just is no comparison, only in population, like a milk bar and restaurant they both sell drinks, but that’s where the comparison ends. China is so far ahead in technology it’s not even worth talking about.
为什么会有人提出这样的问题?我认为拿印度和中国比实在是很愚蠢,这就好比拿牛奶吧和五星级餐厅比一样,完全没有什么可比性。只有数量的区别,因为牛奶吧和餐厅一样都出售饮料,但也就仅此而已。中国在技术上遥遥领先,这一点毋庸置疑。