Amid war, Putin looks east from Russia's window to Europe
普京从俄罗斯通往欧洲的窗口东眺
ST PETERSBURG, Russia (Reuters) - Cut off from the West, Russia is pitching its $2 trillion economy to giants like China and Saudi Arabia and longer-term prospects like Zimbabwe and Afghanistan at its premier investment forum in St Petersburg, which was founded by the tsars as a window to Europe.
俄罗斯圣彼得堡(路透社)—在圣彼得堡举行的投资论坛上,遭到西方制裁的俄罗斯向中国和沙特阿拉伯等大国以及津巴布韦和阿富汗等有潜力的国家展示其2万亿美元的经济规模。圣彼得堡是由沙皇创建的城市,是俄罗斯通往欧洲的窗口。
The war in Ukraine has led to the biggest upheaval in Russia's relations with the West since the 1962 Cuban Missile Crisis, and Western sanctions have forced a once-in-a-century revolution in Russia's economic relations.
乌克兰战争导致俄罗斯与西方的关系出现了1962年古巴导弹危机以来最大的摩擦,西方的制裁迫使俄罗斯的经济关系出现了百年一遇的巨变。
Since Peter the Great laid the foundations of the modern Russian state and made St Petersburg the capital in the early 18th Century, Russia's rulers have looked to the West as a source of technology, investment and ideas.
自从彼得大帝奠定了现代俄罗斯国家的基础,并在18世纪初将圣彼得堡定为俄罗斯首都以来,俄罗斯统治者一直将西方视为科技、投资和思想的发源地。
The 2022 invasion of Ukraine, though, has forced President Vladimir Putin to pivot towards Asia and the rest of the non-Western world amid what the Kremlin says amounts to an economic blockade by the United States and its European allies.
不过,2022年俄罗斯出兵乌克兰,迫使弗拉基米尔·普京总统将目光转向亚洲和西方世界以外的其他地区,克里姆林宫表示,这其实就是美国及其欧洲盟友对俄罗斯的经济封锁。
以下是雅虎网友的评论:
ER
"Western sanctions have not torpedoed Russia's economy"
That's why Russia's ruble is worthless.
Russia's Sovereign Wealth Fund continues to be depleted, this has rattled Putin.
Russia recently lowered the work age to 14 years old.
Russian women are now hired for heavy labor, first time in Russia's mode...
”西方制裁并没有破坏俄罗斯经济”
这就是俄罗斯卢布一文不值的原因。
俄罗斯的主权财富基金继续枯竭,这让普京感到不安。
俄罗斯最近将工作年龄下调至14岁。
俄罗斯妇女现在也会被聘用从事重体力劳动,这在俄罗斯还是第一次……
Krunch
I recently heard that Russian women are now hired to pull tractors and wagons. Apparently these gals are quite strong.
我最近听说,俄罗斯妇女现在也会被雇来拉拖拉机和马车了。这些女孩非常强壮。
Martin
Wow...and meanwhile, Putin goes around looking for prestige and making himself relevant on world stage.
哇……与此同时,普京四处寻找威望,让自己继续在世界舞台上发挥作用。
JEREMIAH
Just hate rhetoric, but Russia is moving on
我讨厌这种花言巧语,但俄罗斯正在努力寻找新的机会。
PATRICK
Gazprom has a different view... :)
Russia's biggest energy company says it'll take it at least 10 years to recover gas sales lost because of the Ukraine war.
俄罗斯天然气工业股份公司有着不同的看法……:)
俄罗斯最大的能源公司表示,至少需要10年时间才能恢复因乌克兰战争而损失的天然气销售。
Krunch
They're building pipe to china but the chinese pay about 10% of what the euro's were paying. Invading Ukraine was the most costly blunder in history.
他们正在修建通往中国的天然气输送管道,但中国支付的费用只有欧洲支付的10%。出兵乌克兰是俄罗斯历史上代价最昂贵的错误。
PATRICK
They are having trouble building that pipeline. China wants Russia to pay for it.
他们在修建天然气输送管道时遇到了困难。中国希望俄罗斯出钱买单。
JEREMIAH
Just as the USA clashed with France over submarines for Australia!!
就像美国和法国为澳大利亚的潜艇采购订单发生了冲突一样!!
PATRICK
Russia has to pay for it then give China a discount.
俄罗斯必须为此买单,然后还要为中国提供折扣。
JEREMIAH
You are free to carry on with your quite ineffective malice, but gone are the days of your much self-vaunted Western hegemony!!!!!
你们大可以继续你们的怨恨,但是你们西方霸权目中无人不可一世的日子已经一去不复返了
JEREMIAH
Better that way than losing the enslaving so called Euros and dollars
这样比受制于欧元和美元要好
JEREMIAH
Whatever the case, it is worth it! Better be that way than Russia further letting in the wolves
无论如何,这都是值得的!最好这样做,总比俄罗继续引狼入室要强
PATRICK
The wolve you should be worried about is Putin...
你应该担心的狼是普京…
JEREMIAH
The proven wolf is the Western European slave traders!!!! Putin is hel the world to check the Western onslaught, and it is working.
事实证明,西欧的奴隶贩子才是恶狼!!普京正在帮助世界遏制西方的冲击,而且已有一定成效。
JEREMIAH
Just as western Europe have given away every bit of their sovereignty to the USA
就像西欧把主权拱手让给了美国一样
Martin
Moving on to what? Next victim? You haven't finished with Ukraine yet.
努力做啥?寻找下一个受害者?你们跟乌克兰的事儿都还没有结束呢。
JEREMIAH
Ukraine is just a bit of it, Russia is fighting the entire Western lot! It is good that this has happened, the world stands a chance to rid herself of the Western wolves onslaught. The world community has finally come to the knowledge of the western sinister motives.
乌克兰只是冰山一角,俄罗斯正在和整个西方世界对抗!这是好事,世界就有机会摆脱西方恶狼的围攻了。国际社会终于了解到西方的险恶动机。
Luke
Is Putin wearing body armor now?
普京现在有穿防弹衣了吗?
JEREMIAH
Whatever, but Russia is giving the West a bloody nose! You can imagine the much self-vaunted West has had to pull out every effort of theirs, in every aspect to tear the country that they despise and treat as nothing, but they are failing in free style
俄罗斯把西方国家揍得七窍出血了!你可以想象,傲慢自负的西方只能竭尽全力,从各个角度对抗他们曾经不屑一顾的国家,但他们失败了
Ordinary mortal
What this “Economic Forum” has done is demonstrated to the whole free and civilized world the pariah status of Russia.
这个“经济论坛”的举动向整个自由和文明的世界展示了俄罗斯的孤立地位。
zoltan
Based on World Bank's latest estimate Russia is now the World's 4th largest economy in PPP terms, behind China, US, India. It is also the World's largest net exporter of commodities, ranging from wheat to oil. Russia cannot be economically isolated. What is happening now is that a new system of trade is emerging, meant to accommodate the $700 billion worth of trade that Russia does yearly, to the detriment of the Western-dominated system. Once it takes shape, it is set to expand. This proxy war will go down in history as the point that can be said to be the begng of the end of 500 years of Western hegemony.
根据世界银行的最新估计,按购买力平价计算,俄罗斯现在是全球第四大经济体,仅次于中国、美国和印度。
俄罗斯还是全球最大的商品净出口国,从小麦到石油。俄罗斯在经济方面不可能被孤立。
现在的局势是一个新的贸易体系正在逐步成型,这个体系是为了迎合俄罗斯每年7000亿美元的贸易规模,但会有损西方主导的贸易体系。
这场代理人战争将被载入史册,可以说开启了西方500年霸权的终结序幕。
Comrade Bernie
Those are pre-war stats. Russia is now the world's 12th largest economy (2023) right behind Brazil, Italy, and Canada.
这些都是战前的数据。俄罗斯现在已经跌落至全球第12大经济体(2023年),紧随巴西、意大利和加拿大之后。
BJR61
Not accurate. The US has state economies which now surpass Russia's totals. Was invading your neighbors (and showing the world Russia's diminished capacity in the process) worth it?
你说的不准确。美国的国有经济总量现在已经超过俄罗斯了。出兵邻国(并向世界暴露俄罗斯能力下滑),划算吗?
PATRICK
Russia's biggest energy company says it'll take it at least 10 years to recover gas sales lost because of the Ukraine war
俄罗斯最大的能源公司表示,俄罗斯至少需要10年时间才能恢复因乌克兰战争而损失的天然气销售。
Brett
Whatever you say professor. Maybe Russia can pull off an economic miracle. But we don't need to be hel them.
随你怎么说,教授。也许俄罗斯可以创造经济奇迹呢。但我们不需要帮助他们。
ER
So far, the highest-ranking guests are the Bolivian and Zimbabwean presidents, the Hungarian foreign minister, a delegation from the Taliban, Putin's and Shoigu's daughters, and 4 caterers.
到目前为止,级别最高的来宾就是玻利维亚和津巴布韦的总统、匈牙利外交部长、塔利班代表团、普京和绍伊古的女儿以及4名餐饮商。
JEREMIAH
Your hate rhetoric changes nothing! Other parts of the world have also emerged as important, and the western influence is declining slowly, but surely
你的仇恨言论无法改变什么!世界其他地区也变得越来越重要,西方的影响力正在缓慢下降。
Anthony
As Putin close outflow money from Russia, Russia has plenty of cash inside for investment. the economy is booming.
随着普京关闭资金流出俄罗斯的通道,俄罗斯国内就会有大量现金可供投资。俄罗斯经济正在蓬勃发展。
Martin
Yes, I heard a lot of booming. Booming railroads, booming bridges, booming airfields and booming factories.
是的,我听到了无数发展的轰鸣声。飞速发展的铁路、桥梁、机场和工厂。
Méchant Loup
Elect Donnie and he'll withdraw from NATO and give Europe to his boss Putin on a silver platter.
投票给特朗普,他会带领美国退出北约,把欧洲拱手让给他的老板普京的。
V.E.
You can always find China east of Russia on the globe.
你总能在地球上找到中国,它就在俄罗斯的东面。
02S
I'm sure Afghanistan and Bolivia are high on Russia's priorities for investment. (If Russia is interested in forming a new drug cartel.)
我相信阿富汗和玻利维亚是俄罗斯优先投资的对象。(如果俄罗斯有兴趣组建一个新的贩毒集团的话。)