ED recovers huge amount of cash from alleged aide of Jharkhand minister
印度执法局从贾坎德邦部长的助手处追回巨额现金
NEW DELHI: The Enforcement Directorate on Monday conducted raids in multiple locations across Ranchi and recovered huge amount of 'unaccounted' cash from an alleged close aide of Jharkhand rural development minister and Congress MLA Alamgir Alam.
Video footage showed wads of currency notes spread in a room from the house of the domestic help allegedly linked to the private secretary of rural development minister Alamgir Alam.
新德里:周一,执法局在兰契多地进行了突击检查,从贾坎德邦农村发展部长和国大党议员阿拉姆的亲信那里追回了“来源不明”的巨额现金。
视频显示,这名佣人的家中有一间房间,随处可见一沓沓钞票,据称这名佣人与农村发展部长的私人秘书阿拉姆吉尔·阿拉姆有关。
Alam (70),is a Congress leader and represents the Pakur seat in the Jharkhand assembly.
According to the officials, more than Rs 20 crore has been counted from the cash recovered in the raid and the counting is still in progress.
ED sources said the note-counting machines have been deployed to count the cash to ascertain the exact amount which could range between Rs 20-30 crore.
阿拉姆(70岁)是国大党领导人,代表贾坎德邦议会的帕考尔席位。
执法局官员称,突击检查中追回的现金现已清点出了2亿多卢比,但清点工作仍在进行中。
消息人士称,执法局调派了点钞机来确定现金的准确金额,可能在2-3亿卢比之间。
以下是《印度时报》读者的评论:
• 3 hours ago
Any bjp candidate been raided so far? sycophants ED!
截止目前,有人民党候选人被突击检查过吗?印度执法局就是马屁精!
• 4 hours ago
Almost leaders from Congress have done PHD in corruption...
国大党领导人几乎都拿到了腐败学的博士学位……
Melman Const • 5 hours ago
Crores have no value now a days. Huge amount of cash in every politicians house.
现在卢比已经没有价值了。每个政客的房子里都有大量的现金。
• 6 hours ago
These Mantris and politicians are big big Chors and in a Democracy they are looting and looting.There is no system to stop their loot and de ocratic system is miserably failed to curb their corruption at all.
这些骗子和政客们都是江洋大盗,在印度这样一个皿煮国家,他们不断地搜刮打劫。没有任何制度可以阻止他们,皿煮制度根本无法遏制他们的腐败。
• 7 hours ago
Only cash money from TMC, Congress, AAP, no money from any BJP. Perhaps they are too poor, only begging on road
只有印度草根国民大会党、国大党、平民党查出过赃款,人民党没有。也许是因为他们太穷了,只能在路边乞讨。
• Kamlesh Melwani • 3 hours ago
they get electoral bonds from pharma companies that played with the life of Indians.
他们从玩弄印度人生命的制药公司获得选举赞助。
• 7 hours ago
small amount by congress standards
按国大党的标准,这个数额还不算大
Saurabh Agarwal • 8 hours ago
too much corruption.
腐败问题太严重了。
• 8 hours ago
After 76 years ED is rea BIG !
76年过去了,印度执法局还是收获颇丰啊!
Mukulmani Barua • 8 hours ago
The RBI should give the hon'ble minister long term note printing contracts, given his performance
鉴于这位尊敬的部长的表现,印度央行应该跟他签订长期纸币印刷合同
Ramamurthy Venkateswaran • Unknown • 9 hours ago
If nobody claims ownership of the money, let the money be taken over by the government and used for some good purposes.
如果没有人提出对这些钱的所有权,政府就直接没收吧,用这些钱来做点好事。
• Ramamurthy Venkateswaran • 8 hours ago
It IS govt money. Probably planted . Oh yeah . Highly.
这是政府的钱。有可能是地里种出来的。哦,是的。极有可能。
Fmr • Location • 9 hours ago
We want to know which thief from Congress Party is next in line to be exposed?
我们想知道,接下来轮到国大党哪个大盗要被曝光了?
• Fmr • 3 hours ago
no thieves in bjp? or ED is controlled by the thieves?
人民党没有小偷吗?还是说印度执法局被人民党的小偷控制住了?
• 9 hours ago
Sad part is our Judges don't see ,don't hear and don't punish.This guy will get bail very soon.
可悲的是,我们的法官完全看不到,听不着,也不会惩罚。这个家伙很快就会被保释出来。
• Ranchhodlal Shah • 8 hours ago
He will get bail from SC based most efficient lawyers Arguements in the court.
最高法院最牛的律师会帮他赢得保释。
• 9 hours ago
Pity the nation whose governmental agencies are working as pet dogs as the Ruling party missing their respective constitutional duty as watch dogs of de ocratic election process, pride and prevailed reputation of the nation!
执政党没有尽到监督皿煮选举过程的宪法义务,国民的自尊心和国家的名誉也没有得到保障,政府机关就像宠物狗一样,真是可悲!
Balbir • Unknown • 9 hours ago
Karma spares none. Those in the hiding so far, will also be caught, whether this side or that side.
天网恢恢疏而不漏啊。那些东躲xz到现在的人,早晚都会被抓的,无论他是这边的还是那边的。
• 9 hours ago
As usual ED is targeting only opposition parties but BJP!
熟悉的配方熟悉的味道,印度执法局的行动只会针对反对党,不会针对人民党!
• 9 hours ago
In india before the launch of any scheme govt must Ensure how corruption will be avoided with that scheme...
在印度,在推出任何计划之前,政府都必须确保该计划可以规避腐败……
User • 9 hours ago
So the looted money from hindus landing in peaceful as said by Kharge. Please do vote and not hide in your homes. Its now or never. Time to eradicate the evils of congress.
因此,正如Kharge所说,从印度教徒那里掠夺来的钱和平到手了。请务必出门投票,别躲在家里,否则印度就没有机会了。是时候根除国大党的恶行了。
User • Gandhinagar • 9 hours ago
What to say of Congress party ? They are looters, thieves, cheats, scoundrels and what not. This Alamgor should be arrested and paraded in streets. On this statement, our honourable Supreme Court, the Omniscient, Omniknowledgable, the Omniprotector, OmniBrahma will close their eyes, put both hands on ears but will open their mouth to say, O lady Equality, you are my mother and Sister and to protect this equality, parading Alamgir is illegal.
国大党该怎么说?他们是抢劫犯、是小偷、是骗子、也是恶棍。我们应该把这个阿拉姆逮捕,押他上街游行。在这个声明中,我们尊敬的、无所不知的*3的最高法院,会闭上他们的眼睛,捂住耳朵,张开嘴说,哦,平等女神,你是我的母亲和姐妹,为了保护这种平等,把阿拉姆押上街头游行是非法的行为。
• 9 hours ago
India is so rich,Wish people was not that greedy ..
印度果然有钱啊,希望人们别那么贪婪行吗。
Guest
Pappu will say it is BJP placed money and Scamgress has nothing to do with it...BJP should distribute this money to poor...This should be way of wealth distribution
拉胡尔会说这些钱都是人民党放的,和国大党毫无关系…人民党应该把这些钱分发给穷人…这才是财富分配的方式。
Brahmos
I am waiting for the day-hope to see it in my lifetime -when the Congress disappears from the soil of Bharat. Only after that we can say with confidence that our nation is secure.
我在等待国大党从印度土地上彻底消失的那一天—希望我能在有生之年看到这一天。届时我们才能自信地说,我们的国家是安全无虞的。
User Singh
This is our system of Governance under our constitutionThose in power politicians, Beurorats ,their agents and beneficiaries are accumulating huge cash. We have to bear it and continue to pay Taxes
这是我们宪法治下的治理体系。那些掌握权力的政客、官员、他们的代理人和受益人正在疯狂敛财,积累巨额现金。而我们百姓只能忍受,继续纳税。
Cat india9 hours ago
Even after that morons will vote for chors and looters is ridiculous.
即便如此,还是会有很多白痴投票给这些抢劫犯,实在荒谬。
Ashis Biswal
Congress stands with corruption not with people.
国大党支持的是腐败,不是百姓。
User alishetti
Applaud ED. ED is doing a great job under adverse conditions. Most of the politicians are corrupt, The are coming into politics not to serve the people but rob the people. Hang those politicians and the corrupt govt servants.
为印度执法局鼓掌。印度执法局在这种不利环境下依然干出了成绩!大多数政客都非常腐败,他们进入政界根本就不是为了服务人民,而是为了搜刮民脂。我们必须绞死那些政客和腐败的公务员。
M D
This is tip of iceberg, the big amount is somewhere with someone else only.
这还只是冰山一角而已,在其他地方,在其他人手中,肯定还有很多。