三泰虎

德国媒体:中国离成为太空霸主还有多远

 How close is China to becoming a dominant space power?

中国离成为太空霸主还有多远?

China has launched an unprecedented mission to retrieve samples from the far side of the moon. The spacecraft Chang'e-6 blasted off from the southern island province of Hainan. It’s expected to bring the samples back to Earth within two months. It's the latest advance in China's ambitious space exploration efforts now competing with the United States. China already landed a ROVER on the far side in 2019, making it the first country to do so. We spoke to Mu Cui from DW's China Service.

中国发起了一项前所未有的任务,从月球背面采集样本。“嫦娥六号”从中国南部岛屿海南省发射升空。预计在两个月内将样本带回地球。

这是中国雄心勃勃的太空探索努力的最新进展,目前他们正在与美国竞争。2019年,中国已经在月球背面着陆了一辆月球车,成为第一个在月球背面着陆的国家。

 

 6.jpg

以下是外国网友的评论:

WandyLee-mq8kf

US drop bombs

China drop moon rover

美国投炸弹

中国投放月球车

 

whatyousaid1375

Germany: we need to go too. Let us get approval from US first

德国:我们也要走了,得先获得美国的批准

 

vorlonzevatron7142

It’s been 80 years Germany still lives under the shadow of the US

80年来,德国仍然生活在美国的阴影下

 

coalex9114

aliens: good job human

DW:China‘s moon ambitious is a threat to western de ocracy

外星人:人类干得好

德国之声:中国的登月计划对西方民 主构成了威胁

 

user-vw8ex6kn6b

It is rare to see that China's space industry was reported relatively rationally and objectively in Germany before, but the title was obviously too sharp. China officials never said that China would dominate space, but hoped that countries could cooperate with each other, and this lunar exploration included French, Italian and Pakistani lunar probes.

以前很少看到德国对中国航天事业有相对理性客观的报道,但标题显然过于尖锐。中国人从未说过要主导太空,只是希望各国能够相互合作,这次月球探测包括法国、意大利和巴基斯坦的月球探测器。

 

mr-andrew

You can just sit and watch, Germany. You got to addicted to American influence and you missed the train.

你可以坐着看就好,德国人。你们太沉迷于美国的影响而错过了列车。

 

foolyou9532

China is doing some amazing stuffs! Congratulations China From India

中国正在做一些了不起的壮举!我在印度发来贺电

 

PerceivedREALITY999

US wanted to make a fool out of China. But instead, the US made a fool of itself. Let that be a lesson.

美国想让中国出丑,结果自己出丑了,就当是一个教训吧。

 

aburetik4866

Don't worry. Hollywood will make sure Americans land on the moon before the Chinese

别担心。好莱坞将确保美国人在中国人之前登上月球

 

EngPKiarie

Germany waiting for directions from their master the US.

德国在等待他们的主人美国的指示。

 

happymelon7129

2011: China has been barred from the ISS since 2011, when Congress passed a law prohibiting official American contact with the Chinese space program due to concerns about national security.

2022 April 27: NASA Administrator Bill Nelson said on Tuesday China continues to display a lack of transparency and willingness to cooperate with the United States in China space station.

But he forgot  it is against the U$A law for China to have contact with NASA .

[you are not allowed to access my house, but you must allow me to access your house]

2011年:自2011年以来,中国一直被禁止进入国际空间站,当时美国国会出于国家安全考虑通过了一项法律,禁止美国与中国太空计划进行官方接触。

2022年4月27日:美国宇航局局长比尔·尼尔森周二表示,中国表现出与美国在中国空间站合作的意愿。

但他忘记了中国与NASA接触是违反美国法律的。

你不能进我家,但你必须让我进你家。

 

planb1635

China had already brought moon samples from the near side in Chang'e-5 mission. This time they are trying the far side.

在“嫦娥五号”任务中,中国已经从月球正面带回了月球样本。这一次,他们正在尝试从月球背面。

 

albertsunaga8802

All must remember that China initially politely asked the US administration for joining the ISS and other space projects. Unfortunately, US said "NO!" and now just look what China currently develo on its own projects.

所有人都必须记住,中国最初礼貌地要求美国政府让中方加入国际空间站和其他太空项目。不幸的是,美国说“不”,现在看看中国自己的项目目前进展有多快。

 

PerceivedREALITY999

China has the greatest manufacturing capacity. US has the greatest clown production capacity and the greatest national debt.

中国拥有最强的制造能力。美国拥有最强的小丑生产能力,欠了最多的国债。

 

pratikkatkar7885

Its greatest competitive nation to america

中国是美国最强的竞争对手

 

arghost9798

The time they made their own space station without working with other country. They already become dominant space power.

中国在没有与其他国家合作的情况下建造了自己的空间站。他们已经成为占据主导地位的太空力量。

 

ascoaptwwasmqx2840

China is not doing this to compete with USA but rather its a humanity endeavor. Being a huge country, China must undertake such a humanity  tasks and others should appreciate that China is taking these up and not spending its wealth elsewhere.

中国这样做不是为了与美国竞争,而是出于人道主义。作为一个大国,中国必须承担这样的人道主义任务,其他国家应该对中国正在承担这些任务表示赞赏,他们没有把财富花在其他地方。

 

GC-hv6ci

The most scary part is how YOUNG those Chinese team members generally are!

最可怕的是这些中国团队成员都很年轻

 

liangxu

US needs to sanction the Moon for allowing Chinese probe landing on its surface

美国应该制裁月球,因为它允许中国探测器登陆月球表面

 

mujur9101

If China can make alternative EUV Litography machine or factory, I will send my kids study at Chinese University.

如果中国造得出EUV光刻机或工厂,我会把我的孩子送到中国上大学。

 

happymelon7129

China  hel other also wrong ?  The rest also has the rights to develop , not only the west.

11 Oct 2020 —  Nasa chief warns US Congress about Chinese space station :China is hel African countries in the development of their space program by providing technological and financial support,”

中国帮助别人也有错?其他地区也有发展的权利,不仅仅是西方。

2020年10月11日——NASA局长就中国空间站向美国国会发出警告:“中国正在通过提供技术和财政支持,帮助非洲国家发展太空计划。”

 

happymelon7129

Western midia...

If west leading , " for mankind " ..

If not west leading ,  " dominant " , "Oh NO!!,  China going to 00ccuply the moon "

如果是西方主导,那就是“为了人类”…

如果不是西方主导,“哦不,中国将占领月球。”

 

davidlee9493

"One small step for man, one great step for mankind?"

“个人的一小步,人类的一大步?”

 

chdv5736

What is their obsession with china

他们对中国是有什么执念?

 

huanghermann5207

DW sounds as if China is lagging behind India etc. in moon exploration and "don't" want to be left behind these countries. In fact, this is already "Chang'e Six" moon mission.

听起来好像中国在月球探测方面落后于印度等国家,而且“不想”落后于这些国家。事实上,这已经是“嫦娥六号”登月任务了。

 

ZA-co1nu

Competing with the USSR was one thing, competing with China forget about it! The US doesn't have a chance for one simple reason: the Chinese work ethic.

与苏联竞争是一回事,与中国竞争是一回事!美国没有机会,原因很简单:中国人的工作干劲。

 

leaprotein2009

The reality is China has already been the dominant space power beside the States. They're even better than the states in certain aspects. Since all the space technology equals military and missile capabilities, that's where the anxeties of the NASA  and States came from.  

现实情况是,中国已经是仅次于美国的主导太空力量。在某些方面,他们甚至比美国更好。由于所有的太空技术都等可以用于军事和导弹能,这就是美国NASA和各国的焦虑所在。

 

Intudesia8792

In the head of the US and its allies, it's always about power and dominance. Words like scientific discovery and cooperation are secondary.

在美国及其盟友的头脑中,总是想着权力和支配地位,像科学发现和合作是次要的。

 

gobanito

"How close is China from becoming a dominant space power?" It already is when it made its space station fully operational with potential to expand it. What's more China built it on its own in less than two years, whereas it took ten years to build the ISS, and that was a multi national effort.

“中国离成为主导太空的大国还有多远”

它的空间站已经完全投入使用,并有可能扩大。更重要的是,中国在不到两年的时间里自主建成,而建造国际空间站花了十年时间,而且是靠多国的努力。

 

bunnatang2081

US : we need $100 billions and 10 years to make moon rover,

China : $10 millions is enough for the 6 months homework

美国:我们需要1000亿美元和10年时间来造月球车

中国:1000万美元,6个月足够了

 

user-ml7rd9yk8z

While Americans are still thinking about how to dominate the world, the Chinese have already flown into space.

当美国人还在考虑如何主宰世界的时候,中国人已经飞上了太空。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 德国媒体:中国离成为太空霸主还有多远

()
分享到: