三泰虎

美国网友的评论:中国售价1万美元的电动汽车即将面向欧洲汽车制造商

China’s $10,000 EV Is Coming for Europe’s Carmakers

中国售价1万美元的电动汽车即将面向欧洲汽车制造商

 

(Bloomberg) -- Cheap electric vehicles from China are already pushing into Europe, undercutting one of the region’s biggest industries. BYD Co., which overtook Tesla Inc. late last year as the biggest global EV maker, is about to raise the stakes.

彭博社—来自中国的廉价电动汽车已经进入欧洲,削弱了该地区最大的行业之一。去年年底取代特斯拉成为全球最大电动汽车制造商的比亚迪股份有限公司,也将加大赌注。

The Chinese manufacturer announced plans last month to bring its Seagull hatchback to Europe next year. The car offers premium features like a rotating touch screen and wireless phone charging and sells for less than $10,000 in China. Even after tariffs and modifications to meet European standards, BYD executives expect to sell the Seagull for less than €20,000 ($21,500) on the continent.

这家中国制造商上个月宣布,计划于明年在欧洲推出海鸥掀背式车型。这款车提供了旋转触摸屏和无线手机充电等高端功能,在中国的售价不到1万美元。就算加上关税,并按照欧洲标准进行修改,比亚迪高管预计海鸥在欧洲大陆的售价也不会超过2万欧元(合2.15万美元)。

That would price the four-seater thousands below electric runabouts that Stellantis NV, Renault SA and others are counting on to help them bridge the energy transition. Its impending arrival is ratcheting up pressure on Europe’s automakers for dominance in the post-combustion engine era. An anti-subsidy investigation by Brussels is unlikely to extinguish the threat.

这款四座汽车的价格将于低于斯特拉提斯、雷诺和其他旨在帮助车企实现跨能源转型的电动汽车。比亚迪电动车的到来,加大了欧洲汽车制造商在后内燃机时代稳住霸主地位的压力。欧盟的反补贴调查也不太可能消除这种威胁。

1.jpg 

以下是雅虎网友的评论:

imurdad

The scary part is not Chinese EVs prices. The scary part is how they can build exceptionally high quality EVs, which western car reviewers (including Elon Musk) generously praise, at such low prices!!

可怕的并不是中国电动汽车能做到如此低的价格。可怕的是,他们是如何在如此低的价格水平还能制造出高质量的电动汽车,连西方汽车评论家(包括埃隆·马斯克)都对他们大加赞赏!!

 

 

flylowguy

Government support. Extremely low labor costs.  Control of materials and few middlemen in the chain.  BYD doesn't necessarily need to make profit on their cars while they are getting established in a new market.  That's a combination that western makers can't compete with.

因为政府扶持。人工成本很低。原材料管控,中间商少。在一个新市场站稳脚跟的过程中,比亚迪不一定需要从自己的汽车上实现盈利。这是西方制造商无法与之竞争的王炸组合。

 

 

Gary Miller

Also, absolutely no concern for polluting, destroying eco-systems to extract minerals and material for the EV batteries.

此外,他们在开采电动汽车电池的矿物和材料时完全不担心环境污染破坏生态系统。

 

 

Dale

their workers make 1/10th of the United Auto Workers. Chinese also invested heavily into EVs, so with a lot of money and cheap labor, they will dominate the EV industry.

他们的工资只有全美汽车工人联合会的十分之一。中国人还对电动汽车进行了大量投资,因此,凭借大量资金和廉价劳动力,他们会称霸电动汽车行业。

 

 

StigMeister

And that shouldn't matter because supposedly the goal isn't profit or jobs it's saving the planet but now suddenly that goal is skewed and getting rich doing it is now the goal or is it?

这并不重要,因为我们的目标不是利润或工作,而是拯救地球,但现在这个目标突然被扭曲了,因此发财成为了我们的目标,不是吗?

 

 

Confucius

How about let us decide if we want this car or a diesel truck? Aren’t we supposed to have freedoms in this country?

让我们决定一下,我们是想要这辆车还是想要柴油卡车呢?我们在这个国家,不该拥有自由吗?

 

 

Spock

You do have freedom and diversity when they are convenient for the upper echelons:/

只要对上层有利,你确实就有了自由和多样性。

 

 

Paul

Sure you do, so long as it supports capitalist corruption.

你当然知道了,只要它支持资 本主义腐败就行。

 

 

Confucius

Problem is not with capitalism, it’s these people are violating the principles of capitalism, and our government is complicit in it.

问题不在于资 本主义,而在于这些人违反了资 本主义的原则,我们的政府就是个同谋。

 

 

StigMeister

I was with you until you threw in the "capitalist" part.

我本来还挺赞同你的说法的,直到你提到了"资 本主义"这部分。

 

 

F8HRrz8B

USA has overcapacity in war machines, passenger planes, nuts, Maine lobsters, peanut butter, berries, fast foods, potato snacks, etc.

美国自己则在战争机器、客机、坚果、缅因州龙虾、花生酱、浆果、快餐、土豆零食等方面产能过剩。

 

 

Pope Jonpaul

i disagree. we do not have enough warmachine, it could be bigger and more intrusive everywhere!

我不同意。我们并没有足够的战争机器,它应该变得更大,更具侵入性!

 

 

F8HRrz8B

Your honesty is rare indeed

你的坦诚真的难能可贵。

 

 

StigMeister

If the goal really is to "save the planet" this should be a welcome outcome and a none issue to be exposing more people to the electric car market, but this just proves that none of that is true and it's all one big money making scam for the rich..

如果目标真的是”拯救地球”,这应该是一个大受欢迎的结果,可以让更多的人接触电动汽车市场,但这只能证明这些全都是假的,全都是有钱人赚钱的骗局。

 

 

ivan

Folks, you do understand in China they take pride in their work. Happy to work long hours. Satisfied with their pay checks. Avoid any Substance that would affect the quality of their work. Can you say the Same about Any American, in Any field of work?

伙计们,你们知道在中国,人们以自己的工作为荣吧。他们乐意长时间工作。他们对自己的工资很满意。他们不会做任何影响工作质量的事。你觉得各行各业的美国人也能做到这样吗?

 

 

Alexa

How much are you making on payroll?

你自己的工资是多少呢?

 

 

MCC

Can't stand up to the truth?

经不起事实的考验?

 

 

imurdad

You only resort to trade protectionalism if you are losing the competition. You don't need it, if you are wng.

你们竞争不过别人,就会诉诸贸易保护主义。如果你们赢了,就不会需要它。

 

 

Confucius

This is one good way to lower inflation.

这是降低通胀的一个好方法。

 

 

Bart

China is a very great country filled with genius inventors who are not planning to become billionaires.

中国是一个非常伟大的国家,有很多天才发明家,他们并没有兴趣成为亿万富翁。

 

 

Ultraman

They are all controlled by chinese.

他们全都由中国控制了。

 

 

Windy

I bet when BYD Seagull enters the US markets, dealers will fight to be the exclusive dealer in their local market.

我敢打赌,等比亚迪海鸥进入美国市场,经销商会为了成为当地市场的独家经销商而争破头。

 

 

Paul

Then they will mark up the car to be about the same price as every other car available. You will never see a really cheap car.

然后,他们会把这辆车的价格定在和其他车差不多的水平。你绝对找不到真正便宜的车。

 

 

takeda

Hey Ill buy one for that price, just to test it out, since we will all be force to use them before long.

Bring those cars to America please!

嘿,一万块的话我想买一辆,单纯只是为了测试一下这辆车的性能,因为可能用不了不久我们都得被迫驾驶这种车了。

请把这些车运到美国来!

 

 

Admin

No, we have to protect the American auto makers. They do so much for the country. It just wouldn't be right for the consumers to buy cars for 20,000 when the American auto makers want 80,000 for a similar product.

不,我们必须保护美国的汽车制造商。他们为国家做过这么多贡献。美国汽车制造商给类似产品的定价是8万美元,那么消费者用2万美元的价格购买竞品汽车,就是错误的行为。

 

 

Hitman

There should be an investigation of price fixng here. EVs are supposed to cost less than Gas Cars by design and parts savings.

我们应该对价格操纵进行调查。从设计和零部件数量少这两方面来看,电动汽车的成本应该比汽油车低才对。

 

 

DAVID

$10,000 is very good price for all American low income people can purchase. If Biden and Newsom want Clean air, then all the American EV cars needs to drop down the price.

1万美元对所有美国低收入人群来说都是非常实惠的价格了。如果拜登和纽森想要清洁的空气,那么所有美国电动汽车都必须降价。

 

 

Dale

You would think so; but Mr. Biden is beholden to the auto union, so he will not be looking out for the American consumers, he is a politician at his core.

你也这么认为;但拜登受制于汽车工会,所以他不会为美国消费者着想,尽管他嘴上说着绿色口号,但他骨子里还是个政治家。

 

 

Mike S

China has marked EVs as one of the future industries it wants to dominate. They will stop at nothing and subsidies are one of the ways to help dump EVs in western countries to destroy their car industries and achieve dominance in those markets.

中国已将电动汽车列为意图称霸的未来行业之一。他们会不惜一切代价,他们会用补贴来帮助自己在西方国家进行电动汽车倾销,借此摧毁西方的汽车行业,并在这些市场稳坐霸主地位。

 

 

Hitman

Competition always lowers prices, say all capitalistic counties? That is why many try to stop that.

所有资 本主义国家都说,竞争会压低价格。这也是许多人试图阻挠这种局面成真的原因。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 美国网友的评论:中国售价1万美元的电动汽车即将面向欧洲汽车制造商

()
分享到: