Should India Be Worried About the Putin-Chinese Pre Friendship?
印度应该担心普京与中国的友谊吗?
Russian president Vladimir Putin visited China and met his counterpart, just one week after being inaugurated for a fifth time. The China-Russia partnership has evolved in the last decade, triggered by a rivalry with Western countries. Though Moscow was the senior partner in this equation during the Cold War, China's recent economic progress has reversed the status quo. China's economy is now almost eight times bigger than Russia's and supplies key strategic items like micro-electronics and machine tools to Moscow. How should India see this bonhomie between Putin and Chinese ? Will Russia back India if conflict breaks out between New Delhi and Beiing?
俄罗斯总统普京在第5次就任总统仅一周后,就出访中国,与中国的领导人举行了会晤。
由于与西方国家的竞争,中俄伙伴关系在过去十年中不断发展。
尽管莫斯科在冷战期间在这段关系中更高一等,但中国最近的经济进步已经扭转了两国对比态势。
中国目前的经济规模几乎是俄罗斯的八倍,并向莫斯科供应微电子和机床等关键战略产品。
印度应该如何看待中俄之间的友好关系?如果新德里和北京爆发冲突,俄罗斯会支持印度吗?
以下是印度网友的评论:
adesojielijah3171
There are no friends in politics, only common interests
政治上没有朋友,只有共同利益
Obonye3rd
India is also close to USA should Russia worry too
印度和美国关系密切,俄罗斯也应该担心吗?
atahonoel2005
Unlike US, China and Russia will not ask you to choose between them
和美国不同的是,中国和俄罗斯不会要求你在他们之间做出选择
babahanuman83
The question should be: can Russia still count on India.
问题应该是:俄罗斯还能指望印度吗?
Aftermath-News
A day without jealousy towards china, is a day wasted---India
一天不嫉妒中国都不行
Percival5
What should India worry about?? Russia get what it need in china while India play both sides, and Russia doesn't support china agression towards india
印度应该担心什么?俄罗斯在中国那里得到了它所需要的,而印度则两面讨好,俄罗斯不支持中国对印度的侵犯。
khawajarashid7799
India also bought French rafale jets so Russia also can buy or sell from China.
印度购买了法国阵风战机,所以俄罗斯也可以从中国购买所需要的东西。
guens01
What Palki forgot to mention is India, too, depends on China despite the fact that Palki claims China is her country's enemy.
印度也依赖中国,尽管声称中国是印度的敌人。
georgeloh8257
India also buys China's electronic products the most.
印度也是购买中国电子产品最多的国家。
richieshive
Russia and China are not planning to attack India, why should India worry infact China and Russia are always friendly to each other
俄罗斯和中国没有计划攻击印度,印度为什么要担心,事实上中俄一直是友好的
lilmbaye29
If you choose to be neutral, then be neutral. But that's a dangerous game to play these days.
如果你选择中立,那就保持中立。但如今这是一场危险的游戏。
baldguy1964
The question is who pushed Russia towards China?
问题是,是谁把俄罗斯推向了中国?
nourrashid8739
India should be smart and be their third partner. Imagine the power.
印度应该聪明一点,成为他们的第三个合作伙伴。想象一下那个力量。
user-qz7un9ch9f
India is backstabbing Russia with its scrap rupees
印度用卢比暗算俄罗斯
archiebrown331
Why is palk always gets mad when China or Russia get something positive going on?
为什么每次中国或俄罗斯合作,主播总是生气?
sanjayshukla3746
Well it's not Russia's fault they are fighting against a group of 30 countries including us they can't fight it alone they need a minimum support . China openly supported Russia unlike India which stayed in neutral china is our enemy but still we can't ask Russia to fight a war alone just because china is an enemy country . Putin has to look after his own country too.
好吧,这不是俄罗斯的错,他们与包括我们在内的30个国家作战,他们无法单独作战,需要最低限度的支持。
中国公开支持俄罗斯,不像印度保持中立,中国是我们的敌人,但我们不能仅仅因为中国是敌人就要求俄罗斯单独作战。
普京也得照顾好自己的国家。
STEVEB8927
Gaza showed us the true meaning of "Western values." Sorry, Ukraine, you won't see me dying on your battlefield.
加沙向我们展示了“西方价值观”的真正含义。对不起,乌克兰,我去你们的战场上送死。
swaransingh2827
India has no serious differences with China. There are frontline border disputes being solved through dialogue. China has grown in its global position and military strength. India has to develop a constructive relationship with China.
印度与中国没有严重分歧,正在通过对话解决前线边界争端。中国的全球地位和军事实力都有所提升。印度必须与中国发展建设性关系。
georgeloh8257
China does not anti west; China always wants to trade with the west, but the west these days are shocking about the China's rapid growth which may turn into competition instead.
中国不反西方,一直希望与西方进行贸易,但西方最近对中国的快速增长感到震惊,可能会变成竞争。
mercedesbenz3751
Whats beautiful about Russia is, Russia never complains, bashes, gets jealous or angry whenever goes closer to America and the west. But America looses its cool when India hugs its war proven, Ancient, all weather Friend.
俄罗斯的美德在于,每当印度接近美国和西方时,它从不抱怨、抨击、嫉妒或生气。但是当印度拥抱这个久经考验的、全天候老朋友时,美国就失去了冷静。
kingleongchan6277
Is Palki holding a US citizenship? Why should India worry? They are the founding members of BRICS and moreover India is a well respected independent country.
印度为什么要担心?他们是金砖国家的创始成员,而且印度是一个受人尊敬的独立国家。
felipe-vibor
India and china should make peace to complete the puzzle
印度和中国应该和平解决难题
Percival5
INDIA DOESN'T HAVE SOMETHING THAT RUSSIA NEEDS DONT BE JEALOUSY PALKI
印度没有俄罗斯需要的东西,别嫉妒
yang8245
Classic India want to take advantage from both sides
印度既想占俄罗斯的便宜,又想占中国的便宜
sa3891
India shouldn't be worry!
Worrying won't help India. try to be more productive is the answer(business is business).
don't think/talk too much, work hard, stay humble, and maybe in 10 to 20 years you guys will be in the conversation.
Good Luck to your Ppl
印度不应该担心!担心也没用。试着提高效率(生意就是生意)。
不要想太多,说太多,努力工作,保持谦虚,也许在10到20年内,你们就会出现在会谈中。祝你们好运!
user-lm3lu4ql5f
We need a peace between India and China so as to quickly push for multi polar world
我们需要印度和中国之间的和平,以便迅速推动多极世界的发展
paulmuba-qm7yy
India has a very smart foreign minister and that's what matters.
印度有一位非常聪明的外交部长,这才是最重要的。
Tman501
India has nothing to worry about as Russia and India's relationship goes a long way back, India is scared of US and West, China is not so let China help Russia when you can't that's what friends are for.
印度没有什么可担心的,因为俄罗斯和印度的关系由来已久,印度害怕美国和西方,不怕中国。所以当你们不能帮助俄罗斯的时候,让中国帮助俄罗斯,这就是朋友的作用。
Jef-Chen
To have an idea of how Americans view the rest of the world, one Harvard professor summed it up perfectly for me.. "USA only treats Russians and Chinese as equals, the rest are just small potatoes.."
Lee Kuan Yew,
From Third World to First:
The Singapore Story
为了了解美国人是如何看待世界其他地方的,一位哈佛教授为我做了一个完美的总结:“美国只平等对待俄罗斯人和中国人,其他国家都是小人物……”
李光耀,
从第三世界到第一世界:
新加坡的故事
SalmanFaris-mm7kx
History has taught us playing both sides is the fools way
历史告诉我们,两面派是愚蠢的
staher841
Russia doesn't make India choose between Russia and the West. India should return that favor.
俄罗斯不会让印度在俄罗斯和西方之间做出选择,印度应该回报这一恩惠。
oyoter9ox
India should get over her 1962 debacle and settle the border dispute amicably - the only country that still has border issue with China China just wants to mind her own business and be a prosperous nation.
印度应该从1962年的溃败中走出来,友好地解决边界争端,印度是唯一一个仍然与中国存在边界问题的国家。中国只想管好自己的事,繁荣富强。