Why are Indians bullied in foreign countries?
为什么印度人在国外受人欺凌?
以下是Quora网友的评论:
Lijo Thomas
I have never been bullied based on my nationality and passport. India has strong influence across the globe. However I have been asked why India does not align with certain decisions taken by some major countries. I point them to Non alignment policy of India.
我从来没有因为国籍和护照被欺凌过。印度在全球拥有强大的影响力。不过有人问过我,为什么印度不同意一些大国的某些决定。我就给他们看印度的不结盟政策。
Sathyaswamy S
Because India is a poor 3rd world country despite all its achievements. Generally speaking, people from 3rd world countries are treated like trash by people from richer countries. This is because of the general human mentality of the rich being respected and the poor being looked down upon. People from 3rd world countries also form the largest portion of economic refugees. Merely protesting and crying on social media is not going to solve the problem. Indians bragging all over social media about India being superpower and spreading fake facts adds further fuel to the fire. Only if India becomes a developed country and Indians stop migrating all around the world as economic refugees, real respected can be commanded.
因为虽然印度取得了许多成就,但还依然是一个贫穷的第三世界国家。一般来说,第三世界国家的人会被富裕国家的人视为草芥。这是因为人们普遍认为富人受人尊敬,穷人被人轻视。来自第三世界国家也是经济难民的主要来源。在社交媒体上抗议和哭泣并不能解决问题。印度人在社交媒体上到处吹嘘印度是超级大国,传播虚假事实,只会进一步火上浇油。只有印度真的成为发达国家,印度人不再作为经济难民移民到世界各地,印度人才能赢得真正的尊重。
VVV
I work in a department where majority is Indians. And I have found out that Indians are cliquish and big bullies. They are worse than Westerners or Chinese. They are terrible.
我在一个以印度人占多数的部门工作。我发现印度人爱搞小团体,是大恶霸,比西方人或中国人都更不堪。他们实在是太可怕了。
Aswin Anand
Bullying is common where ever you go there are many reasons from my point of view
无论你走到哪里,受欺凌都是常有的事,在我看来,原因有几个:
Skin colour plays a major role, In India itself fairness cream adds and any brand advertisement portrays that being white is superior and this mindset is somewhat in every peoples mind in the foreign nations.
Migration since when people migrate the local people are devoured of some opportunities which might instigate hatred as they feel they are being cheated by their government for letting immigrants in
肤色占据主要原因,在印度,美白面霜和其他品牌的广告都标榜肤色白皙就是优势,多数国家的民众也都是这种心态。
人们移民到当地,就会挤占一些当地人的机会,这可能就会激起仇恨,因为当地人觉得他们的政府欺骗了他们,批准移民进入自己的国家。
Hygiene , there is a common misconception that Indians are unclean, might be the slums which foreign media focus when they show India which is not true but its enough to brainwash the community into believing India is poor and people dont have proper hygiene. whats so funny is Indians dont use toilet papers to clean after they poop and thats always a mystery to foreigners but apparently its more hygienic to use water than toilet paper. Also food Indians prefer their hands as spoon and not a spoon as spoon.
卫生,人们普遍误会印度人不干净,这可能是因为外国媒体在报道印度时总是关注贫民窟,这并不是事实,但足以给人们洗脑,让他们相信印度很穷,印度人不卫生。有意思的是,印度人大便后不用卫生纸,这对外国人来说着实难以理解,但显然用水清洁比厕纸更加卫生。另外吃饭的时候,印度人更喜欢用手来替代勺子进食。
Movies ,Tv series adds they used to portray Indians as idiots with a weird accent which has became branded and people expect Indians to be the same illiterate , dumb and naive
电影和电视剧的宣传总是把印度人描绘成口音奇特的白痴,印度式口音已经被打上了烙印,人们因此也觉得印度人都是文盲,很傻很天真。
Foreigners are not all bad and its just that Indians were portrayed wrongly and things have changed, the world has noticed Indians upcoming and its just that Indian culture is so different from the west and other nations so our practices might sometimes be Taboo to others similarly other nation culture or practices might feel a bit taboo to us Indians
In the end the world has no barriers in this era and if anyone mistreats you for who you are I believe screw them You be you and let them be them.. No i cares in the end.
外国人并不都是坏人,但印度人的形象被误解了,如今不同了,全世界都开始注意到印度人的存在,只是印度文化与西方和其他国家的文化十分不同,所以有时候我们的做法可能是其他人的禁忌,同样,其他国家的文化或做法对我们印度人来说可能也是禁忌。
最后,如今的世界没有国界,如果有人因为你的身份对你不公,你大可以让他们见鬼去,你走你的阳关道,他们走他们的独木桥。我一点也不在乎。
Anand Kumar
That's more because the people abroad know they see more worst, fake indians grabbing their politics etc, than real indians.
这更多是因为外国人知道他们发现了更多糟糕的事情,假印度人把控了他们的政治等等。
Dishika Singh
there are many and vast factors why Indians are bullied in foreign countries. I can’t discuss them all but will tell you some main points.
印度人在国外被欺凌的原因有很多。我做不到一一解释,但我会挑几点重要的说说。
The first is racism. many people are racist in our world. which leads to bullying whether you are Indian or not.
The second is related to immigration problems. because of so many Indian [foreign] migrants, the country’s citizens' chance of getting a job gets reduced which leads them to be defensive.
third is many foreign people have wrong opinions about indian people. they think we are unhygienic, ugly and immature which is not true at all. yeah, I agree most of the indian men [ mostly old men of undeveloped states] fit the stereotypes but not all.
首先是种族主义。在我们的世界里,很多人都是种族主义者。不管你是不是印度人,都有可能被人欺凌。
第二个问题与移民问题有关。太多印度人移民到其他国家,导致本国公民的工作机会减少,本国公民会因此不满。
第三,许多外国人对印度人有误解。他们认为印度人不卫生,丑陋幼稚,这压根就不是事实。没错,我觉得大多数印度男人符合这种刻板印象,但绝不是全部。
and Its not always true that you will get bullied in another country. if you respect their culture, talk nicely, then you have a very less chance of being treated badly.
你在其他国家不一定总会受人欺凌。如果你尊重当地文化,友好交流,那么你不太可能会受人欺凌。
Vikram Gokhale
skin color , short height most of indians are black and ugly that is also one reason most of the indians think that women are easily available in foreign countries , indian women think that they will get everything free , men think that they will get everything free the total TU JANTA HEIN KYA MEIN KAUN HOON THAT TYPE OF ATTITUDE
肤色,矮小,大多数印度人又黑又丑,这也是大多数印度人认为国外的女人很好找的原因之一,印度女人认为她们可以免费得到一切,印度男人也认为他们可以免费得到一切。
Seraphina Paola
The simple reason for this is, the US doesn't want to increase competition for its citizen, the reason why people from 3rd world countries with population problems migrated to the US is to get out of the hell-bent densely populated lands and start a new life, but this starts to make the US densely populated and slowly the and of opportunities will have none left for its own citizens. If the immigration rules are relaxed then the cities will b flooded with Chinese and Indians ready to any job waiters, cab drivers, teachers, PAs, dry cleaners, chefs, anything that would keep them employed. They often create fake mark sheets and degrees from India and try to use it to get jobs in the US.
简单的原因是,美国不想让公民面临更大的竞争,人口过多的第三世界国家的公民移民到美国,是为了离开人口稠密的土地,追求新的生活,但这会让美国人口逐渐变得稠密,挤占留给本国公民的机会。如果移民政策放松,那么美国城市将充斥着中国人和印度人,他们愿意从事任何工作—服务员、出租车司机、教师、私人助理、干洗店、厨师,只要是任何能让他们就业的工作。他们还经常伪造印度的成绩单和学位,试图借此在美国找工作。
my sister whos 13 faced a middle-aged Indian male who was clicking her pictures in a home depo, he even found her Instagram account somehow. I think most of them are obsessed with girls because they watch a loooottt offfff porn India is the most porn viewing country. And then they start thinking that all girls want is sex. So they go after anything that has a wormhole. Surprisingly they say that the western culture is spoiling their country and at the same time they come to America and spread their perversion. This happens a lot of times, they tend to stare and girls who are sometimes not even 18
我13岁的妹妹就碰到一个印度中年男子,他在家庭相册中点击她的相片,甚至不知通过什么方法找到了她的Instagram账户。我觉着他们中有大多数都是恋童癖,因为他们观看了很多色情片。印度是色情片浏览量最大的国家,然后他们还觉得女孩子想要的就是性。令人惊讶的是,他们还说西方文化正在破坏他们的国家,可与此同时,他们来到美国恣意妄为。这种情况经常发生,这些家伙就喜欢盯紧不到18岁的女孩。
Also the fact that Almost all the Indian people want to settle down permanently, many of them overstay their visitors visa and never plan to go back. A lot of them expect that the US gov should handout green cards and citizenships simply because they were in the US on a visa and want ‘the american life’ . Also the unjustified expectation for inclusion in society when many of them consider , all the white Americans “dumb” and all afro americans “Bad”.
事实上,几乎所有的印度人都想永久定居下来,他们中有许多人逾期滞留,不打算回印度。他们中有很多人希望美国政府发放绿卡和公民身份,因为他们只有依靠签证留在美国,但他们梦想着“美国生活”。他们中有很多人认为美国白人都很“愚蠢”,非洲裔美国人都很“坏”,他们对融入美国社会的期望也不太切实。
They blame the USICS for not giving them permanent residences , but no one FORCED them to come to the US , and getting a US greencard is not a basic human right
他们指责美国移民局不给他们永久居留权,但没有人强迫他们来美国啊,而且获得美国绿卡也不是人人可享的基本人*。
Baji Prabhu
Why is racism against Indian people often considered "okay"?
为什么针对印度人的种族主义经常被认为“没毛病”?
Indians are not united in their response towards racism. Many Indians are self deprecating and consider India to be worst country in the world (which is not true by any measure). African Americans greet each other as “Brotha” or “Sista”. This term evolved as a part of collective response to the racism faced by many generations till 1960s. They faced the worst and hence they are always on guard. They also talk about it in the most vociferous way.
印度人对种族主义的反应并不统一。许多印度人妄自菲薄,认为印度是全世界最糟糕的国家(但无论用哪一种标准来衡量,这都不是事实)。非裔美国人互称“兄弟”或“姐妹”。直到20世纪60年代,这个词是随着许多代人对面临的种族主义的集体反应而演变来的。他们直面最坏的情况,因此总是保持警惕。他们也会公开高声谈论这个问题。
Indians on the other hand, tend to avoid conflict, keep calm and carry on. They have no stomach to pick up fights with mainstream popular media or racial majority in US. Hence racism against Indians is accepted in US.
另一方面,印度人不喜欢冲突,会冷静处理,让事情翻篇儿。他们也没兴趣跟美国主流媒体或多数人争辩抗议。因此,针对印度人的种族主义在美国就见怪不怪了。
Rathi Raj
Why are Indian Hindu students bullied across the USA?
为什么印度学生在美国总受欺凌?
Many of the present White Americans are severely prejudiced over colours, origins and religions. The White Sepremacists are continuing the ideologies of Ku-Klux-Klan. The continued crimes and also mass-shootings (the last we saw 2 days back), is the result of erstwhile European thoughts based on racism and religious bigotry.
现在的许多美国白人对肤色、血统和宗教都有着严重的偏见。白人种族主义者正在延续三K党的意识形态。屡禁不止的犯罪行为和大规模枪击事件(两天前又发生了一次)正是过去欧洲基于种族主义和宗教偏见的思想的结果。
Hindus often become victims of such ideology fielded by them. They are more prone to hate-crimes over two grounds:-
The Hindus are coloured/brown.
The Christians don't like Hindus.
印度教徒经常成为这种意识形态的受害者。他们更容易遭受仇恨犯罪,原因有二:
印度教徒是有色人种。
基督教徒不喜欢印度教徒。
Its hilarious to see that the Americans are themselves now a mixed breed of races, skin-textures, religions, etc. They also don't know (deliberately kept in the dark) how they practically “Exterminated” the native Indians and eliminated entire tribes in order to occupy their lands over past few centuries.
When an American talks of “equality and tolerance”, the souls of Native Indians, Incas and Mayans must be getting agitated and angered.
美国人自己就是各种种族、肤色、宗教等融合结果,这一点实在可笑。他们也不知道(故意隐瞒)在过去的几个世纪里,为了占领印第安人的土地,他们是如何将印第安人“赶尽杀绝”,让整个部落彻底灭亡的。
当美国人高谈“平等和宽容”时,土著印第安人、印加人和玛雅人的灵魂肯定会躁动不安、愤怒不已。
Shamelessly, their Hollywood too had promoted the same through numerous movies (always portraying Indians to be evil) and never talk of mass-killings with weapons.
When the Americans can maintain straight face after exterminating millions of Native Americans, how would it matter if they target and kill few Hindus there?
更无耻的是,美国好莱坞还通过大量电影宣传了同样的内容(他们总是把印第安人描绘成邪恶的人),却对美国人用武器屠杀印第安人的事实避而不谈。
既然美国人屠杀了数百万印第安人后还能泰然自若,那么他们盯紧并杀害几个印度教徒又算什么呢?