三泰虎

印度人比中国人富裕吗

Are Indians richer than the Chinese?

印度人比中国人富裕吗?

9d9e0d8fly1hnjfwdcyzmj20dw09dt9j.jpg

以下是Quora网友的评论:

HanHan Zhang

Nope. Indians always act like house negro, and serve their masters, no matter if it is Turk, Mughal, Arab, English or American. They could at most manage the wealth of their master but they could never earn much wealth.

不。印度人一直就像为主人服务的家养奴仆一样,不管主人是土耳其人、莫卧儿人、阿拉伯人、英国人还是美国人。他们最多只能管理主人的财富,但他们永远发不了财。

 

 

Jimmy Wang

Indian American and Iranian American communities in the USA has average of higher income with the largest presence in STEM field than the Chinese. Back home, that may not be the case but business environments is much favable in both India and China as showcased by the famous Wedding in India.

美国的印度裔和伊朗裔群体的平均收入会高于华裔群体,在科技领域也更有存在感。但在印度国内,情况可能就并非如此了,但印度和中国的经商环境都很有不错,印度最近这场夺人眼球的婚礼就证明了这一点。

 

 

 

Wow Wang

Because most of the Chinese you can see in foreign countries are the descendants of Chinese officials and wealthy businessmen, while most of the Indians you can see in foreign countries are ordinary people who have made their way out of India through their own efforts. The descendants of officials and wealthy businessmen are naturally richer than ordinary people, which is why this phenomenon occurs.

因为你在国外看到的大多数中国人都是中国官员和富商的后代,而海外印度人大部分都是普通人,他们通过自己的努力走出了印度。官员和富商的后代自然会比普通人富裕,这就是为什么会出现这种现象的原因。

What satisfies me most about India is that they will give ordinary people opportunities, so that ordinary people with talent can go abroad and live a better life. But ordinary people in China, if they don’t have particularly outstanding talents, are particularly lucky, or are relatives of officials or wealthy businessmen, it will be difficult for them to rely on their own efforts to achieve a better life. This is the biggest difference between China and India.

印度最让我满意的一点是,他们会给普通人机会,有才华的普通人也可以出国,过上更好的生活。但是生活在中国的普通人如果没有特别杰出的才能,不是特别幸运,或者不是官员或富商的亲戚,他们很难依靠自己的努力来实现更好的生活。这是中国和印度最大的不同。

So the future belongs to India, because they give ordinary people more opportunities, while China will gradually sink in the hands of officials and the descendants of wealthy businessmen. Although I don't want this to happen, unfortunately, it cannot be avoided.

所以未来属于印度,因为印度给了普通人更多的机会,而中国会在官员和富商后代的手中逐渐没落。虽然我不希望发生这种事,但很不幸,这个趋势无法避免。

 

 

 

Kadinkai

China is simply much more developed than India, their markets are much more sophisticated and therefore their companies make more money and so do the workers.

China continues to have a sizable low level manufacturing sector, but it’s now the largest producer of high speed railway, the largest producer of clean energy, the largest producer of EVs, the service sector is now the biggest contributor to China’s GDP….

中国比印度发达多了,中国的市场更为成熟,因此他们的企业利润更高,工人收入也更多。

中国现在还有相当规模的低水平制造业,但中国也是最大的高速铁路生产国,最大的清洁能源生产国,最大的电动汽车生产国,服务业现在已经成为中国GDP的最大来源....

The Chinese have also managed to climb up the ladder in software development. They have their own homegrown operating system, HarmonyOS which is installed on millions of phones, tablets, cars, watches, air conditioners, fans, lights….

China also attains the most patents annually and publishes the most peer reviewed scientific papers.

It’s obvious that the average Chinese person is richer than the average Indian.

中国在软件开发领域也取得了极大的进步。他们自己的本土操作系统—鸿蒙系统已经安装在数以百万计的手机,平板电脑,汽车,手表,空调,风扇,灯具中了....

中国每年获得的专利数量也位居全球第一,发表的经同行评审的科学论文也最多。

很显然,普通中国人比普通印度人富有。

 

 

 

S Peter Bhatti

There are various factors that contribute to differences in wealth between countries, including historical, political, economic, and cultural reasons. China has undergone rapid economic development and industrialization in recent decades, fueled by policies promoting investment, trade, and infrastructure development. India has also experienced economic growth, but at a different pace and with different challenges. Additionally, factors like population size, resource distribution, government policies, and levels of education and innovation can play significant roles in wealth disparities between nations.

造成国家之间财富差异的因素有很多,包括历史、政治、经济和文化等方面的原因。近几十年来,在促进投资、贸易和基础设施发展的政策推动下,中国经历了快速的经济发展和工业化。印度也经历了经济增长,但发展速度和难度不同。此外,人口规模、资源分配、政府政策、教育和创新水平等因素也会发挥重要作用。

 

 

 

Alvin Lee

It depend which period you are talking about.

For the Dynasties era and for current time, the Chinese are definitely richer than the Indians.

Indians were richer than the Chinese only during the period after WWII and after the 8 nation alliance attacked on China where India had a role to play on it too, when they looted all the Chinese wealth. Go to their museums to see the evidence.

这取决于你谈论的是哪个时期了。

在古代王朝时期和现在,中国人肯定是比印度人富有的。

只有在第二次世界大战后和八国联盟攻击中国后的那段历史时期,印度人才是比中国人富有的。当时八国联军洗劫了中国所有的财富,印度也有份参与。去他们的博物馆看看证据吧。

China was made dirt poor by the various and continuous invasions from western countries and Japan, about 100 years ago, until most recent 20 years, China had made revival to its original position.

Just look at the data starting from 2013 and in 2020, India is at No.7 while Chinese stay at the top No.1 of the outbound tourism spenders chart….

Who do you think are the richer people and richer country ? …lol

Let the data speaks for itself.

在过去的100年间,由于西方国家和日本的持续入侵,中国变得非常贫穷,最近20年,中国才逐步恢复到原来的盛况。

看看从2013年开始到2020年的数据,中国一直是出境游客消费排行榜上的第一名,而印度只位列第七....

你认为哪国人更富有,哪国更富有?

让数据自己说话吧。

 

 

 

Kevin Anderson

I am unfamiliar with the details of the National Statistics and banking statistics of India.

I am unfamiliar with the level of personal and family indebtedness of the people in both countries.

What is your definition of “rich”?

If you have data on the average Indian State/Provincial contribution to the total GDP, is there a discernible maritime influence?

我不了解印度的国家统计数据和银行统计数据。

我也不熟悉两国人民的个人和家庭债务水平。

你对“富裕”的定义是什么?

如果你能查到印度各邦对GDP的平均贡献的数据,沿海地区的贡献是不是更大一些?

The largest 4 or 5 Chinese Provincial contributors to national GDP are all maritime Provinces. This is because of the multiplier effect of international trade.

This geographic reorientation of the major wealth producing Provinces - from inland to maritime - is a huge break from China’s history, where wealth typically was generated in inland, agricultural Provinces.

Thanks for asking.

对中国GDP贡献最大的4到5个省份都是沿海省份。这是由于国际贸易带来的乘数效应。

这种主要财富创造省份的地域变迁—从内陆到沿海—是中国历史上的一个巨大突破,在中国历史上,财富通常是在内陆的农业省份创造的。

谢谢你的提问。

 

 

 

KokHin Lim

why?

Not because they are less hardworking or not as intelligent which they are! But because they are robbed and they don’t know it. Robbed and plundered again and again and again. Yet they sucked up to the west!

The U.S. says India take a million workers yearly produce give it to me and you are part of the QUAD and India says great we will do it! China will say go fxxk yourself!

That is the difference between China and India. China knows how to say no! India don’t!

为什么这么说?

不是因为他们不够努力,也不是因为他们不够聪明!而是因为他们被人掠夺而不自知。他们被一次又一次地抢劫和掠夺,却还一直向西方靠拢!

美国说印度每年提供100万工人进行生产,就让你们加入四方集团,印度开心不已,满口答应!但中国会说,滚犊子!

这就是中国和印度的区别。中国知道该如何拒绝!但印度不知道!

 

 

 

Sourabh Mhetre

Let’s take some various perspectives here:

让我们从不同的角度来看看:

1.Based on per capita Income: 2100 USD is the GDP per capita for Indians, while 10,000 USD is for China. China clearly wins here.

2.Food and Culture: You’ll see even though Indians lack behind China in terms of Income they are far beyond when it comes to Culture of every State, languages spoken in different regions and thousands of food options you’ll see here in India. You won’t find these things in China(Chinese food is good too, but considering the fact that, less discovery of Indian food and the variety it has compared to Chinese food) , so India wins here.

3. Considering the speculations based on News in Media, I strongly feel India is at far better state when it comes to reservation of Human rights, which I think is the big plus than wealth of the Nation.

1. 按人均收入计算:印度人均GDP是2100美元,中国是1万美元。中国显然是赢家。

2. 饮食和文化:你会发现,尽管印度人在收入方面落后于中国,但在每个邦的文化、不同地区的语言和数千种食物选择方面,他们远远超过了中国。你在中国找不到如此丰富多样的东西(中国菜也很好吃,但人们对印度菜的了解不多,印度菜种类远超中国菜,所以印度在这一方面胜出了。

3. 鉴于媒体新闻的推测,我强烈认为印度在人*方面的状况要好得多,我认为人*比国家财富更重要。

Those who don’t agree with the thoughts that I have kept here, they have their rights to disagree. It’s just that I feel “A free bird doesn’t necessarily to be compared with a bird in the Golden cage”…

I hope you’ve got your answer….

Please upvote. Upvotes encourages me to write even more content on Quora. Thank you.

那些对我的想法提出反对的人,当然有反对的权利。只是我觉得“自由的鸟不必和笼中的鸟相比”……

我希望你已经有了自己的答案了....

请为我点赞。这样我就有动力在Quora上多多发言了。谢谢你!

 

 

 

Suzuki Akari

Yes, because China have the fastest growing economy. India’s richdom is very divided. Most places are poor , but there are some cities where are many extremely rich people such as Delhi and Mumbai. Their economy grows very fast as well. But China’s rich cities are more rich such as Shanghai, Beiing, Hongkong, etc.

是的,因为中国的经济增长速度最快。印度的财富非常分散。大多数地方都很穷,但有些城市也有许多超级富豪,比如德里和孟买。印度的经济增长也非常快。但中国的富裕城市更加富裕,比如上海、北京、香港等。

 

 

 

Arta Mishra

India's gdp per capita is around of $1,627. ... On PPP basis, gdp per capita of China is $12,880 and of Indiais $5,855. China is 4.66 times richer than India in nominal method and 2.20 times richer in ppp method.

Latest figure was not available. But things have not changed significantly. China is still richer.

印度的人均GDP约为1627美元. ...按购买力平价计算,中国的人均GDP是12880美元,印度是5855美元。按名义价值计算,中国比印度富有4.66倍,按购买力平价计算,中国比印度富有2.20倍。

目前最新的数据还没公布。但不会有明显的改变。中国还是比印度更富裕。

 

 

 

Shabnam

I guess China has higher GDP per capita than India. To be sure about this you can google it and check it out for GDP per capita ranking by countries

我猜中国的人均GDP比印度高。为了确定这一点,你可以谷歌一下,看看各国的人均GDP的排名。

 

 

 

Changming Chen

It depends.

I am a normal citizen living in China. Well, I am pretty sure there is an Indian named Mukesh Ambani is richer than me.

这要视情况而定。

我是一个生活在中国的普通公民。好吧,我很确定有一个叫穆克什·安巴尼的印度人比我有钱。

 

 

 

Amit Jambhale

Which country is the richest currently: China or India?

China is richer than india. Infact china is the richest country in the world in terms of foregin reserves which 4000 bn $ compared to 400 bn $ of india.

目前哪个国家更富裕:中国还是印度?

中国比印度富裕。事实上,就外汇储备而言,中国是世界上最富裕的国家,高达4万亿美元,而印度只有区区的4000亿美元。

 

 

 

Srinivasaraghavan Sridharan

How richer is an average Chinese than an average Indian?

According to IMF World Economic Outlook (April-2019), GDP (nominal) per capita of India in 2019 at current prices is projected at US $2,199.

So, can we roughly say, that an average Chinese is four times richer than Ian average Indian?

一个普通的中国人比一个普通的印度人富裕多少?

根据国际货币基金组织《世界经济展望》,按当前价格计算,印度人均名义GDP预计为2199美元。

所以,我们可不可以粗略估算,中国人的平均财富是印度人的四倍?

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印度人比中国人富裕吗

()
分享到: