Israel-Iran clash reinforces need for solid air defence
以色列和伊朗的冲突,提升了对坚实防空系统的需求
NEW DELHI: Missile defence is technically complex, and very expensive. It’s virtually like firing a bullet to stop an incoming bullet. But with the sheer operational criticality of air and missile defence systems being reinforced by the tit-for-tat attacks between Israel and Iran, India needs to majorly crank up efforts to make its airspace as impregnable as possible.
导弹防御系统的技术很复杂,而且非常昂贵。导弹防御,相当于发射一颗子弹来拦截另一颗来袭的子弹。
但是,随着以色列和伊朗之间针锋相对的攻击,空中和导弹防御系统的绝对作战重要性得到提升,印度需要加大努力,做到本国领空尽可能坚不可摧。
India has taken some strides in the arena but much more clearly needs to be done for an effective multi-layered integrated air and missile defence shield, with an overlap network of early-warning and tracking sensors, reliable command and control posts, land and sea-based batteries of advanced interceptor missiles.
印度已经在这一领域取得了一些进步,但为了建立一个有效的多层综合防空和导弹防御系统,需要做的显然还有很多,包括建立重叠的预警和跟踪传感器网络,可靠的指挥和控制站,陆地和海上的先进拦截导弹。
Unlike India, Israel of course has only a small territory to defend. And it did so effectively on April 13, thwarting Iran’s mass missile and kamikaze drone attack with its wide array of defence systems, from the short-range Iron Dome to long-range Arrow, as well as help from some others like the US.
与印度不同,以色列需要保卫的领土只是一小块。4月13日,它有效地做到了这一点,凭借从近程“铁穹”(Iron Dome)到远程“箭”(Arrow)等一系列防御系统,以及美国等其他国家的帮助,挫败了伊朗的大规模导弹和神风特攻队无人机袭击。
India’s air defence systems are geared towards protecting only some vital areas and installations. “India is simply too vast to be effectively protected from all kinds of aerial threats. But yes, apart from buying bullets, we need to invest much more in bulletproof jackets as well. Missile defence is now an overwhelming tactical necessity rather than a strategic one,” a senior officer said.
印度的防空系统只保护一些重要地区和设施。一位高级官员表示:“印度太大了,无法有效地保护自己免受各种空中威胁。但是,除了购买子弹,我们还需要在防弹衣上投入更多。导弹防御现在是一种压倒性的战术必需品,而不是战略必需品。”
For one, India needs to get cracking on operationally deploying its indigenous two-tier ballistic missile defence (BMD) system, which as per DRDO is designed to track and destroy nuclear and other ballistic missiles both inside (endo) and outside (exo) the earth's atmosphere at altitudes from 15-25 km to 80-100 km for “a higher kill probability”.
首先,印度需要着手部署本土的两层弹道导弹防御系统(BMD),根据DRDO的说法,该系统旨在跟踪和摧毁地球大气层内外(15-25公里至80-100公里)的核弹和其他弹道导弹,以达到“更高的杀伤率”。
印度时报读者的评论:
20 ho
World should ban weapons manufacturing sale usage for peace prosperity and human development
为了和平、繁荣和人类发展,世界应该禁止武器制造、销售和使用
1 0 • Reply • Flag
Country like our should work on poverty alleviation heath social harmony infra development.. We have nuclear detrarance and is enough to deter enemies...
我们这样的国家应该致力于扶贫、社会和谐、基础设施建设。我们有核威慑能力,足以震慑敌人…
Emancipated Cavalier
Barrage of rockets, missiles and kamikaze drones fire is the new normal at the start of war. ISRAELI success doesn't come standalone but it does so with US and UK help too, and to some extent even Jordan and Saudi. A joint operation across geography saved ISRAEL. Even if there was 75% success rate of ISRAELI defence shootdowns, remaining 25% could still have had inflicted tangible damage on ISRAEL. INDIA will need its own space assets to shoot down missiles from space, and this should get ready in next 5-7 years. Becasue for Pakistani and Chinese hostilities they could use similar barrage of weaponry, and INDIA could use laser assets in space to shoot down these missiles, particularly ICBMs and IRBMs
火箭、导弹和神风特攻队无人机的密集射击是战争开始时的新常态。以色列的成功不是独立完成的,也有美国和英国的帮助,在某种程度上甚至有约旦和沙特的帮助。
一场跨越地域的联合行动拯救了以色列。即使以色列的防御击落成功率达到75%,剩下的25%仍然可以对以色列造成切实的伤害。
印度需要自己的太空资产,击落太空导弹,这应该在未来5-7年内准备好。
对于巴基斯坦和中国的敌对行动,他们可以使用类似的武器弹幕,印度可以在太空中使用激光武器击落这些导弹,特别是洲际弹道导弹和中程弹道导弹
0 1 • Reply • Flag
When time is up nothing works.
时间一到,什么都不管用。
K
Apart from chanakya Diplomacy -Nowadays Comprehensive AIR DEFENCE AND Anti Drone systems are Necessities
现在除了外交,综合防空和反无人机系统也是必要的
0 0 • Reply • Flag
What Israel and Europeans shot down were cheap decoys. Israel failed. The rest is face saving exercise
以色列和欧洲人击落的是廉价的诱饵。以色列失败了,剩下的就是挽回颜面了
2 0 • Reply • Flag
Israel is size of tiny New Jersey. This article is a joke.,Israel (about the size of New Jersey) encompasses an area of 20,330 sq. km. (7,850 sq. mi.), lies between Egypt and Lebanon on the Mediterranean Sea.
以色列的面积相当于新泽西州,这篇文章就是个笑话。以色列国土面积约为20330平方公里,位于埃及和黎巴嫩之间的地中海沿岸。
1 0 • Reply • Flag
Israel with its invinciblity claimant supported by powerful western nations can't stop Hizbollah firing missiles and rockets at will and destroying even air defence.. Houthis attack from far off yamen. Houthis controlling red Sea.. With all its weaponry American alliance could not deter houthis. It's all about weapons sale. Nothing about high moral ground human values justice to the Opressed people.
在强大的西方国家的支持下,以色列捍卫自己的主权,无法拦截真主党发射的导弹和火箭,摧毁防空系统。胡塞武装从遥远的也门发动袭击,胡塞控制红海…尽管拥有所有的武器,美国联盟也无法阻止胡塞武装。都是为了武器出口,没有什么高尚的道德,人类价值,也不公正对待被压迫的人民。
K Sridhar
If all the wasteful expenditures are curtailed, we will have enough resources to protect the country from incoming missiles. There are countries who are much bigger than India who have done it. Not enough resources are made available for Research and Development. The country also bears a huge "pension" load to millions of retired govt pensioners and this is only likely to grow. Laws must be passed to ensure that states do not offer "freebies" and thereby are in continuous deficit. The ongoing general election is costing the country well over 1 lakh crores, apart from all other wasteful expenditure related to elections.
如果削减那些不必要的开支,我们将有足够的资源来保护国家免受来袭导弹的攻击。
有比印度大得多的国家已经做到了。没有足够的资源用于研发,还要养活数百万退休人员,承受着巨额的“养老金”负担,而且这一负担只会增加。
必须通过法律,各邦不提供“免费品”,否则会导致持续的赤字增加。
与选举有关的其他开支,正在进行的大选花费了超过1万亿卢比。
1 0 • Reply • Flag
I still don't trust DRDO, which does not have accountability. for the workforce it has, it does not even produce 10% of the capability
我仍然觉得印度国防研究与发展组织不靠谱,它没有问责制。这么多工人,它甚至没有达到10%的产能。
1 0 • Reply • Flag
It just need daring and courage.. See afghan war. See yamen see Palestine resistance. Weapons are secondary..
只需要胆量和勇气。看看阿富汗战争,看看也门,看看巴勒斯坦的抵抗,武器是次要的…
2 1 • Reply • Flag
This is Nehruvian philosophy which lead to India's defeat by China due to unpreparedness. Preparation during peace time is the only solution. Air Defence is complex. we should have multiple layers and an integrated Communication and reporting system.
尼赫鲁的决策导致印度因准备不足而被中国击败。和平时期的准备是至关重要的。防空系统是复杂的,我们应该有一个多层次、综合的通信和报告系统。
2 0 • Reply • Flag
Not strong air defence, But a strong UN which is not crippled by Veto or isn't toothless. When UN says you can't attack a sovereign nation, It has to be followed. Countries with vested interests are using their puppets to create unstable environment so that they can sale weapons to both parties. US government is run by weapon makers
不是需要强大的防空系统,而是需要一个强大的联合国,不被否决权所左右。
当联合国说你不能攻击一个主权国家时,你就必须遵守。
既得利益国家正在利用他们的傀儡制造不稳定的国际环境,以便他们渔翁得利,向双方出售武器。
美国政府是由军火商控制的。
3 0 • Reply • Flag
who needs his specialist advice for India!
不需要专家给印度提建议
0 0 • Reply • Flag
India has a long way to go to secure the air defences.
印度在建立防空系统方面还有很长的路要走。
Sanjoy Kumar
In today's wartfare air defense is the most important factor.
在如今的战争中,防空是最重要的方面。
1 0 • Reply • Flag
the arms dealers in the West will only be too happy at this kind of analysis....though yes, it's important... but then one could emphasize that nations should not meddle in internal affairs of other sovereign countries
西方的军火商会对这样的报道,感到非常高兴。是的,这很重要,但要强调的是,一个国家不应该干涉其他主权国家的内政!
4 0 • Reply • Flag
infact the Iran Israel war reinforces the need for globsl peace and tolerance in the world and NOT solid air defence
事实上,伊朗和以色列的战争加强了世界对和平和宽容的需求,而不是防空系统
7 2 • Reply • Flag
Exactly. We don't want the situation to escalate so much that the World will be on Dooms path.
完全正确,我们不希望局势升级到导致世界末日的地步。
Nikhil
Much needed defence system to be implemented in phase wise manner!
印度需要分阶段建立防御系统!
0 0 • Reply • Flag
In the last strike on pakistan the indian defence panicked and abot down their own helicopter.
上次应对对巴基斯坦的袭击,印度国防部惊慌失措,差点击落自己的直升机。
1 0 • Reply • Flag
Bjp is a must for india
对印度来说,人民党才是必须的
Surendra Barsode
There is nothing to suggest that India has some sort of poor air defense. India has enough fire power to deter either Pak or Chine from such misadventures.
没有任何迹象表明印度的防空能力很差。印度有足够的火力威慑巴基斯坦或中国。
5 1 • Reply • Flag
I agree We have superior Army, Navy and Airforce than Pakistan. But as of now we are a no match for China, Don't talk emotionally, Think logically. China is a Very powerful country and we can't take one on one with it.
同意,我们的陆军、海军和空军都比巴基斯坦强。但到目前为止,我们还不是中国的对手。不要口嗨,要有思考能力。中国是一个非常强大的国家,我们还不能和它单挑。
2 1 • Reply • Flag
Indian scientists and engineers can build the world's best air defense system!
印度科学家和工程师可以建造世界上最先进的防空系统!
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:以色列和伊朗的冲突,提升了印度对防空系统的需求