三泰虎

印度首次向几个新国家派驻武官,印网友惊呼:印度是全宇宙发展最快的超级大国

 India posts defence attaches to several new nations for 1st time

印度首次向几个国家派驻武官

NEW DELHI: India has begun to post military and defence attaches to several new countries, in a big move to expand strategic ties with key regions across the globe and also push arms exports.

新德里:印度开始向几个新国家派驻武官,此举旨在扩大与全球关键地区的战略关系,同时推动武器出口。

Govt sources on Wednesday said 15-16 new attaches from the Army, Navy and Air Force are now being posted to countries like Poland, Armenia, Tanzania, Mozambique, Djibouti, Ethiopia, Ivory Coast and the Philippines after "some rationalisation" by cutting down on the number of military officials posted at the large missions in Russia, the UK and France.

政府消息人士周三表示,在削减派驻俄罗斯、英国和法国大使馆的军事官员数量后,印度陆军、海军和空军的15-16名新武官被派往波兰、亚美尼亚、坦桑尼亚、莫桑比克、吉布提、埃塞俄比亚、科特迪瓦和菲律宾等国。

"Some of them have already joined their new posts. In the next phase, 10 entirely new defence wings will be created in different countries, with a particular focus on nations to which arms can be exported," a source said.

消息人士称:“他们中的一些已经加入了新的岗位。下一阶段,将在不同国家建立10个全新的防务联队,特别关注那些可以出口武器的国家。”

A special area of interest is Africa, which is in line with the stepped-up military outreach to the continent where China has made huge strategic inroads. Apart from the ongoing combat exercises, military exchanges and training programmes with African countries, India is now trying to export indigenous Tejas fighters, Pinaka multi-launch rocket systems, BrahMos supersonic cruise missiles and Akash air defence missile systems to African countries.

中国特别感兴趣的地区是非洲,这与中国加强对非洲大陆的军事接触是一致的,中国在非洲大陆取得了巨大的战略进展。除了与非洲国家正在进行的作战演习、军事交流和训练项目外,印度现在正试图向非洲国家出口国产光辉战机、帕纳卡多管火箭系统、布拉莫斯超音速巡航导弹和阿卡什防空导弹系统。

Among other African countries like Tanzania, Mozambique and Ivory Coast, the small but strategically located Djibouti will also get an Indian defence attache now.

在坦桑尼亚、莫桑比克和科特迪瓦等其他非洲国家中,位于战略位置的小国吉布提现在也将迎来一名印度武官。

The former Soviet republic of Armenia has also emerged as a major arms exports destination, with deals already inked for Pinaka rockets, Akash missiles, ammunition and the like, a few of them coming even during its clash with Azerbaijan over Nagorno-Karabakh. "A defence attache is especially being posted to Armenia for the first time," the source said.

前苏联加盟共和国亚美尼亚也已成为一个主要的武器出口目的地,已经签署了帕纳卡火箭、阿卡什导弹、弹药等协议,其中一些甚至在与阿塞拜疆就纳戈尔诺-卡拉巴赫发生冲突期间达成。消息人士称:“一名国防武官首次被派往亚美尼亚。”

9d9e0d8fly1homyxbtfgpj20ho09rq3l.jpg

印度时报读者的评论:

Sadharan Bhartiya

While PM Modi works for the welfare of Bharatwasi, Congress worked for its own money, power, and luxuries. It used devious ways to achieve these ends. PM Modi has goodness in his heart and sacrifice in his mind. Bharatawasi knows this and knows the ways of the wicked.

莫迪总理努力为印度人民谋福祉,而国大党努力捞金钱、权力和奢侈品,他们使用了不正当的手段来达到这些目的。莫迪总理心地善良,勇于牺牲。印度人民知道这一点,也知道恶人的行径。

 

Original Bhakt

under congress only heard of India being the largest arms importer... with 30% commission to ghandy family and 20% to Congress puppets

国大党执政时期,印度是最大的武器进口国,30%的回扣给甘地家族,20%给他们的傀儡

 

Pappu Yadav

When will the Modi haters wake up from their hibernation?

仇恨莫迪的人什么时候才能醒悟?

 

Gino Smith

Dear PAPPU: Please start another Yatra in protest.

亲爱的拉胡尔:请再发动一场“朝圣”来抗议。

 

ashish maheshwari

Modi thinks and execute a plan kee only India's interest in mind. With Congi it was all about family first and filling up it's coffers.

莫迪的计划,只考虑印度的利益。对国大党来说,家族和填满金库是第一位的。

 

Dr Vidyadhar Yellutla

Modi is the best PM, no vote for Italian mafia, who wanted defence deals to benefit family.

莫迪是最好的总理,不要投票给意大利黑手党,他们通过国防交易收取回扣,造福自家。

 

2

India is really emerging as a super power under the leadership of true patriat Modiji - You are the PM without Whom modern Indian history would not be completed. Big salute to you & your right intentions.

在真正的爱国者莫迪的领导下,印度正在崛起为超级大国。没有莫迪,现代印度的历史就无法书写下去。向莫迪致敬!

 

0 0 • Reply • Flag

Modiji n Jai Shankar ji are taking steps towards Bharat reclaiming it's right place...

莫迪和苏杰生正在采取措施,让印度重新夺回属于自己的位置。

 

Rao Rao

What an EXCELLENT MOVE by Shree Modi Ji / BJP- Words are NOT enough to describe this move done by INDIA !!!

莫迪和人民党做得太棒了,干得好,言语都不足以描述

 

9 0 • Reply • Flag

All poor 3rd world countries who apparently would be conned into buying old/used stock by feku and gang!

所有贫穷的第三世界国家都会被莫迪骗去买二手货

 

1 8 • Reply • Flag

Proud of my country.

为我的国家感到骄傲。

 

4 0 • Reply • Flag

Spying also very old practice,, those time people were very much loyal,, but now it is a 100 % risk,, ?? we can't trust anyone ???

间谍活动也是很古老的做法,那时候人们非常忠诚,但现在100%有风险,我们不能相信任何人

 

1 2 • Reply • Flag

Jai Bharat mata ki ,Har har Modi, Ghar Ghar Modi

印度必胜,莫迪万岁

 

0 0 • Reply • Flag

india is the fastest growing indian super power in india and the universe

印度是全宇宙发展最快的超级大国

 

0 0 • Reply • Flag

creation of more employment. opposition should note next time they say unemployment.

创造了更多就业机会,反对党下次说失业的时候应该注意了。

 

3 0 • Reply • Flag

Isnt this more confidential news

这不是机密吗?

 

4 0 • Reply • Flag

Congis will say why export aircraft , let's import more fuel and grain and give it away for free

国大党会说为什么要出口飞机,我们应该进口更多的燃料和粮食,然后免费发放

 

6 0 • Reply • Flag

If India is capable of exporting defence equipement then it can utilise the money not only for further research and also provide emploment generations therby reduce poverty and Modi has see the developement liked to employment generation to arrest unemployment which reduces unjustifiable acts like stealing robbery also

如果印度有能力出口国防装备,那么它不仅可以利用赚到的钱进行进一步的研发,还可以创造就业机会,从而减少贫困。莫迪已经看到了发展有助于创造就业机会,从而减少失业,减少盗窃抢劫等不正当行为

 

D K Dubey

Making of a global leader in true sense: khuddos

我们印度正成为真正意义上的全球领导者

 

8 0 • Reply • Flag

This is a step stone to become a world power center too

这也是成为世界权力中心的敲门砖

 

4 0 • Reply • Flag

some vision, good going modi ji, opposition has no ideas on how to run country and develop it to powerful nation, all sav8ng fighting for their family's

有远见,莫迪干得好!反对派不知道如何管理国家,如何把让国家变得强大,他们都在为自己的家族而奋斗!

 

22 0 • Reply • Flag

India has the capacity and talent to manufacture any weapon of high quality if Suitcase bribe guzzler politicians are not there. In the first six decades of independence these black sheep politicians discouraged indigenous researches because by imports a huge commission was there for their greed. For example Tatra Trucks costing 40 Lakh each were reportedly purchased for 1.10 crore each.

如果没有贪图贿赂的政客,印度有能力,也有人才制造任何高质量的武器。在印度独立的前60年里,这些腐败政客不鼓励本土研究,通过进口,他们可以获得巨额回扣。例如,据报道,每辆价值400万卢比的塔特拉卡车,购买价为每辆1100万卢比。

 

3 0 • Reply • Flag

No one imagined that one day we will start exporting too.

没想到有一天我们也能开始出口武器啊。

 

Patriot

"Some day India is going to export lot of defence equipment many countries.Indians are very smart and develop new weapons".

总有一天,印度会向许多国家出口大量国防装备。印度人非常聪明,会研发新武器。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度首次向几个新国家派驻武官,印网友惊呼:印度是全宇宙发展最快的超级大国

()
分享到: