三泰虎

印媒:中国亿万富翁成为美国的第二大外籍地主

 Chinese billionaire is second-biggest foreign owner of US land

中国亿万富翁成为美国的第二大外籍地主

A Chinese national who made his fortune from online gaming has emerged as one of the most significant non-American holders of land in the US.

一名通过网络游戏发家的中国公民已成为美国最大的非美籍土地持有者之一。

Chen Tianqiao owns 198,000 acres (80,127 hectares) of Oregon timberland, making him the country’s 82nd-largest property owner, according to the Land Report’s latest ranking.

根据《土地报告》的最新排名,陈天桥在俄勒冈州拥有198000英亩(80127公顷的林地,跻身美国地主排名榜第82位。

Chen, 50, acquired the acreage from Fidelity National Financial Ventures for $85 million in 2015.

现年50岁的陈天桥在2015年以8500万美元的价格从富达国家金融投资公司(Fidelity National Financial Ventures)手中购买了这片土地。

Oregon tax records last month disclosed the name of the beneficial owner as Shanda Asset Management, the same moniker as Chen’s Singapore-based holding group.

俄勒冈州上月的税务记录显示,实益所有人的名字是盛大资产管理公司(Shanda Asset Management),与陈在新加坡的控股集团同名。

His Oregon property makes him one of the biggest individual owners of American land by a non-US citizen. Only the Irving family of Canada — No. 6 on the Land Report’s list with over 1.2 million acres of Maine timberland — owns more.

他在俄勒冈州的土地使他成为拥有美国土地最多的非美籍个人所有者之一。目前只有加拿大的欧文家族拥有更多的土地,他们在《土地报告》的榜单上排名第六,在缅因州拥有超过120万英亩的林地。

Foreign ownership of US land — particularly land used for farming — has become a sensitive political issue in recent years. About 40 million acres of American agricultural land was owned by non-US interests as of 2021, according to the most recent Department of Agriculture data, with entities from China owning the equivalent of .03% of all US farmland.

近年来,外国人对美国土地(尤其是农业用地的所有权已成为一个敏感的政治问题。根据美国农业部的最新数据,截至2021年,约有4000万英亩的美国农业用地为非美国人所有,其中中国实体拥有的农田相当于美国所有农田的0.03%。

Some lawmakers have pushed for national rules restricting foreign investment in American agricultural property. The Senate voted in July to ban the sale of farmland beyond a certain acreage or value to people or businesses from China, Russia, Iran and North Korea, but the measure wasn’t ultimately signed into law. Almost half of all states have some sort of restrictions on foreign ownership.

一些议员已经推动制定限制外国投资美国农业用地的国家法规。参议院7月份投票禁止向来自中国、俄罗斯、伊朗和朝鲜的个人或企业出售超过一定面积或价值的农田,但该措施最终没有签署成为法律。几乎有一半的州对外资所有权设有某些限制。

 9d9e0d8fly1hlqm2qbrp5j20hs0a00tl.jpg

资料图 美国农场

印度时报读者的评论:

Peter Chau

IMAGINE : CHINESE BUYING BORDER LAND OF USA. ISLAMISTS ARE CONCENTRATING ALL THE BORDER TOWNS OF THE WORLD -WHETHER IT IS DETROIT OR NEPAL BORDER.

中国人购买美国的边境土地。ysl主义者正集中在世界上所有的边境城镇——底特律,尼泊尔边境。

 

Peter Chau

THE SOURCE OF CHINESE MONEY IS ILLEGAL - SO GOVT SHOULD TAKE OVER OR GIVE THREE MONTHS NOTICE TO CLEAR THE TITLE.

中国人的资金来源是非法的,美国政府应该没收,提前3个月通知他们。

 

Dfoxman

No problem with them owning the land. it's not a movebale assest

他们持有土地没问题,毕竟不是可移动的资产

 

Csronan

What a joke. The US/West is confused. They are considered the 'first world' and are capable of doing great things but also can be extremely stupid and naive. The West is confused about domestic policy, foreign policy ... and don't know how to deal with issues related to immigration, religious issues etc etc. And yet their media and 'think tanks' still find time to criticize India instead of addressing their own issues.

真是个笑话。美国/西方感到困惑,他们被认为是“第一世界”,有能力做伟大的事情,但也可能非常愚蠢和天真。西方搞不清国内政策、外交政策,也不知道如何处理与移民、宗教等有关的问题。然而他们的媒体和“智库”仍然有时间批评印度,却不解决自己的问题。

 

0 0 • Reply • Flag

US will soon kick him out of all these lands once current clown is out of power.

一旦现任小丑下台,美国很快就会没收这些土地。

 

Devi Kali Amma

Only tantalizing Donal Trump can save America through his terror, threat and no talk with China!

只有特朗普能拯救美国,通过威胁、不与中国对话

 

User

Scamming Chinese cheated USA.

骗子中国人欺骗了美国。

 

Ilias

I see many successful Chinese establishing safe base in western countries. Hopefully, they will influence to bring down the  China.

我看到许多成功的中国人在西方国家立足。希望他们能施加影响,打倒中国

 

Smar

US is afraid of Cheen. It was, it will remain, as well. It's very much natural for US to have fear.

美国害怕中国。过去是,将来也会是。美国怕是很自然的。

 

1 0 • Reply • Flag

Allowing Chinese co unists to buy lands and kee southern Border open for illegal immigrants (most of them radical who have nothing to contribute to US) is a recipe for big disaster. Only Donald Trump back as US president can save USA (Make America Great Again)

允许中国人购买土地,保持南部边境对非法移民开放(他们中的大多数是激进分子,对美国没有任何贡献,这会导致大灾难的。只有唐纳德·特朗普重新成为美国总统才能拯救美国(让美国再次伟大)

8 3 • Reply • Flag

Fool

笨蛋

 

0 1 • Reply • Flag

Chinese are one of the most intelligent immigrants & value creater even ahead of india in US & Canada.

在美国和加拿大,中国人是最聪明的移民和价值创造者之一,甚至领先于印度人。

 

User

Indian illegal numbers have be steadly growing. To may Dunki enthusiast

非法印度移民人数稳步增长。

 

1 0 • Reply • Flag

Owning a land on Earth is an illusion of Human being, because sooner or later, human will disappear in land itself and land itself is owner of land. Human is in fact a care taker of land for some years, while alive.

在地球上拥有土地是人类的一种幻想,人类迟早会消失在这片土地上,土地本身就是土地的所有者。人类在活着的时候,实际上是土地的照料者。

 

User

Just like how the WAQF board in India gobbles land like maggots the same is happening in the USA by the dragon.

就像印度的WAQF委员会像蛆虫吞噬土地一样,同样的事情也发生在美国。

 

Dhivya Gad

35% of US is owned indirectly by Chinese, who are in Singapore, Australia, Canada or EU

35%的美国是由在新加坡、澳大利亚、加拿大或欧盟的中国人间接拥有的

 

User

India tops online scammers along with Africa. Nothing to be proud off. China is not even a distant 3rd

印度和非洲是网络诈骗者最多的国家,没有什么值得骄傲的,中国甚至排不到第三名

 

Russell Ian Duarte

NOW GAUTAM ADANI AND MUKESH AMBANI WILL TTRY TO BUY LAND THERE TOO AND DONATE SOME TO FEKU FOR HIS RETIREMENT

现在,高塔姆·阿达尼和穆克什·安巴尼也会在美国买地,并在莫迪退休后捐赠一些给他

User

VERY TRUE, AFTER LOSING BIG TIME IN 2024 LOK SABHA ELECTIONS HE WILL RUN TO USA AND RETIRE COMFORTABLY

说的是,在2024年印度下议院选举惨败后,他将跑到美国,享受舒适的退休生活

 

pbuh

People who have no patriotism must thgink twice - who gives them right to preach - criticise - condemn -judge others without contributing an iota of positive value to others.

没有爱国主义精神的人必须三思而后行——谁给他们权利去说教、批评、谴责、评判别人?却不贡献一点积极的价值?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:中国亿万富翁成为美国的第二大外籍地主

()
分享到: