Modi's plan to rival China
莫迪PK中国的计划
India's re-elected Prime Minister Narendra Modi aims to transform the country into a global manufacturing powerhouse to rival China. This ambitious goal faces significant challenges, including strict labor laws, land acquisition issues, and import restrictions. Modi's proposed reforms address these obstacles, but they have sparked debate over the potential impacts on worker protections and the realistic feasibility of these changes. DW Business' Rob Watts speaks to Professor Antara Haldar from the University of Cambridge to discuss the complexties and potential downsides of Modi's manufacturing vision for India.
再次当选的印度总理纳伦德拉·莫迪计划将印度打造成为与中国竞争的全球制造业强国。
这一雄心勃勃的目标面临着重大挑战,包括严格的劳动法、土地征用问题和进口限制。
莫迪提出的改革解决了这些障碍,但引发了对工人保护的潜在影响以及这些改革的现实可行性的争论。
以下是外国网友的评论:
newworldorder9891
rich people in India is making $$$$$ ,where the rest are living in slums and hardly survive.
印度的富人越来越富,而其余的人住在贫民窟里,几乎无法生存。
aungaisum8654
China is on another level lol. Try counter Vietnam first lol
中国是另一个级别的,哈哈,先PK越南吧,哈哈
2laidragon
Why comparing India with China! Even the U.S. is falling behind as far as infrastructures go.
为什么要拿印度和中国比!就基础设施而言,就连美国也比中国落后。
huas5350
As of the end of 2023, the proportion of global industrial output value: China 35%, the U.S 12%, Japan 6%, Germany 4% and India 3%
截至2023年底,全球工业产值占比:中国35%,美国12%,日本6%,德国4%,印度3%
borisstanislav4560
The answer: No it cannot, look at factories from India looking like the 1800's and compare with China; not even in the same century.
答案是:不可能,看看印度的工厂,看起来像19世纪的,和中国的比,不在同一个世纪。
Shimra8888
No unfortunately. China lucked out with cheap labor when it was valuable, now with automation and robots, having a lot of hands is useless. Also China doesn’t have the Caste, religious and language problems India is plagued with.
不幸的是,没得比。在廉价劳动力有价值的时候,中国很幸运有廉价劳动力,现在有了自动化和机器人,不再需要那么多人手了。此外,中国没有困扰印度的种姓、宗教和语言问题。
Sara_Kuster
China is not pausing their development india to catchup
中国没有停止发展的脚步,印度追不上
CastleLager-lf5eu
India it should rival Angola first. Similar standard of living.
印度应该先和安哥拉竞争,毕竟生活水平差不多
Raghav_Modi
Lets be honest- China is not concerned about Rank 111 Hunger Index India which has 1/3rd of its children stunted due to malnourishment. Only Indians are obsessed with China and Indian media has created a ghastly image of China. But Indian Vloggers have exposed the truth. India is a century behind China - in terms of economic and social development. There is no competition. An average Chinese is 5 times richer than an average Indian. Its like comparing Canada with Sudan. Similar population size, but no other similarity
老实说,中国并不在乎饥饿指数排名第111的印度,印度有三分之一的儿童因营养不良而发育不良。
只有印度人迷恋中国,印度媒体渲染了一个形象可怕的中国。而印度的视频博主已经揭露了真相。
在经济和社会发展方面,印度落后中国一个世纪,没得比。
中国人的平均财富是印度人的5倍。
这就像拿加拿大和苏丹作比较。除了人口规模相似,没有其他相似之处
AvatharaRakusa
For as long as the Indian society maintains the caste system... it will forever inhibit its full potential, and the ability to surpass China as an economic superpower
只要印度社会维持种姓制度,潜力就发挥不出来,永远超越不了中国成为经济超级大国
mrplease66
anyone who has been to both countries can see that China is 50 years ahead of India.
去过中印两国的人都能看到,中国领先印度50年。
danwelterweight4137
Total pipe dream.
完全是白日梦。
johnsun3299
The biggest obstacle for India's development is its system of de ocracy. Unless it reforms its system, India would never have a chance to catch up with China
印度发展的最大障碍是其民 主制度。除非改革体制,否则印度永远没有机会赶上中国
thecoldassassin
The bureaucracy and politicians have let India down. I wonder if they will ever realize this. Primarily its the bureaucracy.
官僚主义和政客们让印度失败了。我想知道他们是否会意识到这一点,主要是官僚主义。
chekeocha4923
Lol. Scheming n saying bad things about China..so that is the game plan
哈哈,诡计多端,说中国的坏话,这就是他们的策略
thegreatdane3627
So India wants to be a manufacturing powerhouse. But who is going to buy the products?
印度希望成为一个制造业强国。但是谁会购买他们的产品呢?
easwaransanthakumar
As a patriotic Indian China is light years ahead of india
虽然我是一个爱国的印度人,但不得不承认中国领先印度好几光年
ericwong191
What makes china a success does not mean it can be applicable for India, but i feel india is done in by its bureaucracy, protectionist laws, lack of robust educational approach for its people, caste system, and most importantly disconnect between federal government and local governments
中国的成功之路并不一定适用于印度,但我觉得印度是被官僚主义、保护主义法律、对人民缺乏强有力的教育方法、种姓制度、最重要的是联邦政府和地方政府之间的脱节搞砸了
AdiChu661
My Question: (1)To whom European Union will support China or India if there is a war between China and India?
(2)If there is a war between America and China to whom European Union will support?
(3)Why European Union keeps banning Indian companies and support Chinese Company?
(4) European Union constantly support Chinese companies,Is this not supporting China against America?
我的问题:
(1) 如果中印之间发生战争,欧盟将支持中国还是印度?
(2) 如果中美之间爆发战争,欧盟会支持谁?
(3) 为什么欧盟一直禁止印度公司,但支持中国公司?
(4) 欧盟一直支持中国企业,这不是在支持中国对抗美国吗?
williamlai29
The cow is holy, you can smell it when you arrive at the airport.
牛是神圣的,你一到机场就能闻到它的味道。
chanbasappa5474
I qm sure india will never become a goods exporting country in the near future.the silver lining is that india has a large domestic market to serve so that its manufacturing capabilities, capacities and volume will be enormous in the long run . india is the third largest car manufacturer in the world.but india sells most of it,s cars with in India.
我确信印度永远不会成为商品出口国。幸运的是,印度有一个庞大的国内市场,因此从长远来看,它的制造能力、产能和产量将是巨大的。印度是世界第三大汽车生产国,但大部分汽车都在国内销售。
SpruceWood-NEG
When Modi took office in 2014, India's industrial output accounted for 15.07% of GDP, but gradually declined thereafter. In 2018, it dropped to 14.88%, and in 2022, it was only slightly over 13%. Is this India's industrial dream?
2014年莫迪上台时,印度工业产值占GDP的比重为15.07%,但此后逐渐下降。2018年,这一比例降至14.88%,2022年仅略高于13%。这就是印度的工业梦吗?
Pearl-uw5tn
You should be asking: Can Germany or US or Uk or France compete with China ? Can they survive without China ? Can they survive without India ?
应该问:德国、美国、英国或法国能与中国竞争吗?没有中国,他们能生存下去吗?没有印度,他们能生存吗?
blolee-gc1sr
no, we china will never catch up superpower india.
不,我们中国永远赶不上超级大国印度。
kongdingyou6723
No way India can compete to rival China !!!
Annual trade surplus China with India is USD 120 Billion !!!
印度不可能与中国竞争
中国对印度的年贸易顺差是1200亿美元!!
DanielLaurencin
If that the case, you should brake out of the brick summit because the brick summit made by China, not Russia. i really do not know why Indea join the brick summit if they do not like China.
如果是这样的话,印度应该退出金砖峰会,因为金砖峰会是中国而不是俄罗斯发起的。如果印度不喜欢中国,为什么要加入金砖峰会。
LandgrabbingIndia
The Indians said that Modi is the "most popular Prime Minister/leader of the entire world". If that is true, he should be having a landslide victory in the elections. What happened?
印度人说莫迪是“全世界最受欢迎的总理/领导人”。如果这是真的,他应该在选举中获得压倒性的胜利。发生了什么事?
bars4745
China's economic growth and development in the past 40 years is rare in world history. It seems a little difficult for India to catch up with China. Maybe Vietnam can catch up with China.
中国过去40年的经济增长和发展在世界历史上是罕见的。印度要赶上中国似乎有点困难。也许越南可以赶上中国。
DubAGoor98
Indians across the world are happy for Indian de ocracy because they’re already well off
Indians across India are now sad knowing it will be much more difficult to become well off due to so called “resilient de ocracy”
No matter how you put it the “success” of Indian de ocracy has led to India losing its chance to undertake major reforms at least for the foreseeable future
Hope all the anti China western countries are happy now
世界各地的印度人都为印度的民 主感到高兴,因为他们已经很富裕了
印度人现在都很难过,因为他们知道,由于所谓的“弹性皿煮”,在印度富起来要困难得多。
不管你怎么说,印度民 主的“成功”已经导致印度失去了进行重大改革的机会,至少在可预见的未来是这样。
希望所有反华的西方国家现在是高兴的
jkselama9715
Don't run before you learn to walk. Less boastfulness can help too. Try not to turn people off.
学走之前不要跑。少些自夸也是好的,尽量不要让别人反感。
Trade_ban_invest_only
China is a huge manufacturing hub - but you know - products are still made in China
中国是一个巨大的制造业中心,产品仍然在中国生产
LandgrabbingIndia
India, prioritized vanity projects such as their space programs in the 1960s, OVER their toilet program, Swachh Bharat Mission, in year 2014. Conclusion: Space programs are more important than toilets.
印度优先考虑面子工程,比如上世纪60年代的太空计划,而不是2014年的厕所项目和“清洁印度”任务。结论:太空计划比厕所更重要。
pipiqiqi4010
India firstly needs to solve its electricity supply if they want to rival with China. a country even can't provide a non-interrupt electricity supply, don't have the ability to rival with China. Not mention the phenomenal infrastructures in China.
如果印度想与中国竞争,首先需要解决电力供应问题。一个国家不能提供稳定的电力供应,那就没有能力与中国竞争,更不用提中国惊人的基础设施了。
sumosprojects
Good luck India
祝印度好运
huanghermann5207
Why does he need to rival China? How do you know?
他为什么要和中国竞争?你是怎么知道的?
6figureetal
India and China are partners, not rival,like Chinese, Indians value education and has good engineers, India could be an alternative manufacturing hub , China suffers labor shortage and labor cost in China has been High lsttly which jadel companies to look at other countries
印度和中国是合作伙伴,不是竞争对手。就像中国人一样,印度人重视教育,拥有优秀的工程师,印度可以成为另一个制造业中心,中国面临劳动力短缺,中国的劳动力成本一直很高,这让企业把目光投向了其他国家
santostv.
Vietnam,Mexco ect are better than isolated India imo
越南、墨西哥等等,都比与世隔绝的印度要好