Marking shift in policy, Germany speeds up arms sales to India
德国加快对印军售,标志着政策转变
NEW DELHI: As part of its overall policy to bolster bilateral defence-strategic cooperation, Germany has speeded up clearances and simplified the licencing regime for military sales to India, which include lifting restrictions on the sale of small arms and their spare parts.
German govt, for instance, recently approved a request by the National Security Guards, or the “Black Cat commandos”, to buy spare parts and accessories for its MP5 submachine guns, manufactured by Heckler and Koch, sources said Friday.
新德里:作为加强双边防务战略合作的总体政策的一部分,德国加快了对印度军售的审批速度,简化了许可制度,其中还包括了取消对小型武器及其零部件的销售限制。
例如,消息人士周五称,德国政府最近批准了国家安全卫队,又称“黑猫突击队”的要求,购买由Heckler和Koch制造的MP5冲锋枪的备件和配件。
This represents a shift in German policy, which till now had strict regulations in place about sale of small arms to non-Nato countries. “The policy change will allow Indian armed forces, as well as paramilitary and police to buy German-origin rifles, pistols, along with their spare parts and accessories,” a source said. Germany is keen to step up ties with India in areas ranging from arms sales and joint production of advanced military hardware to military interoperability in the Indo-Pacific, where China has been making aggressive moves.
此举代表了德国政策的转变,到目前为止,德国对向非北约国家出售小型武器有着严格的规定。一名消息人士称:“这一政策变化将使印度武装部队、准军事部队和警察购买德国产步枪、手枪及其备件和配件。”德国渴望加强与印度的关系,从武器销售、联合生产先进军事装备,到印太地区的军事互操作性,而中国一直在该地区采取积极行动。
以下是《印度时报》读者的评论:
Suresh Kamath•Unknown•3 days ago
this is a LIVING EXAMPLE of being ATMA NIRBHAY and MADE IN BHARAT
这是“自力更生”和“印度制造”的活生生的例子
Norman Sagat•Unknown•3 days ago
India will always beg from the west
印度只能永远向西方乞讨
• Norman Sagat•3 days ago
You will beg India when Russia attacks you
等俄罗斯攻打你们的时候,你们会来求印度的
Norman• Pradipta Mitra•Unknown•3 days ago
Russia can't even invade Ukraine and it's been more than 2 years. NATO is going to be a death bed for Russia
俄罗斯甚至拖了两年多还搞不定乌克兰。北约会成为俄罗斯的死亡之地。
•3 days ago
Just for the sake of Contain China policy.
此举只是为了遏制中国。
•3 days ago
Uncle China is threatening Europe.
中国叔叔正在对欧洲造成威胁。
Guest•3 days ago
With 89 B defense spends likely, who will not be interested in selling to India.
国防开支可能高达890亿美元,谁不想把军火卖给印度呢。
•3 days ago
Any arms deal with Germany should only be barter trade.
印度和德国的一切武器交易都只能是物物交换。
•3 days ago
Money, money. I desperately need the dough. Go kill yourself with my guns.
钱,钱,钱。我急需这笔钱。赶紧拿我的枪自杀去吧。
K B•3 days ago
DO NO depend on germany whose foreign office is occupied by a moron who talks about de ocracy , rights of Bharatiyas. They WANT TO SELL, we NEED NOT BUY ! Let us be Atma Nirbhar !
不要依赖德国,德国的外交部已经被张口闭口就是皿煮和印度人民权利的白痴占据了。他们倒是想卖,但我们不需要买啊!我们要自力更生!
•3 days ago
neo islamic country approaching India with ulterior motives.
新YSL国家正在别有用心地接近印度。
•3 days ago
Be careful. Befriending west is like having a rich girlfriend.... if you don't act per her whims and fancies, sanctions follow. High tech weapons without ammo and spares is worse than a bow and arrow.
要小心谨慎。跟西方国家交朋友,就像谈了一个有钱的女朋友....如果你不按照她的想法行事,随时都会制裁你。如果没有弹药和零备件,高科技武器远比弓箭难用。
•3 days ago
In Defence, technological edge is crucial. Your equipment however good, is to be discarded as useless once your enemy gets a superior weapon. German Leopard tanks and small arms are great quality. We should buy if they sell to us, have joint production also, kee past ideological baggage aside. 50 Tejas are less of a deterrant than 10 F35 raptors.
在国防领域,技术优势至关重要。无论你的装备有多好,只要你的敌人获得更高级的武器,你的装备就没用了。德国豹式坦克和小型武器的质量确实不错。如果他们想要卖给我们,我们就应该买,而且还要进行联合生产,我们要把过去的意识形态包袱丢到一边。50架光辉战机的威慑力远不如10架F35猛禽。
Jagdish Madan•Unknown•3 days ago
Great to see Bharat taking huge strides towards self reliance in weapons production!
很高兴看到印度终于在武器生产上朝着自力更生迈出了一大步!
•3 days ago
These countries are crook, when Hon Modi arrived in their country, they chant " Modi, Modi, Modi " just to lagow topi to him and sale their arms
这些国家都是骗子,当莫迪访问他们国家时,他们高呼“莫迪,莫迪,莫迪”,但一切都只是为了恭维莫迪,以便出售他们的武器。
Surendra Barsode•3 days ago
While India may purchase the required items from Germany, no new purchases of items like submarine etc be made from Germany. The West can change its policies anytime and put us in the docks. So transfer of technology, Atmanirbhar Bharat and no dependence on any one should be out mantras.
虽然印度可能会从德国购买所需的装备,但并不会向德国购买潜艇等新装备。西方可以随时改变政策,让我们陷入困境。因此,技术转让、印度人民自力更生和不依赖任何人都应该成为我们的行事准则。
•3 days ago
Forget about world class fighter planes, tanks, howitzers etc., we don't even have a world class indigenous sub machine guns. what a pity for a nation of 1.4 billion people.
忘掉世界级的战斗机、坦克、榴弹炮等吧,我们连世界级的国产冲锋枪都没有。对于一个拥有14亿人口的国家来说,这未免也太可惜了!
•3 days ago
they are all vying for the new arms market...and why not?! should we be going over board over this?! all these nations have little else to give...they are surviving on their arms industry
他们是在争夺新的军火市场。他们有什么理由不这么做呢?我们是不是应该为这事翻脸呢!这些国家没有什么别的东西可以给了…他们就是靠着军工业苟延残喘呢
•3 days ago
Germany was recently having an Anti India view. They should roll back their language and correct it before they are given any business award
德国最近出现了反印度的观点。在获得任何商业奖励之前,他们应该收回自己的措辞并加以纠正
Kg•India•3 days ago
Indias hard earned foreign currency reserve already spent on defense purchases from Russia, US, France, now in Germany
印度辛苦赚来的外汇储备都浪费在向俄罗斯、美国、法国采购国防装备上了,现在又多了一个德国
Abhay Singh•Bangalore, India•3 days ago
Where will it be used? Does our dictat ship needs it? On china border we need wooden sticks and warm cloths. Pakistan is in sambles, it cant think of attacking. Only place it can be used is manipur, naxalite, farmer protest, athlete protest and future protests... Why not develop tactical nukes and use them instead?
这些武器要用在哪里呢?我们的国家需要吗?在中国边境,我们需要的是木棍和保暖的衣服。
巴基斯坦处于混乱状态,无法组织进攻。
唯一能派上用场的地方就是曼尼普尔邦、纳萨尔派、农民抗议、运动员抗议和未来的抗议……
为什么不研发战术核武器并使用这种武器呢?
• Abhay Singh•3 days ago
Why do you think our borders are quiet? It is our perceived Military might and tech edge. The best Army is the one that does not have to be used.
为什么你会觉得我们的边境很平和?这是因为我们拥有军事力量和技术优势。最好的军队就是一支不需要派上用场的军队。
•3 days ago
German offer is OK,but now India must think twice whether,we need to deal with an unreliable defence,partner like Germany when we already have US, Israel and Russia as reliable partners, for our critical defence needs.
德国的军火订单没问题,但印度现在必须三思一下,我们是不是需要一个不可靠的国防伙伴,比如德国?因为我们已经有美国、以色列和俄罗斯这几个可靠的合作伙伴了,可以满足我们的重点国防需求。
Sanjoy Kumar•Kolkata•3 days ago
The image of India in the world during the Modi regime is of confidence and respect.
在莫迪执政期间,印度在国际上的形象是自信的、受人尊敬的。
Govindan Nair•Thane•3 days ago
Appy precautions as Germany may not share/produce in India on crucial components. Better, let's go own and keep improving. We have high end scientists and engineers.
我们要制定预防措施,因为德国可能不会在印度分享/生产关键部件。我们最好走自己的路,不断进步。我们印度自己就有高端的科学家和工程师。
•3 days ago
It appears that Germany has realized it's policy mistake. Better late than never.
德国似乎已经意识到自己的政策错误了。亡羊补牢为时未晚。
Aditya•3 days ago
Germany sees India as a big buyer and a market for its arms and have changed laws. We need far more than this. We don’t need to buy German arms if their companies don’t shift manufacturing from China to India. Period. We can be open about it. Start with say 15-20% of manufacturing of large enterprises to shift to India. And then we shall talk on arms. India has enough options on buying arms. Germans have nothing extraordinary.
德国将印度视为武器的主要买家和市场,并修改了相关法律。我们需要的远不止这些。
如果德国公司不把制造业从中国转移到印度,我们就不需要购买德国武器。
我们可以开诚布公地谈一谈。比如让德国把15-20%的大型企业制造业转移到印度,然后我们再来谈武器采购问题。
印度在购买武器方面有充足的选择。德国人的武器没有什么特别之处。
Cat india•3 days ago
Nothing like self reliance and to achieve that, the country needs a good leader and the leader needs good support from people. Divided and selfish society ends in slavery.
没有什么比自力更生更重要的事了,想要实现这一目标,印度需要一个好的领导人,而且领导人也需要人民的鼎力支持。分裂和自私的社会只会坠入奴隶制的深渊。
Bala Srinivasan - saginaw USA -3 days ago
Which means GERMANY is recognising "MONEY TALKS"principle applies to INDIA with its rapidly rising CLOUT.
这意味着,德国已经认识到“金钱万能”的原则,这是因为印度迅速崛起的影响力。
Rationalindian - Delhi - 3 days ago
Germans are trying to come out of recession....
德国只是试图摆脱经济衰退罢了