三泰虎

莫迪:巴基斯坦曾手握炸弹,现在却只能乞讨

Pakistan had bombs in hand, now begging bowl: PM Modi

莫迪总理:巴基斯坦曾手握炸弹,现在却只能乞讨

AMBALA/GOHANA: Troublemaker Pakistan has been reduced from brandishing bombs to begging bowls, PM Narendra Modi said Saturday during his first rally in the ongoing Lok Sabha elections in and around Ambala of Haryana - a state he likened to his own govt with the Haryanvi expression "dhakad" (strong).

"Pakistan, which troubled India for 70 years, kept bombs in its hand.

印度总理纳伦德拉·莫迪周六在哈里亚纳邦安巴拉举行的人民党选举的首次集会上说,麻烦制造者巴基斯坦已经从耀武扬威变成伸手乞讨了。他把安巴拉邦比作自己的政府,更不吝啬地用哈里亚维语的“dhakad”(强大)来夸赞安巴拉邦。

“巴基斯坦困扰了印度70年,手里一直紧握炸弹。”

Today, it has a begging bowl in its hand. The enemy shivers when a dhakad govt is in office," Modi said, underscoring the neighbouring country's economic crisis and India's growth. The PM said his "dhakad" govt abrogated Article 370 and J&K started walking on the path of development.

INDI alliance and all their members have lost in all four corners of the country in the four phases of voting so far, he said, while accusing Congress of scams tied to India's military, referencing Bofors howitzer, submarine, and helicopter deals. He alleged that "our soldiers did not even have good rifles". Without directly naming opposition parties, Modi accused them of conspiring to distribute people's wealth to "jihadis".

“如今,巴基斯坦只能伸手乞讨。当强大的政府执政时,敌人只能瑟瑟发抖。”莫迪还提到了巴基斯坦的经济危机和印度的发展。总理说,他的“强大的”政府废除了第370条,查谟克什米尔开始走上发展道路。

他说,到目前为止,印度联盟及其所有成员在印度各地都输了,同时他还指责国会与印度军方有关的欺诈行为,直指博福斯榴弹炮、潜艇和直升机的交易。他称“我们的士兵连把好步枪都没有”。莫迪没有直接点名反对党,而是指责他们密谋将人民的财富分配给了“圣战分子”。

1.jpg 

以下是《印度时报》读者的评论:

• 6 hours ago

In Pakistan Terriorisam is the only Export One hand gun and one hand bowl

在巴基斯坦,恐怖主义是唯一可以出口的东西,一手拿枪,一手端碗

 

 

• 7 hours ago

I support Modi But, not this statement of his. No one has seen tomorrow. So be mindful.

我支持莫迪,但我并不支持他的这一声明。没人知道明天会发生什么。所以要留心。

 

 

Bluemoon • 7 hours ago

Very soon under your leadership India will have bowls in their hands. Karma is a bitch it will turn around and attack you. Never make fun of others. You have absolutely no ethics.

在你的领导下,印度很快也得端着碗乞讨了。因果报应是恶魔,它会调头伤害你的。永远不要取笑别人。你完全没有道德伦理之心。

 

 

• 7 hours ago

Once upon a time we had Oxford educated world renounced economist as our PM

曾几何时,我们印度拥有牛津培养出来的经济学家来做我们的总理。

 

 

• 7 hours ago

Why Pakistan, Hindu-Muslim, Reservation etc etc on every rally speech.. our PM does not have any other topics to mention.

为什么每次集会演讲都是巴基斯坦、印度教徒、印度预留制等等?我们的总理就没有其他话题可以讲了吗。

 

 

• 7 hours ago

If children in BJP IT cell made such statements one may understand ,but unbecoming, very , from a PM .

如果人民党的孩子们发表了这样的言论,人们可能会理解,但总理发表这样的言论,非常不妥。

 

 

Js • 7 hours ago

No other Indian leader has sunk so low as Modi in many respects. He has blackwashed the dignity of Indian culture. India was an absolute wandering begging bowl in early 1960s, and was partially rescued by USA, Canada and Australia.

在许多方面,其他印度领导人都没有像莫迪这样卑微。他抹黑了印度文化的尊严。在20世纪60年代早期,印度也曾是一个乞丐,受到美国、加拿大和澳大利亚的接济。

 

 

Js • 7 hours ago

Pakistan did not engage in derogatory comments on India as Modi is doing now for votes.

巴基斯坦并没有像莫迪这样,为了选票失去底线,贬低印度。两国之间的民间、贸易和文化往来日益密切。

 

 

• 8 hours ago

He claims that he is giving free ration to 80 cr poor people of India….. btw how much is the population of Pakistan !!!

他声称他给了8亿印度穷人免费配给.....顺便说一下,巴基斯坦人口有多少呢!!

 

 

• 8 hours ago

Feku has Unemployed youth, Falling currency, Selling India to China

莫迪导致了年轻人失业,货币贬值,还把印度卖给了中国

 

 

• 9 hours ago

WHY MODI IS BRINGING PAKISTAN IN THE MIDDLE WHEN HE SHOULD SEE FOR HIMSELF THAT WHERE INDIA STANDS IN HUNGER INDEX... ..HE IS GETTING GOOD FOOD SOTHAT DOES NOT MEAN THAT IN INDIA PEOPLE ARE GETTING TWO TIME MEAL......

为什么莫迪要把巴基斯坦扯进来,他自己应该先看看印度在饥饿指数排名中有多差... ..他不愁吃穿,但这并不意味着印度人都能衣食无忧......

 

 

• 9 hours ago

feku has toilets in hand..lol

莫迪还有厕所,哈哈

 

 

• 9 hours ago

Right now our government hi jobs are filled with SC ST with minimum percentage and they are the current rulers of India. At least before independence the rulers were trained in administration and not taking bribes every hour

现在,我们政府的工作岗位都是占比最低的种姓,他们才是当今印度的统治者。至少在独立之前,统治者还是接受过行政培训的,不会时时刻刻都收受贿赂

 

 

• 9 hours ago

By kee SC ST quota , the youth of india with super brain are jobless ... these brilliant and smart kids are the ones with begging bowls

因为配额限制,才华横溢的印度年轻人被迫失业…这些聪明伶仃的孩子们只能端着碗乞讨

 

 

• 9 hours ago

They should elect Modi

他们应该投票给莫迪

 

 

• 9 hours ago

Their trained terrorist organisations still have ak 47 and drones. No wonder they are going Broke. Feeding the scorpions but kee the milking cows hungry

他们训练有素的恐怖组织仍然拥有ak 47和无人机。难怪他们要破产了。给蝎子喂食,却让正在产奶的奶牛挨饿。

 

 

• 9 hours ago

Hatred and religious bigotry is building a nation

仇恨和宗教偏见正在塑造这个国家

 

 

• Guest • 9 hours ago

Whose nation??!!

谁的国家? ? ! !

 

 

Monica • Delhi • 9 hours ago

Does PM Modi seek to become PM of Pakistan so that he can improve the economic well being of Pakistan's common man?

莫迪总理这是想成为巴基斯坦总理,改善巴基斯坦普通人的经济状况吗?

 

 

• Monica • 9 hours ago

Where are you from?

你来自哪里呢?

 

 

Monica • Covid The Fake Disease • Delhi • 7 hours ago

I am from the planet earth. Does it matter where I am from?

我来自地球。这跟我来自哪里有关系吗?

 

 

• Monica • 6 hours ago

The people of pakistan want Modi but we indians will not lend him.

巴基斯坦人民想要莫迪,但我们印度人不会把莫迪借给他们的。

 

 

Dinesh • New York • 10 hours ago

Till mindset of Pakistanis changes to present day and age they will remain begging bowl country. Period.

在巴基斯坦人的思维模式更新到现代之前,他们只能继续乞讨。

 

 

• 10 hours ago

Pakistanies have become a developed Country as far as Atom Bomb Threat in one hand and Begging Bowl in other hand matter. In US, the young aged Drunkard, Drug Addicts beg house to house with a Dagger in their other hidden hand.

巴基斯坦已经成为一个一手拿着原子弹,一手端着碗乞讨的发达国家了。在美国,年轻的老酒鬼、吸毒者也是一手握着匕首挨家挨户去乞讨的。

 

 

Suparno • 10 hours ago

With begging bowl in hand Pakistan is able to bleed India in J& K front at any time.,

巴基斯坦虽然端着碗乞讨,但可以随时在克什米尔前线重创印度。

 

 

User • 10 hours ago

It is always better to focus on our capabilities which needs overhauling / restructuring in all fronts.,Efforts to divert focus for narrow electoral gains is detrimental to de ocracy.

我们一定要专心提升自己的能力,我们需要全面改革和改制。把注意力转移到狭隘的选举好处的努力对皿煮毫无益处。

 

 

• 10 hours ago

Demonetisation which created hardships for the common men but nothing came out of it. PPL were needlessly put into hardships and many old PPL lost their lives.

废钞令给普通印度人制造了困难,但却没有任何结果。人们莫名其妙地陷入困境,许多老人失去了生命。

 

 

Alko • Aragon • Unknown • 9 hours ago

such whimsical nonsense will not work... moron....

这种异想天开的无稽之谈是行不通的……白痴……

 

 

Nishan Nishan • 10 hours ago

Jhootha and its Mukhiya, don't worry you will hand a begging howl to India sooner if you are not ousted by its peoplesduring current elections.

别担心,如果你在这次选举中没有被印度人民驱逐,你也得端着碗乞讨了。

 

 

Ravindran • INDIA • 10 hours ago

PM rarely talks about Pakistan or China --

总理很少谈论巴基斯坦或中国的

 

 

• 11 hours ago

arre vat about China which has beaten you on all fronts....aa the Chinese say as long as modi is in power we can defeat India on all parameters...be it intrusions or economically....they are wishing for a modi victory because they know he is too weak to take them on.

中国在各方面都打败了你们....中国人说,只要莫迪掌权,我们就能全方位打败印度…无论是入侵还是经济....他们希望莫迪获胜,因为他们知道莫迪太软弱了,无力与他们抗衡。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 莫迪:巴基斯坦曾手握炸弹,现在却只能乞讨

()
分享到: