'Going to be biggest loser': Indian American entrepreneur slams Elon Musk for choosing China over India
印度裔美国企业家抨击埃隆·马斯克选择中国而不是印度:将成为最大的输家
NEW DELHI: An Indian American entrepreneur, Vivek Wadhwa, called billionaire Elon Musk's decision to choose China over India for Testla's manufacturing unit "going to be the biggest loser."
In a post on X, formerly known as Twitter, Wadhwa wrote. "Elon is going to be the biggest loser here. A few years ago, I exchanged emails with him about the risks in China.
新德里:印度裔美国企业家维韦克·瓦德瓦称亿万富翁埃隆·马斯克放弃印度,把中国定为特斯拉的制造基地,“将沦为最大的输家”。
瓦德瓦在X(曾经的推特)上发文称,“埃隆将沦为最大的输家。几年前,我就和他通过电子邮件交流了中国的风险。”
I warned him they would rob him blind and urged him to consider moving manufacturing to India instead, where he would have dominated the market by now."
The entrepreneur quoted a post by the Director of Centre for Russia Europe Asia Studies, Theresa Fallon which read, "Why US & European Automakers Are Failing In China. The hubris of companies who only looked for short term gain while transferring tech, management techniques & know how to China."
“我警告他,中国肯定会把他吃干抹净,我力劝他把制造业转移到印度,如果他听劝,现在早都已经称霸印度市场了。”
这位企业家引用了俄罗斯、欧洲和亚洲研究中心主任法伦的一篇文章,该文中写道:”为什么美国和欧洲汽车制造商在中国都以失败收尾?正是因为那些只追求短期利益,向中国转让技术、管理技术和知识的公司太过自大了。”
以下是《印度时报》读者的评论:
• 1 day ago
We have our own Mahindras, who own the car designers of Ferraris and now of the one and only Batista. Why on earth would we care for Tesla, a new kid on the block?!
我们有自己的马恒达啊,聘用了法拉利的汽车设计师,还有独一无二的巴蒂斯塔。我们为什么要关心特斯拉这么一个小毛孩呢!
• 2 days ago
first of all u r way behind to understand elon musk's stretegy. secondly musk probably wanted an exsting & matured mrkt to launch his new product. he ll certainly come venture india mrkt with suitable offerings.
首先,你根本无法理解马斯克的发簪战略。其次,马斯克可能想要的是一个现成的、成熟的市场,可以接纳他的新产品。他以后也会带着合适的产品来印度市场的。
Uday • 2 days ago
Tesla is not a mass market car or great saviour for our auto industry. India is a growing market and everyone will be here as market matures.
特斯拉不是适合普罗大众的汽车,也不是我们汽车行业的救世主。印度是一个不断增长的市场,随着市场的逐步成熟,企业们都会来印度开拓市场的。
• 2 days ago
America has been rather foolish in giving China the technology, know how, money and market and then lament. China has taken lead in many sectors thanks to USA.
美国给了中国技术、知识、资金和市场,然后又抱怨哀嚎,实在太过愚蠢了。因为美国,中国已经在许多领域遥遥领先了。
• 2 days ago
This Indian American is himself a biggest loser in life.
这个印度裔美国人自己就是自己人生最大的失败者。
Munish Anand • Unknown • 2 days ago
Musk bowed to the Chinese as he sensed threat to his satellite business from the Chinese. He has been forced to go there.
马斯克感觉到了中国人对他的卫星业务的威胁,所以不得不向中国人低头。他是被逼无奈才去中国的。
• 2 days ago
Biggest tesla buyers in the US are Indians.. what an irony.. I would never throw my money on a tesla...
特斯拉在美国最大的买家就是印度人。够讽刺吧…我绝不会把钱花在特斯拉上…
User • 2 days ago
This alcoholic druggies Musk will soon learn a lesson when China ditches him
等到中国抛弃他的时候,这个酗酒的瘾君子马斯克很快就会吸取教训了
• User Kumar • 2 days ago
What are your accomplishments
你自己倒是有什么成就吗
• 2 days ago
why we need musk, tata hai na
为什么我们需要马斯克
• 2 days ago
Musk must have made enough investments in China and already may be facing tougher competition from chinese supported companies, especially in E V businesses.
马斯克肯定已经在中国做了大量投资了,而且可能已经开始面对中国扶持公司的更加激烈的竞争了,尤其是在电动汽车业务领域。
• User ONE• 2 days ago
None can expect Musk to lose several billions by Musk all of a sudden just to start business in our country.
没有人会指望他会在印度开展业务而损失数十亿美元。
• 2 days ago
India is too big a market for musk or anyone to ignore .. he will be calling modi soon
对于马斯克或其他人来说,印度市场实在太大了。他很快就会给莫迪打电话的。
Ngage With Tarun • 2 days ago
Enough is enough, we have enough tech capital and resources in Indian auto companies to build quality EVs which are relevant for Indian consumers - it is high time we let them know.
够了,我们印度的汽车公司拥有足够的技术资本和资源来生产适合印度消费者的高品质电动汽车,是时候让他们明白这一点了。
Zina • 2 days ago
If we can manage our space program well enough, (which i feel is a lot more complex) I am sure we can build a EV industry also from scratch and do it right.
如果我们能好好实施印度的太空计划(我觉得太空发射比电动汽车复杂多了),我相信我们也可以从零开始,打造一个电动汽车产业并做大做强。
Ngage With Tarun • 2 days ago
Did anyone check the Share prices before the India trip announcement, post the India trip cancellation and then post the China trip??
有人在他宣布印度之行之前查过股价吗?先取消印度之行,再公布中国之行?
• 2 days ago
Modi hI toh mumkin hai!!!
莫迪你好!!
• 2 days ago
Letting Tesla into India will only stunt Indian market. China is different. They play their own reverse engineering plots, making Tesla and like struggle after 4-5 years against cheaper copycats.
让特斯拉进入印度只会扰乱印度市场。中国就不一样了。
他们喜欢自己搞逆向工程,让特斯拉和其他车在推出4-5年后就要面临低价仿品的竞争。
• 2 days ago
Why can’t a JV of Tata and Mahindra together with the brains of IITs and other premier engineering institutes develop an Indian tech which produces best in class EV cars. The Tatas already have JLR which are premium cars.
为什么塔塔和马恒达的合资公司不能跟印度理工学院和其他一流工程学院的人才一起研发出印度自己的技术,生产出一流的电动汽车。塔塔已经拥有捷豹路虎这款高端车型了。
• 2 days ago
There should not be any dependency on foreign trch, develop them inhouse. BYD did it, and it was not even a car company. Vinfast is growing. Both these majors have the financial power to work together like Toyota and Suzuki if they want.
我们不能依赖外国技术,我们要自己研发。比亚迪就做到了,它曾经都不算汽车公司。Vinfast(维纳迅驰)也正在高速成长。这两家巨头都有充裕的财力,如果他们愿意,就可以像丰田和铃木一样携手合作。
• 2 days ago
Why does india keep giving footage to musk?? We got local EV manufacturing and should impose additional tax on tesla when they decide to sell in India. Theres nothing that we need them for now, Tata, Mahindra are all leading the way.
为什么印度一直这么关注马斯克?我们自己也有电动汽车制造商,如果特斯拉决定在印度销售电动车,我们应该对他们征收额外的税金。我们现在不需要它们,塔塔、马恒达都在领跑。
• 2 days ago
Musk is intelligent enough to know which country is good for him. Just let everyone know when you are relocating to India and start your business.
马斯克非常聪明,知道哪个国家对他的好处最大。什么时候你要搬到印度开展业务,记得跟大家公告一下。
• 2 days ago
We Indians should ban X in response to his actions
作为对马斯克此种行为的回应,我们印度人应该禁用推特
Arvind • Kat Kath • 2 days ago
Dont worry. Modi and Shah are already on it that case as people keep posting truth-revealing videos and opinions about BJP failures across the country. LOL!
别担心。莫迪和沙阿已经在解决这个问题了,因为印度人不断在全国各地发布揭露真相的视频和关于人民党问题的看法。哈哈!
• 2 days ago
so when is this Indian American Vikram Wadhwa coming from America to his home country India and set up his shop... Why isn't he making good of this opportunity to set up his shop in his homeland
所以这个印度裔美国人维韦克·瓦德瓦打算什么时候回印度经商呢…他为什么不好好利用这个机会在他的祖国经商呢
User • Gulab Verma • 2 days ago
How do you know if he already doesn't have setup in India, you people hate successful Indians
你怎么知道他没有在印度经营呢,你们讨厌成功的印度人是吧
• Gulab Verma • 2 days ago
He is just paid by someone to say it.
他是收了钱来说这些话的。
Muralidhar • Bangalore • 2 days ago
The real thing stop Indian companies like Tata and Mahindra to develop Electric cars with Range, Pickup and Oomph factor is just lack of Fire in the belly. Everything else needed to beat Tesla at its Game is already there. Technical Skills, Land, Govt Support, Capital to Invest etc.
真正阻止塔塔和马恒达等印度公司开发续航里程、皮卡和魅力等电动汽车的原因就是缺乏激情。击败特斯拉所需的其他一切都已经具备了。技术、土地、政府支持、投资资本等。
• Muralidhar • 2 days ago
But the market is not in India as there is no charging infrastructure. Market is overseas.
但电动车的市场不在印度,因为印度的充电基础设施还十分匮乏。电动车的市场在海外。