三泰虎

中国欲救房市,会成功吗

 China Wants to Rescue its Housing Market. Will Beiing Succeed?

中国欲救房市,会成功吗?

With more than seven million homes sitting empty, China's housing market is in a dire need of a rescue.  Today, Beiing finally decided to pull the trigger. Chinese authorities have announced a broad rescue package - which lowers the down payment requirements and encourages local governments to buy unsold apartments. Will the plan work? Some experts are skeptical. They feel Beiing won't have enough money to help all distressed developers. Palki Sharma tells you more about the growing crisis within China's property sector.

700多万套房屋空置,中国的房地产市场急需援助。今天,北京终于决定采取行动。政府宣布了一项广泛的救助计划,降低首付要求,鼓励地方政府购买未售出的住房。

这个计划会奏效吗?一些专家对此表示怀疑。他们认为,中国没有足够的资金来帮助所有陷入困境的开发商。帕尔基详细介绍中国房地产行业日益严重的危机。

9d9e0d8fly1hq09jb69dnj20ft09u75j.jpg

以下是印度网友的评论:

Indian_Girl_Aarini_213

I find it incredibly shocking and surprising how China and India are just so strikingly in contrasting. On one hand they have an abundance of unoccupied buildings (ghost cities is what some calls it). In fact a few thousand of those cities already. On the other hand in India there is hardly any buildings and is filled with sIums everywhere with no toIiets. USA is in a similar position to lndia with their amounts of homelessness now.

中国和印度的对比如此惊人,我感到非常震惊。一方面,他们有大量空置的建筑(有些人称之为鬼城)。

事实上,这样的城市已经有几千个了。另一方面,在印度,几乎没有任何建筑,到处都是没有厕所的贫民窟。

现在美国的无家可归者数量与印度的相当

 

joeblack888

We are always happy when our neighbor India does not have any house crisis or other crisis.

我们的邻国印度没有任何房屋危机或其他危机,我们很高兴。

 

Iamnotajournalist

Its the same in India as well

印度的情况也是如此

 

grahamashe9715

I guess the planet can accommodate A LOT more people than we are often led to believe.

我想这个星球可以容纳的人比我们通常认为的要多得多。

 

emmanueldangan6692

So many homes, that is why China doesn’t have homeless problem.

房子这么多,这就是为什么中国没有人露宿街头。

 

phillipchan6919

The cost of building house is lower exponentially when production high.  China has broken the cost threshold of house building by mass production.  Cost threshold is the reason China kept building house.

当产量高时,建造房屋的成本呈指数级下降。中国已经通过大规模生产突破了房屋建造的成本门槛。成本门槛是中国继续建造房屋的原因。

 

pedroh2435

China home problem — too many empty homes without anyone living in

India home problem  — too many people living in the street without a proper room

中国的住房问题——太多无人居住的空房子

印度的住房问题——太多人露宿街头,无房可住

 

senm6115

And yet they're making houses on the border with India. If no one stay in the homes built within China, whose gonna stay on the borders.

然而他们却在与印度的边界上建造房屋。如果内地都空了那么多房子,谁会留在边境上。

 

cnsastry

How can 3 Billoin people be accommodated in 7 billion sqft? 2 sqft per person? With 7 Million empty homes, the estimate could be about 28 Million people with 4 people per house. Please check the figures.

70亿平方英尺怎么能容纳30亿人?每人2平方英尺?如果有700万套空房,假设每套房子住4个人,大约能容纳2800万人。请核对一下数字。

 

TomW-ks3gp

The crisis is terrible. India prefers no house to the pools so it doesn’t have this kind of problem.

这场危机很可怕。但印度不会有这种问题。

 

navinbhatia9936

Chinese bots or trolls

Just shut up .India built 70 million homes for the poor  in the last 7 years

India needs only 300 million houses. & India currently Has 260 million household .

中国喷子闭嘴吧,印度在过去7年里为穷人建造了7000万套住房

印度只需要3亿套住房,目前有2.6亿个家庭。

 

randhirposwal6549

Our responsibility is to take that back, not to accuse our predecessors always, and get away. It's easy way to do.

我们的责任是把失地夺回来,不要总是指责我们的前辈,然后逃避责任。指责别人是很容易的。

 

leodeldominguiano2162

Eventually it will happen in philippines as well, too much vertical housing  development for high prices and high interest loans/mortgage  and the people can't afford it anymore, and most of them force to listed their property airbnb to sustain the payments

菲律宾最终也会发生这种情况,由于高房价和高利率贷款、抵押贷款,太多的高层住房开发,人们再也买不起了,大多数人被迫将他们的房子挂在airbnb上,以维持房贷。

 

amitabhamukhopadhay4203

China will certainly find a way to solve the problem of excessive housing.everybody finds pleasure whenever china is facing a problem.but the spectacular achievement of the Chinese people can not be measured by any other country.

中国一定会找到解决住房过剩问题的办法。每当中国面临问题时,大家都很高兴。但中国人民取得的辉煌成就是任何国家都无法比拟的。

 

novaray2665

Same would happen in India and not only this we will be out of food grains, ground water will be entirely lost, severe heat waves will make these so called developed area unliveable..High time govt should make a balance between.

印度也会发生同样的事情,不仅如此,我们将没有粮食,地下水将完全耗尽,严重的热浪将使这些所谓的发达地区不适合居住,政府应该在两者之间取得平衡。

 

 

joem0088

Don't worry, all the empty apartments will be taken by the 700M people yet without their own apartment. It's call housing stock.

别担心,所有空置的公寓都会被7亿没有房子的人租走。这就是所谓的住房存量。

 

mattguastella3018

lie flat or let it rot is known to be a movement

躺平或摆烂

 

tarunika983

Palki Cannot digest her food without talking about China...

一天不谈中国,主播帕尔基就食不甘味

 

ksavaneesh5383

Still a much better problem than India  where people dont have place to sleep at all

中国面临的这个问题比印度面临的问题好得多,印度人根本没有地方睡觉

 

crumcon

China has luxury problem, the problem India would love to have. But India doesn't have the capabilities and the resources to even build enough houses for its 1.417 billion population

印度也想有这个问题,但印度没有能力和资源为其14.17亿人口建造足够的住房

 

BoetHuman-pk8it

Palki why are you so worried about china you must worry about India you country

为什么你这么担心中国,你该担心的是印度

 

alenmonsyedward7499

There might still be so much people there who cant afford unrealistic price... so now govt is hel builder buddies to  cash out by pushing tax payers in deeper debt..

可能还有很多人负担不起高房价……所以现在政府通过让纳税人背上更重的债务来帮助建筑商变现…

 

vivektandale8380

Loans to build loans to sell it then loans to buy it what could go wrong

贷款建房子,贷款卖房子,然后贷款买房子,问题在哪里?

 

neil9556

India will also have empty flats in cities since the prices are sky rocketing at such a rate. No middle class people can buy in cities without burning a hole in the pocket.

印度城市里也会有空置的公寓,房价正在飙升。没有一个中产阶级能在城市里买到不烧钱的东西。

 

reynaldoCortez-ij6ic

There are so many homeless in China but to much home build all around mainland,,,

中国有这么多无家可归的人,但到处都是空房子…

 

macolet9711

They have to finish these houses first. But, who will buy these? Chinese have no jobs. There are massive salary cut at layoff.

他们得先建好这些房子。但是,谁会买呢?中国人没有工作。裁员的同时大幅度减薪。

 

boniaditya

That is beyond absurd - this is pure lies

简直荒谬至极,纯粹是谎言

 

navinbhatia9936

It is a good strategy

这是一个很好的策略

 

user-zw4mz2gx5w

Atleast China is honest…..how many empty airbnb”s in rest of the world

至少中国是诚实的,airbnb上还有多少空房子

 

DK-ev9dg

What a contrast with the world!! Rest of the world struggling to have roof over its head, in China tens of millions of buildings sitting vacant.

与世界形成鲜明对比,世界其他地方都在为住房发愁,而中国却有数千万栋房屋空置。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 中国欲救房市,会成功吗

()
分享到: