三泰虎

印媒:印度海军营救被劫持的伊朗船只,船上有巴基斯坦船员

 Navy rescues hijacked Iranian vessel with Pakistani crew

印度海军营救被劫持的伊朗船只,船上有巴基斯坦船员

NEW DELHI: Responding to yet another piracy attack, the Indian Navy intercepted and rescued a hijacked Iranian fishing vessel Al-Kambar 786 and its 23-member Pakistani crew in the Arabian Sea on Friday.

印度海军于周五在阿拉伯海拦截并解救了一艘被劫持的伊朗渔船Al-Kambar 786及船上的23名巴基斯坦船员,应对了又一次海盗袭击。

“The nine armed pirates, who had boarded the fishing vessel around 90 nautical miles south-west of Socotra late on Thursday evening, were forced to surrender after more than 12 hours of intense coercive tactical measures,” an officer said.

一名官员表示:“9名武装海盗于周四晚间在索科特拉岛西南约90海里处登上了这艘渔船,经过12个多小时的激烈对抗后,他们被迫投降。”

After receiving inputs about the hijacking, the Navy swung into action by first diverting patrol vessel INS Sumedha to intercept Al-Kambar in the early hours of Friday. INS Sumedha was subsequently joined by guided-missile frigate INS Trishul in the maritime security operation.

在收到有关劫持的信息后,印度海军立即采取行动,在周五凌晨首先调遣巡逻船INS Sumedha拦截Al-Kambar。随后,“苏梅达”号导弹护卫舰“特里舒尔”号加入了行动。

“The crew of 23 Pakistani nationals has been safely rescued. Indian naval specialist teams are presently undertaking thorough sanitisation and seaworthiness checks of Al-Kambar in order to escort her to a safe area for resuming normal fishing activities,” the officer said.

该官员称:“23名巴基斯坦籍船员已经安全获救。印度海军专家小组目前正在对Al-Kambar进行彻底的卫生和适航性检查,以便将其护送到安全区域,恢复正常的捕鱼活动。”

The Navy on March 23 completed 100 days of stepped-up operations under the aegis of “Operation Sankalp” in the Gulf of Aden and adjoining areas, Arabian Sea, and off the east coast of Somalia amid the continuing attacks by Houthi rebels and Somali pirates that have disrupted sea trade in the region.

3月23日,海军展开“桑卡尔普行动”,在亚丁湾及邻近地区、阿拉伯海和索马里东海岸海域完成了为期100天的强化行动。胡塞反政府武装和索马里海盗不断发动袭击,扰乱了该地区的海上贸易。

Navy chief Admiral R Hari Kumar has said India, as the largest resident naval power in the Indian Ocean Region (IOR), will continue to take action against the threats posed by piracy and drone attacks to ensure the region remains safe, secure and stable.

海军上将R哈里·库马尔表示,作为印度洋地区最大的常驻海军力量,印度将继续采取行动应对海盗和无人机袭击构成的威胁,以确保该地区的安全、可靠和稳定。

9d9e0d8fly1ho9xu8sw5uj20m00c9q48.jpg

印度时报读者的评论:

Sudhansu Sekhar Das

Write Indian Navy on the headlines instead of Navy. This is poor reporting!

标题应该写上“印度海军”(Indian Navy),而不是只写一个海军(Navy)!

 

Narendra Mertia

Indian Navy is doing tremendous relief work for various countries irrespective of the relation of that country with India.

印度海军为各个国家做了大量的救援工作,不管这些国家与印度的关系如何。

 

User S

Unfortunately , in the mean time Pakistan ISI is planning for next attack in India by their stock of group of terrorists they maintain.

不幸的是,与此同时,巴基斯坦三军情报局正计划利用他们的恐怖分子组织在印度发动下一次袭击。

 

Gaana User

Great job done Indian Navy. We are proud of you

印度海军干得好,为你们感到骄傲

 

IndianStudent

All Indians, please X (tweet) this news to the countries Presidents/Prime Ministers who try to lecture India about human ri hts, religious freedom, fair justice, de ocracy, etc. Also to UN, and European parliament, and Human rights groups, etc. Let them know India is far ahead of them in Humanity, Security, Fairness, Justice and Peace establishing. They should follow India and save humanity. Why is India not in UNSC permanent membership? What is their problem?

所有印度人,请把这个消息转发给那些试图在人*、宗教自由、公平正义、皿煮等问题上对印度说教的国家的总统/总理,还有联合国,欧洲议会,人*组织等等。

让他们知道,印度在人道、安全、公平、正义和维护和平方面远远领先他们。他们应该追随印度,拯救人类。为什么印度不是安理会常任理事国?他们为什么不同意印度入常?

 

4

Humanitarian act indeed. But, is Pakistan going to be thankful to us? Thankless job, to be sure.

确实是人道主义行为。但是,巴基斯坦会感谢我们吗?吃力不讨好,这是肯定的。

 

0 0 • Reply • Flag

So , are the terrorist sponsoring & bankrupt phuckis learning anything about responsible & civilised behaviour from India or will the nasty busturds of phuckistan still continue with their murderous activities & cross border terrorism

所以,赞助恐怖分子的巴基斯坦是否从印度那里学到了责任感和文明举止,那些讨厌的家伙是否还会继续他们的杀戮活动和跨境恐怖主义?

 

0 0 • Reply • Flag

Don't bring kidnapper to India, hand over them to Iran. Otherwise feed them biryani life time. like wise send 35 somalian to Belaruss.

不要把这些海盗带到印度,把他们交给伊朗。否则要给他们吃一辈子的印度香饭。或者把这35名索马里人送去白俄罗斯。

 

Partha Pratim

Will Our Navy be accused of hel Pakistan (enemy country/hostile nation) certainly not they are hel Humanity and this is our religion

我们的海军会被指责帮助巴基斯坦(这个敌国/敌对国家吗?当然不会,他们是在帮助人类,这是我们的宗教所倡导的。

 

Aspire To Inspire

Pakistan sends terrorists across the border and Bharat sends them their rescued civilians. Thats the difference !

巴基斯坦把恐怖分子送过边境,印度把他们救出的平民送过去。这就是区别

 

6 0 • Reply • Flag

We are proud of our Indian Navy and Commandos Jai Hind Jai Bharat

我们为印度海军感到骄傲,印度必胜!

 

7 0 • Reply • Flag

Proud of our Navy. GOD IS WITH THEM. HONEST WORK IN A TROUBLED ZONE. WORLD WILL TAKE NOTE OF THIS.

为我们的海军感到骄傲,神与他们同在。在动荡地区救人,世界将会注意到这一点。

 

0 0 • Reply • Flag

Salute to Indian Navy for fighting pirates and saving lifes of the sailor

向印度海军致敬,他们打击海盗,拯救了船员的生命

 

5 0 • Reply • Flag

Countries that have no real income resort to piracy. Somalia is prime example.

没有收入的国家靠抢,索马里就是最好的例子。

 

1 0 • Reply • Flag

Is it really impossible to irradicate pirates once for all?

真的不可能彻底根除海盗吗?

Aspire To Inspire

They exsted even hundreds of years back. Its impossible.

不可能,它们几百年前就存在了。

 

1 0 • Reply • Flag

This time plz don't bring captured pirates to India, just show them the depth of the Sea, rather than kee in jail and feeding them

这次请不要把抓到的海盗带到印度,直接沉海,不要把他们养在监狱里

 

Jagdish Madan

There was no need to risk the lives of Indian soldiers and sailors for an Iranian ship manned by Paki crew. Do not expect any gratitude from them!

没有必要为了一艘由巴基斯坦船员驾驶的伊朗船只而让印度士兵和水手冒生命危险。别指望他们会感激你!

 

4 3 • Reply • Flag

Its not about gratitude…what i am wondering that why is our navy wasting its resources and limited assets to play chor police ka game..?? What are we gaining from this activity? We should be patrolling all our neighbouts who are showing Laal Aankh to us lately to show them our presence instead we are chasing after those endless pirates bringing nothing but causing wastage of our taxpayers money

感激不感激的不是关键……

我想知道的是,为什么我们的海军浪费资源和有限的资产充当国际警察?我们从这次行动中获得了什么?追逐那些无休止的海盗,只会浪费我们纳税人的钱

 

BALBIR SINGH MEHANDIRATTA

Indian Navy should protect and rescue only its own ships and citizens and in extreme cases only those if a friendly country on request.

印度海军应该只保护和救援自己的船只和公民,在极端情况下,可以应友好国家的要求施以援手。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:印度海军营救被劫持的伊朗船只,船上有巴基斯坦船员

()
分享到: