Jacques: The next 'China' is still China
雅克:下一个“中国”仍然是中国
"In 20 years' time, China is going to be so different from what it is now." Martin Jacques, a former senior fellow at the Department of Politics and International Studies at Cambridge University, has borne witness to China's evolution over the past 30 years. How does one understand Chinese modernization, and what sets it apart from Western models? Renowned as a writer and political scientist, Martin elucidates the distinction between a "civilization state" and a "nation state."
“20年后,中国将与现在大不相同。”剑桥大学政治与国际研究系前高级研究员马丁·雅克见证了中国在过去30年中的演变。
人们如何理解中国的现代化,以及它与西方模式的区别是什么?
以作家和政治学家闻名的马丁阐述了“文明国家”和“民族国家”之间的区别
以下是各国网民的评论:
FieldDay-cj3tv
Congratulations to the People's Republic of China, the and the People's Liberation Army of China
From South Australia
祝贺中华人民共和国、中国和中国人民解放军
我来自澳大利亚南部
pairotelee
CHINA HAS THE GOOD ' CHINESE CHARACTERISTICS OF OVER 5,000 YEARS '! from my home ' The City of Angels, Bangkok '
During the last 40 years, the ' Opening Up ' & ' China's Rise ' from all the new Leaderships have transformed China into the present days' Modernization.
中国有5000多年的历史!我来自“天使之城,曼谷”
在过去的40年里,中国领导层推动的“开放”,带来了“中国崛起”,建设了现代化的中国。
thierrylaval4449
Vive la Chine et les chinois.
中国和中国人万岁。
angellim9465
Thank you, Sir, Mr. Martin Jacques for believing in China!
谢谢你先生,谢谢马丁·雅克先生对中国的信任!
DW-op7ly
Project Syndicate The value of global China
China faces important questions about whether and to what extent it should continue to pursue opening up its economy to the rest of the world, write Jonathan Woetzel and Jeongmin Seong in Project Syndicate.
In any case, China and the world face important questions about the trajectory of their mutual engagement.
At stake, according to our simulation, may be some $22-37 trillion in economic value – or 15-26% of world GDP – by 2040. .
Jonathan Woetzel和Jeongmin Seong在Project Syndicate中写道,中国面临着是否以及在多大程度上继续向世界其他地区开放经济的重要问题。
无论如何,中国和世界都面临着如何相互接触轨迹的重要问题。
根据我们的模拟,到2040年,经济价值可能会达到22-37万亿美元,占世界GDP的15-26%。
reymanosa2462
Its just a matter of time China will become number 1 in the world. Congratulations!!
中国成为世界第一只是时间问题。祝贺祝贺
robertseaborne5758
Thank you CGTN and Jacques, for this excellent and inspiring story of how and why China is still China. This story should be listened to by all serious students of geopolitics.
他们讲述了精彩而鼓舞人心的故事,下一个中国仍然是中国。 所有研究地缘政治的学生都应该认真听听这个故事。
dontaskmewhy100
Some foundation was already laid in the Mao period
中国在毛时代就已经奠定了一些基础
terrycheong2374
China's foreign policy is respect for nation's sovereignty, peaceful development and cooperation for mutual benefits. "The objective is to develop and construct a common body of future destiny for the mankind.
中国的外交政策是尊重国家主权,和平发展,互利合作。目标是发展和建设人类未来命运的共同体。
TacticalMayo
I'm American
我是美国人
TacticalMayo
The United States will accept no peer competitor or anyone surpassing them.
-WOLFOWITZ DOCTRINE 1994.
美国不会接受竞争对手超越他们的。
-沃尔福威茨学说1994。
gregwang8628
@TacticalMayo Well too bad, it’s not up to you really I know you got a whole lot of nukes though
太糟糕了,这不是由你决定的。真的,我知道你们有很多核武器
TacticalMayo
@gregwang8628 I know it's not up to me it's up to my leadership and they are more willing to do it than anyone else
我知道这不是由我决定的,而是取决于我们美国的领导层,他们比任何人都更愿意这样做
vincenttay2812
Bravo China
中国好极了
dotslash88
Prof. Jacques, I read his first book on China and accepted his rational accessment of China.
雅克教授,我拜读了他的第一本关于中国的书,接受了他对中国的理性认识。
TacticalMayo
Nonsense
胡说八道
dechaariyaratana2340
Prof. Martin Jacque, you have spoken my mind about the era of colonialism, thanks.
马丁·雅克教授,你已经说出了我对殖民 主义时代的看法,谢谢。
MJTUEN
Without a single doubt, way to go, C H I N A !!!
这是肯定的,中国加油
envermasud2160
China emerged from colonial rule in 1949; India in 1947. Where are they now?
1949年,中国摆脱了殖民统治;印度是1947年摆脱殖民统治。现在是何位置?
chuasc1356
China will continue to develop strong relationships with other nations based on mutual respect and benefits. It will be a global superpower promoting peace and shared prosperity.
中国将继续在相互尊重和互利的基础上发展与其他国家的关系,力争成为一个促进和平与共同繁荣的全球超级大国。
user-sw7os5rp9h
The largest trading partners of USA is Mexco as number 1, then Canada and China is now 3rd. The exchange rate from US dollar to RMB is at record low. The stock market has falllen by 6 Trillion US dollars equivalent in the last 4 years.
美国最大的贸易伙伴是墨西哥,其次是加拿大,中国目前排名第三。美元兑人民币汇率创历史新低。在过去的4年里,股市下跌了6万亿美元。
TacticalMayo
Don't worry let them continue lying to themselves
别担心,让他们继续欺骗自己
user-fw4qw7fm9u
@TacticalMayo USA has 37 trillion debt I’m sure they ain’t paying back
美国欠下了37万亿美元的债务,我相信他们不会还的
DW-op7ly
China has a 800 billlion dollar trade surplus with the world every year.
Their stock market is considered a casino, to most Chinese
Here in the west we wouldn’t care if someone took a loss in the stock market
But if it’s a Chinese person we are all up in arms…
Only about 14% of the people invest in Chinese stocks
Their stock market has no market makers, 85% trades are done by these retail mom and pop investors and 81% of these people trade atleast once a month. Even worse most Chinese stock investors, are not well educated in a society who puts very high importance on education
中国每年对世界有8000亿美元的贸易顺差。
大多数中国人来,觉得他们的股票市场就是赌场
在西方,如果有人在股市上亏损,我们不会在意
但如果是中国人,我们都会奋起反抗…
只有大约14%的人投资中国股票
他们的股市没有做市商,85%的交易是由这些散户投资者完成的,其中81%的人每月至少交易一次。更糟糕的是,在一个高度重视教育的社会里,大多数中国股票投资者都没有受过良好的教育
hwangfongmain7326
Poor Mexco, So Far From God, So Close to the United States
可怜的墨西哥,离上帝如此之远,离美国如此之近
hpw-ws6bj
But the next India is America.
下一个印度会是美国。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 英国剑桥大学教授:下一个“中国”仍然是中国