China’s boom in green manufactured goods fuels tensions with West
中国绿色产品的迅速发展,加剧了与西方的紧张关系
China’s economy grew much faster than expected at the start of 2024 - up by 5.3% - boosted by its focus on green manufacturing.
The country has invested in producing high end products such as electric vehicles, batteries and solar panels which are sold around the world.
But that has led to tensions with the West, with other countries fearing they are becoming too reliant on hi-tech Chinese goods which are essential to a low-carbon future.
The US and the EU accuse China of unfairly subsidising these industries, allowing them to flood the world market with cheap green goods.
中国经济在2024年初的增长速度比预期快得多,增长了5.3%,这得益于其对绿色制造的关注。
中国投资生产高端产品,如电动汽车、电池和太阳能电池板,这些产品销往世界各地。
但这导致了与西方的紧张关系,其他国家担心他们会变得过于依赖中国的高科技产品,而这些产品对低碳未来至关重要。
美国和欧盟指责中国补贴这些行业,这是不公平的,使得他们能在世界市场上倾销廉价的绿色产品。
以下是外国网友的评论:
alexmckeown9138
Basically, america is getting upset that China is doing capitalism better than they are
中国的资 本主义比美国做得还好,这让他们感到不安
leonipaso1475
Westerner leaders. We love clean energy but only when we make them.
西方领导人:我们喜欢清洁能源,但只有在我们能自己生产的时候。
Dr.Kay_R
My advice for west is to progress instead of hindering other's growth
我给西方的建议是:要自己进步,不要阻碍别人的成长
ul7lh
China: emit carbon.
West: how dare you!
China: produce Green
West: how dare you!
中国:排放碳。
西方:你怎么敢这样!
中国:绿色生产
你怎么敢:你怎么敢这样
jamessatci1945
The BBC won’t cover how the US just vetoed the Palestinian state recognition at the UN? I wonder why?
BBC不报道,美国是如何否决联合国有关承认巴勒斯坦国的决议的?我想知道为什么?
ikik1648
It’s hilarious considering how Chinese manufacturing’s pollution was the go-to sticking point for American criticism, even though American consumerism basically drove that pollution - But now that China can also outcompete them in green manufacturing, theyre scrambling to find something new to scapegoat them on
想想中国制造业的污染是如何成为美国批评的焦点,很滑稽,尽管美国的消费主义基本上是造成污染的罪魁祸首——但现在中国在绿色制造方面也能超越他们,他们正着急忙慌地寻找新的替罪羊
catinbootsnow4267
The global south, 88% of the world's population, desperately needs affordable green energy and sustainable development to fight against poverty and climate change.
占世界人口88%的发展中国家迫切需要负担得起的绿色能源和可持续发展,以应对贫困和气候变化。
IsmaAragto
So a country is doing well, so westerners are jealous
所以一个国家做得好,西方人就会嫉妒
Mkbshg8
1 minute "we need to go green ASAP"
China produces massive amounts of green tech
Next minute "oh no that's too fast".
What's actually going on here?
前1分钟:“我们需要尽快绿色化”
中国生产了大量的绿色科技产品
下一分钟:“哦,不,这太快了”。
这里到底发生了什么?
progyandas9650
Fossil Fuel billionaires in US are worried .
美国的化石燃料富豪们很担心。
SawSaw-zd1cy
Over capacity hahahahah. Soon you will tell us that we no longer have carbon emission problem.
产能过剩,哈哈哈。很快我们不再有碳排放的问题。
user-rm3xu1wo1v
If western countries did these, that will be the future of human being.
China did these, it is challenge to rules-based international order...
如果西方国家做到了这些,他们就会说这是人类的未来。
现在中国做了这些,他们就说这是对的国际秩序的挑战…
ul7lh
West: let’s contain global warming and protect our environment together!
China: Ok. produce Green.
West: Don’t do that!
西方:让我们一起遏制全球变暖,保护我们的环境
中国:好,生产绿色产品。
西方:别这样做啊
VarkeyChinnadan
funny bbc journalists are whining about chinese growth...
有趣,BBC记者在抱怨中国的经济增长…
ice-cold4342
The world needs this cheap green energy,now what’s the freaking problem?
有什么问题吗?世界需要这种廉价的绿色能源,
bdjohan
Some go green with technology, some with envy.
有些人用科技来环保,有些人用嫉妒。
sonnal2460
Height of hypocrisy. If someone has put its mind time and energy in humanity and environment, world should be welcoming and grateful.
虚伪到极点。如果有人为人类和环境付出了时间和精力,世界应该欢迎和感激。
rudyalfonsus686
US to China "Please stop your industry, you are too productive for us. this is unfair."
美国对中国说:“请关停你们的工业,你们的产能对我们来说太高了。这是不公平的。”
Dr.Kay_R
"China is producing Green energy at very cheap price"
"And west is mad about about it"
West has 2-3 times more CO2 emissions per capita even tho they don't make anything.
“中国正在以非常便宜的价格生产绿色能源”
“西方对此很生气”
西方的人均二氧化碳排放量是中国的2-3倍,尽管他们什么都不做。
ul7lh
West feel SCARED as hell because Green tech is now cheap and available
西方国家非常害怕,因为绿色科技现在既便宜又容易获得
yhaoy2010
So now low cost green technology is No Need to deal with global warming by BBC
所以现在有低成本的绿色技术,没有必要应对全球变暖
jimkuan8493
Isn't it a good thing? That China produce green technology and the world can use it for green earth? I just don't understand all those accusations on China: National Security. Overcapacity of green technology, etc.
这不是好事吗?中国生产绿色技术,世界可以用它来环保?我只是不理解所有这些对中国的指责:威胁国家安全、绿色技术产能过剩等。
kevinwong8693
of course, geopolitics are much more important that trying to save the Earth.
当然,地缘政治比拯救地球重要得多。
FreddyKrueger007
France condemn Russia over Ukraine but support Israel attacking civilians in Palestine
Hypocrisy from France
Free Palestine
法国在乌克兰问题上谴责俄罗斯,但支持以色列袭击巴勒斯坦平民,法国真虚伪。
解放巴勒斯坦!
Critical_Discourse_Corner
Please be aware that alot of us westerners see through all the propaganda soputerd out by US and the western media.
我们很多西方人都看穿了美国和西方媒体的宣传。
metal-gods
Just think if the UK spurted green goals like China has there would not be such a "problem"
想想看,如果是英国像中国一样实现绿色目标,就不会有这样的“问题”了。
yulee9990
Sad to see BBC politicalzed view again
很遗憾再次看到BBC政治化的观点
SawSaw-zd1cy
Europe is jealous. Hahahahah.
欧洲很嫉妒,哈哈哈。
DaluTalking
just imagine what if these achievements are made by western countries?
试想一下,如果这些成就是西方国家取得的呢?
user-ob1yo3yl4z
We Australian are fully dependent on China.
我们澳大利亚人完全依赖中国。
brianbb0208
How is China at fault here?
中国有啥错?