Hiker finds pipe feeding China's tallest waterfall
徒步旅行者在中国最高瀑布发现水管
A controversy over a waterfall has cascaded into a social media storm in China.
A hiker posted a video that showed the flow of water from Yuntai Mountain Waterfall - billed as China's tallest uninterrupted waterfall - was coming from a pipe built high into the rock face.
一场关于瀑布的争议在中国社交媒体上掀起了一场风暴。
一名徒步旅行者发布了一段视频,显示云台山瀑布—号称中国最高的不间断瀑布—的水出自建在岩壁上的管道中。
The clip has been liked more than 70,000 times since it was first posted on Monday.
Operators of the Yuntai tourism park said that they made the "small enhancement" during the dry season so visitors would feel that their trip had been worthwhile.
Park officials told CCTV that the water they used to pump water into the falls was spring water, adding that it would not damage the natural landscape.
自周一首次发布以来,这段视频已经获得了7万多次点赞。
云台旅游景区的经营者表示,他们在旱季对水量做了“微调”,是为了让游客觉得不虚此行。
景区工作人员告诉中央电视台,他们泵入瀑布的水是泉水,并称他们此举不会破坏自然景观。
以下是雅虎网友的评论:
L
I think with the natural wonders, the goal shouldn’t be to give everyone a common experience but to let those that get to see it in its glory have a special experience and feel lucky that they saw it. Leave the common experience to Disney and the special experiences to Mother Nature.
我认为,对于自然奇观,我们的目标不应该是给每个人提供千篇一律的体验,而是让那些看到壮观美景的人拥有特殊的体验感,并为自己看到壮观美景感到幸运。把千篇一律的体验留给迪士尼,把特殊的体验感留给大自然。
da
Exactly. To bill it as the tallest uninterrupted waterfall only to find out, its only that way because it's pipped in and not disclosed is wrong and fraud.
完全正确。这个瀑布被誉为最高的不间断瀑布,结果却是靠水管供水的,这不就是欺诈么。
Kit
The Great Wall at Badaling, where they make everyone go, is ot the original wall either. The Yellow Crane tower on the Yangtze River is not hundreds of years old either. It was built in the 70's. They lie about everything.
人们现在总去的八达岭长城也不是最早的长城。现在长江上的黄鹤楼也并没有数百年的历史,它是70年代修建的。他们的一切都是骗人的。
Dmitry
We need a Great Wall on southern boarder.
我们需要在南部边境修建一座长城。
Kit
Total waste of money. The whole thing was all of 45 miles and most was replacement wall. I live not too far away.
这完全就是浪费钱。长城全程有45英里长,其中大部分都是替换墙。我就住在离长城不远的地方。
Dmitry
I’m not sure if it’s a pay park or not, but I’m not paying to see fake waterfalls.
我不确定这个景点收不收费,但我肯定是不会花钱去看假瀑布的。
Ramiro
What do you want when things are made in China, the truth?
对于中国制造的东西,你还有什么期待呢,还想要真相?
Realistic
Doubt the Chinese care. They probably disagree with us. Should we really be lecturing anyone with then nonsense going on in America? Don’t think so.
我怀疑中国人会在意这个。他们可能不同意我们的观点。我们真的要用美国的无稽之谈来教训别人吗?我并不这么认为。
Bobo!
Exactly... It is like adding colorful lights to Yosemite's famous horsetail fire fall.
简直了……这就好比给约塞米蒂著名的马尾瀑布加上五颜六色的灯光。
DL
Even waterfalls in China are bad quality.
中国就连瀑布也很劣质。
Notoday
I wonder if the pipe was manufactured in China.
我想知道这个水管是不是中国制造的。
Steven
I'm heading to Yosemite tomorrow. I hope they turn the faucet up full speed for my enjoyment.
我明天正要去约塞米蒂呢。我希望他们把水龙头开到最大,让我好好欣赏一下。
Regina
I completely agree.
It’s like planting plastic tulips in Holland MI for the festival.
我完全同意。
这就像在荷兰为节日种植塑料郁金香一样。
LIVEtobeFREE
It's like a giant backyard waterfall where the water is filtered and recycled.
它就像一个巨大的庭院瀑布,水经过过滤、循环使用。
Charles
Putting a pipe in the waterfall is … and then lying about it …
在瀑布里装一个水管,然后欺骗公众…
Sphmusubi
How about those dogs that look like panda in the Zoo - canine pandas are a cheap replacement of the real panda.
还有动物园里长得像熊猫的狗狗呢。熊猫狗是真熊猫的廉价替代品。
velvetcat
We did see real pandas at the Shanghai Zoo but it was so hot (104 degrees) that they did not want to move (and I couldn't blame them).
我们在上海动物园看到了真正的熊猫,但天气太热了(104华氏度),它们热得不想动弹(但我不忍心责怪它们)。
Buzz
Disney world has done that forever.
迪士尼世界一直都是这么做的。
Kevin
When I plan on hiking waterfalls, I factor in recent rainfall when it's relevant. I don't want people artificially creating the experience, one is there to see natural beauty.
我去瀑布徒步旅行前,会看看近期降雨量。我不希望人们人为地创造体验感,我们去景点就是为了欣赏自然之美的。
Kevin
If people go during the dry season and are disappointed, maybe they should do some more research and use their brains,
though I suspect this is more about kee tourists coming than it is people's disappointment
如果人们在旱季去瀑布,感觉失望,那么他们也许应该开动大脑,多做些攻略,不过我怀疑这么做更多的是为了留住游客,不让游客失望。
Unknown
There are ski parks in the U.S. that use snow makers during warmer winters.
美国有一些滑雪场也会在温暖的冬天启动造雪机。
Brian
As pretty as these ski parks are, the difference is that most people are actually going there to ski or snowboard, and not an unsullied mountain scene.
这些滑雪公园很漂亮,大多数人都会选择去那里滑雪或玩单板,他们不会去无人管理的山区。
Capt Huxley
yeah but they don't try and sell you that it is natural snow Jeez
是的,但他们不会标榜这是天然积雪。
d
What skier doesn't know about snow makers? It's not like they are hiding them.
滑雪者难道会对造雪师不了解吗?他们又没藏起来。
YasGoddess
Our Potemkin village has a fake waterfall, but it's just a tiny fraction of the Yuntai Mountain Waterfall's height and volume. The village did a better job of concealing the pipe a few years ago, and now allows it to run even after tourist season.
波将金村有一个假瀑布,但它跟云台山瀑布比起来,高度和大小都差得很远。几年前,波特金村就偷偷铺设了管道,现在甚至在旅游旺季后也会打开水管。
Burner
I wonder if the Chinese people think that if the government is ok with lying about something as basic as this don't you think they're lying about other stuff too ?
我想知道中国人是不是认为,如果可以在这种小事上撒谎,那他们在其他事情上也会撒谎吧?
Pepe Pepe
Then how is the park going to make $$$ during the dry season?
那么公园如何在旱季赚钱呢?
Gary
"Waterfall - billed as China's tallest uninterrupted waterfall" So I guess it is uninterrupted because man made it so.
“云台山瀑布—号称中国最高的不间断瀑布”,所以我猜瀑布不间断就是因为人为供水了。
Thomas
When I first thought about it, it seemed like a good idea. Unfortunately, my next thought was "Is anything not fake in China"?
我第一反应是,这似乎是个不错的主意。但可惜,我的下一个想法变成了“中国还有什么东西是真的吗?”
Daniel
They do it at Ruby Falls in Chattanooga Tennessee when it is dry and no rain. Is still awesome to see even knowing you may be seeing water being pumped in.
田纳西州查塔努加市的露比瀑布在干旱无雨的时候也会这样做。就算你知道自己看到的瀑布可能是水泵供的水,但看起来还是很壮观的。